Manual
REGLO-Z /-ZS Digital/ISMATEC SA/29.01.07/CB/GP
48
Pumpenkopf Nr.
Pump-head No.
Tête de pompe No.
Fließrate
1
) ml/min max.
Flow rate
Débit
Fließrate
1
) ml/min min.
Flow rate
Débit
Differenzdruck
2
) max. (bar)
Differential pressure
Pression différentielle
Zahnradmaterial
Gear material
Matériaux engrenage
Dichtungen
Seals
Etanchéités
Gehäusematerial
Housing material
Matériaux caisse
Systemdruck max. (bar)
System pressure
Pression de système
Betriebstemperatur
3
) ºC
Operating temperature
Température de fonctionnement
Bypass / Internal bypass *)
Bypass interne
Anschlüße (Innengewinde)
Ports (internal thread)
Ports (pas de vis interne)
Bestell-Nr. / Order No.
No. de commande
4
) Schlauchnippel / Tubing
adaptors / Raccord de tube
5
)
Service Kit
6
)
Magnet / Aimant
1
)
Fließraten ohne Gegendruck / Flow rate without differential pressure / Débit sans pression différentielle
2
)
Für Anwendungen mit Differenzdrücken über 1.0 bar empfehlen wir den MCP-Z Antrieb / For applications with differential pressures exceeding 1.0 bar (14.5 psi) we recom-
mend the MCP-drive / Pour des applications avec pressions différentielles dépassant 1.0 bar (14.5 psi), nous recommandons le moteur MCP.
3
)
Mit anderen Dichtungen bis 99°C möglich / With other seals up to 99ºC possible./ Fonctionnement possible jusqu'à 99ºC avec d'autres joints.
4
)
Bestellen Sie zu jedem Pumpenkopf 2 Schlauchnippel (für Schläuche mit einem ID von 6.4 mm. Muss separat bestellt werden. / Each pumphead requires 2 tubing adaptors
(for tubing with an ID of 6.4 mm [1/4“]). Must be ordered separately. / Chaque tête de pompe a besoin de deux raccords (pour tubes avec diamètre intérieur 6.4 mm). Doit
être commandé séparément.
5
)
Der Service Kit beinhaltet sämtliche Teile, falls die Zahnräder odere die Dichtung(en) ausgewechselt werden müssen / The service kit provides all spare parts in case that gears
and seals require replacement / Le Service Kit contient tous les pièces d’usure pour un échange des douilles, joints ou engrenages.
6
)
Der REGLO-Z/ZS Digital Antrieb wird mit passendem Magnet geliefert. Diese Artikel-Nr. stehen nur für Ersatz-Magnete. / The REGLO-Z/ZS Digital drive is supplied with the
magnet mounted. These part numbers are just for spare magnets / Vous recevez la pompe REGLO-Z/ZS Digital avec l’aimant correspondant. Les numéros indiqués sont pour
un remplacement.
Mit Zahnradpumpen dürfen keine partikelhaltige Medien gepumpt werden! / Never use a gear pump system for media containing solids! / Ne pas pomper de liquides contenant des particules!
Pumpenköpfe / Pumpe heads / Têtes de pompe
Z-120 Z-130 Z-140 Z-140 P Z-140 HC Z-150 Z-150 WI
MI 0013 MI 0019 MI 0016 MI 0313 MI 0284 MI 0020 MI 0265
3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200
32 32 32 32 32 32 32
1 1 1 1 1 1 1
PTFE PPS PTFE PEEK PTFE PPS Nickel-Carbide
PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE
Stainless steel Stainless steel Stainless steel Stainless steel **) Hastelloy Stainless steel ***) Oberfläche gehärtet
SS316 SS316 SS316 SS316 C276 SS316 Surface hardened
21 21 21 21 21 22 21
-46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54
✔ ✔ – – – – –
1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT
AR 0001 AR 0001 AR 0001 AR 0001 AR 0001-HC AR 0001 AR 0001
MI 0041 MI 0182 MI 0041 MI 0321 MI 0318 MI 0182 –
MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065
Cavity Style / à cavité
Pumpenkopf-Spezifikationen siehe Seite 46 / Pump head specifications see page 46 / Specifications de la tête de pompe, c.f. page 46
*)
Information Bypass:
**) für korrosive Medien ***) für abrasive Medien
siehe Seite 31 / see page 31 / voir page 31
For corrosive media / Pour milieux corrosifs For abrasive media / Pour milieux abrasifs
Zubehör / Accessories / Accessoires