Manual

REGLO-Z /-ZS Digital/ISMATEC SA/29.01.07/CB/GP
48
Pumpenkopf Nr.
Pump-head No.
Tête de pompe No.
Fließrate
1
) ml/min max.
Flow rate
Débit
Fließrate
1
) ml/min min.
Flow rate
Débit
Differenzdruck
2
) max. (bar)
Differential pressure
Pression différentielle
Zahnradmaterial
Gear material
Matériaux engrenage
Dichtungen
Seals
Etanchéités
Gehäusematerial
Housing material
Matériaux caisse
Systemdruck max. (bar)
System pressure
Pression de système
Betriebstemperatur
3
) ºC
Operating temperature
Température de fonctionnement
Bypass / Internal bypass *)
Bypass interne
Anschlüße (Innengewinde)
Ports (internal thread)
Ports (pas de vis interne)
Bestell-Nr. / Order No.
No. de commande
4
) Schlauchnippel / Tubing
adaptors / Raccord de tube
5
)
Service Kit
6
)
Magnet / Aimant
1
)
Fließraten ohne Gegendruck / Flow rate without differential pressure / Débit sans pression différentielle
2
)
Für Anwendungen mit Differenzdrücken über 1.0 bar empfehlen wir den MCP-Z Antrieb / For applications with differential pressures exceeding 1.0 bar (14.5 psi) we recom-
mend the MCP-drive / Pour des applications avec pressions différentielles dépassant 1.0 bar (14.5 psi), nous recommandons le moteur MCP.
3
)
Mit anderen Dichtungen bis 99°C möglich / With other seals up to 99ºC possible./ Fonctionnement possible jusqu'à 99ºC avec d'autres joints.
4
)
Bestellen Sie zu jedem Pumpenkopf 2 Schlauchnippel (für Schläuche mit einem ID von 6.4 mm. Muss separat bestellt werden. / Each pumphead requires 2 tubing adaptors
(for tubing with an ID of 6.4 mm [1/4“]). Must be ordered separately. / Chaque tête de pompe a besoin de deux raccords (pour tubes avec diamètre intérieur 6.4 mm). Doit
être commandé séparément.
5
)
Der Service Kit beinhaltet sämtliche Teile, falls die Zahnräder odere die Dichtung(en) ausgewechselt werden müssen / The service kit provides all spare parts in case that gears
and seals require replacement / Le Service Kit contient tous les pièces d’usure pour un échange des douilles, joints ou engrenages.
6
)
Der REGLO-Z/ZS Digital Antrieb wird mit passendem Magnet geliefert. Diese Artikel-Nr. stehen nur für Ersatz-Magnete. / The REGLO-Z/ZS Digital drive is supplied with the
magnet mounted. These part numbers are just for spare magnets / Vous recevez la pompe REGLO-Z/ZS Digital avec l’aimant correspondant. Les numéros indiqués sont pour
un remplacement.
Mit Zahnradpumpen dürfen keine partikelhaltige Medien gepumpt werden! / Never use a gear pump system for media containing solids! / Ne pas pomper de liquides contenant des particules!
Pumpenköpfe / Pumpe heads / Têtes de pompe
Z-120 Z-130 Z-140 Z-140 P Z-140 HC Z-150 Z-150 WI
MI 0013 MI 0019 MI 0016 MI 0313 MI 0284 MI 0020 MI 0265
3200 3200 3200 3200 3200 3200 3200
32 32 32 32 32 32 32
1 1 1 1 1 1 1
PTFE PPS PTFE PEEK PTFE PPS Nickel-Carbide
PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE
Stainless steel Stainless steel Stainless steel Stainless steel **) Hastelloy Stainless steel ***) Oberfläche gehärtet
SS316 SS316 SS316 SS316 C276 SS316 Surface hardened
21 21 21 21 21 22 21
-46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54 -46...+54
1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT 1/8“–27NPT
AR 0001 AR 0001 AR 0001 AR 0001 AR 0001-HC AR 0001 AR 0001
MI 0041 MI 0182 MI 0041 MI 0321 MI 0318 MI 0182
MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065 MI 0065
Cavity Style / à cavité
Pumpenkopf-Spezifikationen siehe Seite 46 / Pump head specifications see page 46 / Specifications de la tête de pompe, c.f. page 46
*)
Information Bypass:
**) für korrosive Medien ***) für abrasive Medien
siehe Seite 31 / see page 31 / voir page 31
For corrosive media / Pour milieux corrosifs For abrasive media / Pour milieux abrasifs
Zubehör / Accessories / Accessoires