User's Manual

not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
FCC Radiation Exposure Statement:
EN
INTRODUCTION
5IBOL ZPV GPS TFMFDUJOH UIF 0SFHPO 4DJFOUJmD 1SPKFDUJPO *O0VU
Thermo Clock. This device bundles precise time keeping, alarm,
and temperature monitoring features into a single tool you can use
from the convenience of your home. Keep this manual handy as you
VTFZPVSOFXQSPEVDU*UDPOUBJOTQSBDUJDBMTUFQCZTUFQJOTUSVDUJPOT
BTXFMMBTUFDIOJDBMTQFDJmDBUJPOTBOEXBSOJOHTZPVTIPVMELOPX
PRODUCT INTRODUCTION
LCD Display
Weather Forecast
*OEJDBUPS
*OEPPS5FNQFSBUVSF
Display
Outdoor Temperature
Display
Time Display
LCD Display Symbols
Symbol Description Function
Radio signal reception to
outdoor unit (RTHN129)
Indicates the strength of the
radio reception
Low battery
Indicates low battery power
of outdoor unit (RTHN129)
Alarm 1 on
Alarm 2 on
Appears when an alarm is
activated
RF antenna icon
Appears when RF clock data
received
OUT
12345
Outdoor sensor reading
Shows outdoor temperature
of selected sensor.
IN
Indoor sensor reading Shows indoor temperature
ZONE
Time zone Indicates selected time zone
Sunny Weather forecast indicator
Rainy Weather forecast indicator
Snowy Weather forecast indicator
Projection
Time Display Outdoor Temperature Display
(channel 1 only)
NOTE
Focus length (1.5m – 2m)
GETTING STARTED
Connecting the main unit to power supply
$POOFDUUIFQPXFSDBCMFUPUIF.JDSP64#KBDLBOEQMVHUIFQPXFS
adaptor into a suitable power outlet.
Inserting batteries into remote thermo sensor
t Slide the battery compartment cover open and insert 2 “AAA”
batteries, matching the polarity as shown, then replace the cover.
t 1SFTTRESET inside the sensor after each battery change.
Placement of the main unit
t 1MBDFUIFEFWJDFBTGBSBTQPTTJCMFGSPNDPNQVUFSTBOE
microwaves to avoid interference with reception.
t Only use this device indoors in a dry location.
t Leave space around the device for ventilation purposes, so that
the warm air can escape freely.
t To ensure for good sound quality, do not cover the speaker.
Placement of the remote thermo sensor (RTHN129)
Max 1.5m
Max 50m
t *EFBMQMBDFNFOUTGPSUIFTFOTPSXPVMECFJOBOZMPDBUJPOPVUTJEF
the home at a height of not more than 5 ft (1.5 m), shielded from
direct sunlight or wet conditions.
NOTE
Depending on conditions, the maximum radio signal reach
is 50 m.
KEY DESCRIPTIONS
Top
SNOOZE#BDLMJHIU1SPKFDUJPO#VUUPO
Back
Temperature Button Clock Button
4FU"MBSN#VUUPO Button
Button
Micro USB Jack Reset Button
°C / °F Button Light Button
Flip 180° Button
RADIO RECEPTION
This product is designed to automatically synchronize its calendar
and clock when brought within the range of the radio signal.
When the unit is receiving the signal, the radio reception symbol
(RCC) starts to blink. Depending on the strength of the signal, the
DPOOFDUJPOQSPDFTTUBLFTUPNJOVUFT *G UIF TJHOBM JTXFBLJU
could take up to 24 hours to receive a valid signal.
Symbol Description Function
RF antenna
icon off
The icon is turned off to indicate that the
main unit has not received RF clock data for
at least 1 hour and 15 minutes.
RF antenna
icon on
The icon is turned on when the main unit has
received RF clock data.The icon will turn off if
no data is received for 1 hour and 15 minutes,
or the clock time is adjusted manually.
The main unit is able to receive RF clock data from remote sensor in
DCF (EU) MSF (UK) and WWVB (US) format:
t DCF (EU) and MSF (UK): The time zone settings within the
SBOHFPGUPSFGFSFODFUPUJNF[POFPGUIF%$'.4'
broadcasting signal.
t 887#645IFUJNF[POFTFUUJOHTSFGFSFODFUPUJNF
[POFT1.$&PGUIF887#CSPBEDBTUJOHTJHOBM
Clock signal reception indicator:
Symbol Description
Strong signal
Weak signal
No signal
Receiving signal
Radio reception disabled
NOTE
Reception can be affected by a number of factors. For best
SFDFQUJPOQMBDFUIFEFWJDFBXBZGSPNNFUBMPCKFDUTBOEFMFDUSJDBM
appliances. Other causes of signal interference include electrical
transmission towers, steel reinforced construction and metal siding.
Reception is ideal when the unit is placed near a window.
Enabling/disabling radio reception
SEARCH Button (located inside the outdoor receiver)
t 1SFTTSEARCH to enable the RCC search function. The LED
XJMMnBTIUXJDFUPJOEJDBUFUIBUTFBSDIGVODUJPOJTFOBCMFE
t 1SFTTBOEIPMESEARCH to disable the RCC search function. The LED
XJMMnBTIUISFFUJNFTUPJOEJDBUFUIBUTFBSDIGVODUJPOJTEJTBCMFE
SETTING TIME MANUALLY
t 1SFTTBOEIPMESEARCH (button is located inside the outdoor
receiver) to disable signal reception.
t 1SFTTBOEIPME
. The screen displays ZONE BOEUIFOVNCFSnBTIFT
t 1SFTTPODFPSQSFTTBOEIPME
and UPBEKVTUUIFTFUUJOH'PS
&66,UIFUJNF[POFPGGTFUTFUTUIFDMPDLVQUPIPVST
GSPNUIFSFDFJWFEDMPDLTJHOBMUJNF'PS64UIFUJNF[POFTFUUJOH
JT1.$&
t 1SFTT
UPDPOmSN
t 1SFTTPODFPSQSFTTBOEIPME
and UPBEKVTUUIFTFUUJOHGPS
IIPVSGPSNBUIPVSNJOVUFZFBSDBMFOEBSGPSNBUNPOUI
EBZEBZNPOUINPOUIEBUFBOEUFNQFSBUVSFVOJU¡$¡'
t 1SFTT
BHBJOUPDPOmSN
DISPLAYING TIME AND DATE
t 1SFTT to toggle between time and date display.
ALARM FUNCTION
You can set two different alarm times with this clock.
Setting/adjusting alarm time
t 1SFTTBOEIPME
.
t Use and UPBEKVTUUIFIPVSBOEQSFTT UPDPOmSN
t Use
and UPBEKVTUUIFNJOVUFBOEQSFTT UPDPOmSN
t The alarm time is displayed. The alarm sound will stop after
2 minutes.
Snooze function
t To use the SNOOZE function, press the SNOOZE (light) button
on top of the clock when the alarm sounds. The alarm will stop
and start again after 8 minutes. You can repeat this function
three times.
Displaying the alarm time
By default the clock will show the current time and date.
t To display Alarm 1 for 5 sec, press
and .
t To display Alarm 2 for 5 sec, press
and .
Activating/deactivating the alarm
t 1SFTT
UPBDUJWBUFEFBDUJWBUFBMBSNJOTFRVFODF
Alarm1 > Alarm 2 > Both ON > Both OFF.
BACKLIGHT
t 5PBDUJWBUFUIFCBDLMJHIUBOEQSPKFDUJPOGVODUJPOGPSTFDPOET
press the Snooze (light) button.
NOTE
This function only works when the backlight level is set
to LO.
t 5PBEKVTUCBDLMJHIUMFWFMQSFTT-JHIUUPUPHHMFCFUXFFO)*BOE-0
PROJECTION
5IFQSPKFDUPSEJTQMBZT UIF UJNFPO ZPVSDFJMJOH GPSFBTZ WJFXJOHJO
a darkened room.
t 5PBDUJWBUFUIFCBDLMJHIUBOEQSPKFDUJPOGVODUJPOGPSTFDPOET
press the Snooze (light) button.
Note5IJTGVODUJPOPOMZXPSLTXIFOUIFQSPKFDUJPOGVODUJPOJT
turned OFF.
t 5PUVSOQSPKFDUJPO0OBOE0''QSFTTBOEIPMELight to toggle
between options.
(The default setting is ON)
t 5PnJQUIFQSPKFDUJPODPOUFOUCZ¡QSFTTFlip 180¡
TEMPERATURE FUNCTION
5IFUFNQFSBUVSFJTNFBTVSFEJO¡$PS¡'
t 1SFTT¡$¡'UPUPHHMFCFUXFFO$FOUJHSBEF¡$BOE'BISFOIFJU¡'
The current indoor temperature is always displayed in the lower
right corner of the LCD display. To receive outdoor temperature
information, you can connect up to 5 remote sensors to the main unit:
t 1SFTT
& to toggle between channels (1 to 5) and display the
outdoor temperature of different sensors.
t 1SFTTBOEIPME
and for 2 seconds to start searching for
remote sensors.
t 1SFTTBOEIPME
and GPSTFDPOETUPFOBCMFBVUPTDBO
GVODUJPOGPSUIFDIBOOFMT*OGPSNBUJPOGSPN$IBOOFM
will automatically be displayed in sequence.
RESETTING THE CLOCK
Whenever the clock is not behaving as expected, press Reset with
UIFQPJOUPGBCMVOUPCKFDUTVDIBTBTUZMVTPSCBMMQPJOUQFO
NOTE
This will return all settings to default values.
REMOTE SENSOR
The main unit can collect temperature data from up to 5 sensors,
and should be placed within 98 ft (50 m) of the main unit. The amber
-&%*OEJDBUPSPOUIFGSPOUPGUIFTFOTPSXJMMCMJOLUPJOEJDBUFUIBUUIF
unit is transmitting a signal.
s
CH $IBOOFM*GNPSFUIBO POFTFOTPSJTCFJOHVTFENBLF
sure each one has a different channel number.
EU/UK/US: Select your region for RCC.
SEARCH1SFTTUPTFBSDIGPS3$$GVODUJPO
RESET 1SFTT JG UIF TFOTPS JT OPU XPSLJOH DPSSFDUMZ PS JG UIF
batteries have been replaced.
NOTE
Before placing the remote sensor outdoors, check that the
battery compartment door is closed properly,
SPECIFICATIONS
MAIN UNIT
L x W x H 22 x 200 x 80 mm
Weight 224 g without batteries
Operating range -5.0 °C to +50.0 °C (23.0 °F to 122.0 °F)
Temperature resolution 0.1 °C (0.2 °F)
Temperature unit °C/°F
REMOTE THERMO SENSOR (RTHN129)
L x W x H 125 x 50 x 19.5 mm
Weight 59 g without batteries
Operating range -20 ºC to +60 ºC (-4 ºF to 140 ºF)
Temperature resolution 0.1 ºC (0.2 ºF)
No. of channel selectable 5
RF Transmission range 50 m
SAFETY
1MFBTF PCTFSWF UIF GPMMPXJOH TBGFUZ QSFDBVUJPOT XIFO TFUUJOH VQ
and using this product.
t The manufacturer assumes no liability for possible damages
that may have been caused by incorrect usage or mishandling
of the device.
t 1SJPSUPVTJOHUIFEFWJDFGPSUIFmSTUUJNFDIFDLUPNBLFTVSF
that your household power supply corresponds to the voltage
listed on the device.
t -$%QBOFM5IF-$%QBOFMJTNBEFPGHMBTTBOENBZCSFBLJG
the unit is dropped or impacted.
t )FBUTPVSDFT,FFQUIFQSPEVDUBXBZGSPNIFBUTPVSDFTTVDIBT
SBEJBUPSTTUPWFTIFBUFSTBOEPUIFSIFBUHFOFSBUJOHQSPEVDUT
t 8BUFSBOENPJTUVSF%POPUVTFUIFVOJUJOPSOFBSXBUFSPSJO
high moisture areas such as bathrooms.
t 1PXFSDPSE*GUIFQPXFSDPSEJTEBNBHFEJUNVTUCFSFQMBDFE
CZUIFNBOVGBDUVSFSJUTTFSWJDFBHFOUPSTJNJMBSMZRVBMJmFE
persons in order to avoid a hazard.
t 3FQBJS%POPUBUUFNQUUPSFQBJSPSNPEJGZUIFVOJUZPVSTFMG
$POUBDUUIFSFUBJMFSPSBRVBMJmFESFQBJSNBOJGUIFQSPEVDU
requires servicing. Only use replacement parts that are
recommended by the manufacturer.
t Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
CARE
This product is designed to give you years of service if handled
QSPQFSMZ0SFHPO4DJFOUJmDXJMMOPUCFSFTQPOTJCMFGPSBOZEFWJBUJPOT
JO UIF VTBHF PG UIF EFWJDF GSPN UIPTF TQFDJmFE JO UIF VTFS
instructions or any unapproved alterations or repairs of the product.
Observe the following guidelines:
 Attention! Before cleaning disconnect the power plug from the socket.
t $MFBOJOH6TFBEBNQDMPUIUPXJQFUIFVOJU%POPUVTFMJRVJE
cleaning agents, benzene, thinner or aerosols.
t 1SPKFDUPSMFOT"EJSUZMFOTDBOSFTVMUJOBCMVSSFEQSPKFDUJPO
From time to time, check to see if dust or other dirt has collected
POUIFMFOT%VTUCMPXUIFEVTUGSPNUIFMFOTXJUIBCSVTICMPXFS
made for cameras (available at an authorised dealer). After that,
brush the lens lightly with the brush and then blow dust off the
lens again.
t 'JOHFSQSJOUT*GUIFMFOTEPFTOPUCFDPNFDMFBOCZVTJOHUIF
CSVTICMPXFSVTFBDPUUPOTXBCEJQQFEJOBTQFDJBMDMFBOJOH
solution and remove the dirt beginning from the middle and
proceeding to the outside.
t %POPUTDSBUDIUIF-$%EJTQMBZXJUIIBSEPCKFDUT
t Never immerse the product in water. This can cause electrical
shock and damage the product.
t %POPUTVCKFDUUIFNBJOVOJUUPFYUSFNFGPSDFTIPDLPS
nVDUVBUJPOTJOUFNQFSBUVSFPSIVNJEJUZ
t Do not tamper with the internal components.
t 7FOUJMBUJPO5IFWFOUTBOEPUIFSPQFOJOHTBSFEFTJHOFEUPLFFQ
UIFVOJUDPPMBOETIPVMEOPUCFCMPDLFEPSDPWFSFE1SFWFOUJOH
ventilation can lead to overheating and may damage the unit.
ADVICE REGARDING BATTERIES
t Do not expose batteries to extreme heat like direct sunlight,
mSFFUD
t Batteries do not belong in household waste! Expired batteries
must be disposed of in an environmentally friendly way and
according to the applicable legal regulations.
t #BUUFSJFTBSFWFSZEBOHFSPVTJGTXBMMPXFE1MFBTFLFFQ
FYQJSFECBUUFSJFTBXBZGSPNDIJMESFOBUBMMUJNFT*GBCBUUFSZJT
swallowed, seek medical attention immediately.
t Batteries must not be recharged or activated with another
NFBOTEJTNBOUMFEUISPXOJOUPmSFPSTIPSUDJSDVJUFE
t Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
t Do not use rechargeable batteries with this product.
t Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
t The batteries must be removed prior to disposing of the device.
NOTE
5IFUFDIOJDBM TQFDJmDBUJPO PG UIJT QSPEVDU BOEDPOUFOUTPG
UIJT VTFS HVJEF BSFTVCKFDU UP DIBOHF XJUIPVU OPUJDF *NBHFT OPU
drawn to scale.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPN to learn more about
0SFHPO4DJFOUJmDQSPEVDUT
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com.
0SFHPO4DJFOUJmD (MPCBM %JTUSJCVUJPO -JNJUFE SFTFSWFTUIF SJHIU UP
interpret and construe any contents, terms and provisions in this
user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time
without prior notice. To the extent that there is any inconsistency
between the English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
FCC STATEMENT
5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI1BSUPGUIF'$$3VMFT0QFSBUJPOJTTVCKFDU
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
WARNING
$IBOHFT PS NPEJmDBUJPOT OPU FYQSFTTMZ BQQSPWFE CZ
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
MJNJUTGPSB$MBTT#EJHJUBMEFWJDFQVSTVBOUUP1BSUPGUIF'$$3VMFT
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
DBVTFIBSNGVM JOUFSGFSFODF UP SBEJPDPNNVOJDBUJPOT)PXFWFSUIFSF JT
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
*GUIJT FRVJQNFOU EPFT DBVTF IBSNGVMJOUFSGFSFODFUPSBEJP PS UFMFWJTJPO
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the nterference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
*ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOUIFFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
$POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support or sales.
1MFBTFDBMMPVSDVTUPNFSTFSWJDFOVNCFS
(listed on our website at XXXPSFHPOTDJFOUJmDDPN),
or on the warranty card for this product for all inquiries instead.
We
/BNF 0SFHPO4DJFOUJmD*OD
Address:
10778 SW Manhasset Dr.
 6/*5#5VBMBUJO
OR 97062 USA
5FMFQIPOF/P 
declare that the product
1SPEVDU/P #"31
1SPEVDU/BNF 1SPKFDUJPO$MPDL
.BOVGBDUVSFS *%55FDIOPMPHZ-JNJUFE
"EESFTT #MPDL$',BJTFS&TUBUF
 1IBTF.BO:VF4U
 )VOH)PN,PXMPPO
 )POH,POH
EU-DECLARATION OF
CONFORMITY
)FSFCZ 0SFHPO 4DJFOUJmD EFDMBSFT UIBU UIJT 1SPKFDUJPO $MPDL
.PEFM#"31 JT JO DPNQMJBODF XJUI&.$ EJSFDUJWF 
EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is
BWBJMBCMFPOSFRVFTUWJBPVS0SFHPO4DJFOUJmD$VTUPNFS4FSWJDF
FR
INTRODUCTION
.FSDJEBWPJSDIPJTJMF 3ÏWFJM 1SPKFDUFVS%FTJHOBWFD5FNQÏSBUVSF
JOUÏSJFVSFYUÏSJFVS E0SFHPO 4DJFOUJmD
TM
. Cet appareil intégre un
réveil radio piloté, une alarme, et un suivi des températures pour
une utilisation dans le confort de votre maison. Conservez ce mode
EFNQMPJËEJTQPTJUJPOMPST EFT QSFNJÒSFTVUJMJTBUJPOT EV QSPEVJU*M
contient des instructions pratiques étape par étape, ainsi que des
TQÏDJmDBUJPOTUFDIOJRVFT FU BVUSFTBWFSUJTTFNFOUTRVF WPVTWPVT
devez de connaitre.
INTRODUCTION DU PRODUIT
$IÀFKDJH/&'
Weather Forecast
*OEJDBUPS
"GmDIBHFEFMBUFNQÏSBUVSF
intérieure
"GmDIBHFEFMBUFNQÏSBUVSF
extérieure
"GmDIBHFEFMIFVSF
6\PEROHVGHO·DIÀFKDJH/&'
Symbole Description Fonction
Réception du signal
de l’unité d’extérieur
(RTHN129)
Indique l’intensité de la
réception radio
Niveau des piles faible
Indique un niveau faible des
piles de l’unité d’extérieur
(RTHN129)
Alarme 1 activée
Alarme 2 activée
Apparait lorsqu'une alarme
est activée
Icône de l’antenne RF
Apparait lorsque les données
de l’horloge RF sont reçues.
OUT
12345
Relevés du capteur
extérieur
Indique la température extérieure
relevée par le capteur choisi.
IN
Relevés du capteur
intérieur
Indique la température
intérieure.
ZONE
Fuseau horaire
Indique les différents fuseaux
horaires.
Ensoleillé Indicateur de prévisions météo
Pluvieux Indicateur de prévisions météo
Neigeux Indicateur de prévisions météo
Projection
(MÄJOHNLKL
l’heure
(MÄJOHNLKLSH[LTWtYH[\YL
extérieure (canal 1 uniquement)
REMARQUE
distance de mise au
point (1.5m - 2m)
POUR COMMENCER
&RQQH[LRQGHO·XQLWpVXUXQHVRXUFHG·DOLPHQWDWLRQ
Branchez le câble d’alimentation à la prise micro USB et branchez
l’adaptateur secteur dans une prise de courant appropriée.
Installation des piles
t Faites glisser le couvercle du compartiment à piles et insérez
2 piles «AAA», en respectant la polarité comme indiqué, puis
remettez le couvercle.
t Appuyez sur RESET dans le compartiment à piles après chaque
changement de piles.
,QVWDOODWLRQGHO·XQLWpSULQFLSDOH
t 1MBDF[MBQQBSFJMBVTTJMPJORVFQPTTJCMFEFTPSEJOBUFVSTFU
NJDSPPOEFTBmOEÏWJUFSUPVUFJOUFSGÏSFODFEFSÏDFQUJPO
t Utilisez cet appareil uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
t -BJTTF[TVGmTBNNFOUEFTQBDFBVUPVSEFMBQQBSFJMQPVSMB
WFOUJMBUJPOBmORVFMBJSDIBVEQVJTTFTÏDIBQQFSGBDJMFNFOU
t "mOEBTTVSFSVOCPOOFRVBMJUÏTPOPSFOFDPVWSF[QBTMF
IBVUQBSMFVS
,QVWDOODWLRQGXFDSWHXUWKHUPLTXHVDQVÀO57+1
Max 1.5m
Max 50m
t L’emplacement idéal pour le capteur se trouve dans n’importe
quel endroit autour de la maison, à une hauteur de 1.5m, à l’abris
des rayons directs du soleil et de l’humidité.
REMARQUE
le ratio maximum de réception du signal de 50m
dépend des conditions d’utilisation.
DESCRIPTIONS DE TOUCHES
Dessus
Bouton SNOOZESBQQFMEBMBSNFSÏUSPÏDMBJSBHFQSPKFDUJPO
Arrière
Bouton de Température #PVUPOEF)FVSF
Bouton de réglage de l’alarme Bouton
Bouton
Entrée Micro USB Bouton de réinitialisation
Bouton °C / °F Bouton de luminosité de l’écran
#PVUPOEFSFUPVSOFNFOU¡$
RÉCEPTION RADIO
Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement
son calendrier et son horloge lorsqu’il se trouve à proximité du signal
radio. Lorsque l’unité reçoit le signal, le symbole de réception du
signal (RCC) se met à clignoter. En fonction de la force du signal,
la connexion peut prendre de 2 à 10 minutes. Si le signal est faible,
DFMBQFVUQSFOESFKVTRVËIFVSFTQPVSSFDFWPJSVOTJHOBMWBMJEF
Symbole Description Fonction
Icône de
l’antenne RF off
L’icône est éteinte pour indiquer que
l’unité principale n’a pas reçu de
données d’horloge RF depuis au moins
1 heure et 15 minutes,
Icône de
l’antenne RF on
3»PJULZ»HMÄJOLSVYZX\LS»\UP[tWYPUJPWHSL
a reçu les données d’horloge RF. L’icône
s’éteindra si aucune donnée n’est
reçue pendant 1 heure et 15 minutes,
ou si l’heure de l’horloge est ajustée
manuellement.
L’unité principale est capable de recevoir les données RF de l’heure
EVDBQUFVSTBOTmMFOGPSNBU%$'&6.4'6,FU887#64
t DCF (EU) et MSF (UK): Les réglages de fuseau horaire dans la
HBNNFEFNFTVSFËGBJUSÏGÏSFODFBVGVTFBVIPSBJSF
EVTJHOBMEJGGVTÏ%$'.4'
t 887#64-FTSÏHMBHFTEFGVTFBVIPSBJSFGPOU
SÏGÏSFODFBVYGVTFBVIPSBJSF1.$&EVTJHOBMEJGGVTÏ887#
,QGLFDWHXUGHUpFHSWLRQGXVLJQDOG·KRUORJH
Symbole Description
Signal fort
Signal faible
Pas de signal
Réception du signal
Réception radio désactivée
REMARQUE
La réception peut être affectée par plusieurs
GBDUFVST 1PVS VOF NFJMMFVSF SÏDFQUJPO QMBDF[ MBQQBSFJM MPJO EF
UPVU PCKFU NÏUBMMJRVF PV EF UPVU BQQBSFJM NÏOBHFS -FT BVUSFT
causes d’interférence du signal incluent les tours de transmission
électriques, les constructions en béton armé, et les parois
métallique. La réception est idéale lorsque l’unité se trouve à
proximité d’une fenêtre.
$FWLYHU'pVDFWLYHUODUpFHSWLRQUDGLR
Bouton SEARCH3&$)&3$)&TJUVÏËMJOUÏSJFVSEVDBQUFVSFYUÏSJFVS
t Appuyez sur SEARCH pour activer la fonction de recherche
RCC. La diode LED clignote deux fois pour indiquer que la
fonction de recherche est activée.
t Appuyez sur SEARCH pour désactiver la fonction de
recherche RCC. La diode LED clignote trois fois pour indiquer
que la fonction de recherche est désactivée.
5e*/$*(0$18(/'(/·+(85(
t Appuyez sur SEARCH (bouton situé à l’intérieur du récepteur
extérieur) pour désactiver la réception du signal.
t Appuyez sur et maintenez appuyé
-ÏDSBOBGmDIFZONE et les
chiffres clignotent.
t Appuyez une fois ou appuyez sur et maintenez appuyé
et pour
BKVTUFSMFTSÏHMBHFT1PVS&66,MFEÏDBMBHFIPSBJSFSÒHMFMIPSMPHF
PVIFVSFTQBSSBQQPSUBVTJHOBMEIPSMPHFSFÎV1PVS64MFT
SÏHMBHFTBVGVTFBVIPSBJSFTPOU1.$&
t Appuyez sur
QPVSDPOmSNFS
t Appuyez une fois ou appuyez sur et maintenez appuyé
et
QPVSBKVTUFSMFSÏHMBHFEFMIFVSFBVGPSNBUIEFMIFVSF
EFTNJOVUFTEFMBOOÏFEVDBMFOESJFSBVGPSNBUNPJTKPVSKPVS
NPJTEVNPJTEFMBEBUFFUMBUFNQÏSBUVSFVOJUÏ¡$¡'
t Appuyez sur
QPVSDPOmSNFSËOPVWFBV
$)),&+$*('(/·+(85((7'(/$'$7(
t Appuyez sur QPVSCBTDVMFSFOUSFMBGmDIBHFEFMIFVSFFU
MBGmDIBHFEFMBEBUF
)21&7,21'(/·$/$50(
Vous pouvez régler deux alarmes différentes avec cette horloge.
5pJODJH$MXVWHPHQWGHGHO·KHXUHGHO·DODUPH
t Appuyez sur et maintenez appuyé
.
t Utilisez
et QPVSBKVTUFSMIFVSFFUBQQVZF[TVS pour
DPOmSNFS
t Utilisez
et QPVSBKVTUFSMFTNJOVUFTFUBQQVZF[TVS pour
DPOmSNFS
t -IFVSFEFMIPSMPHFTBGmDIF-BMBSNFTBSSÐUFBQSÒTNJOVUFT
Fonction de veille (Snooze)
t 1PVSVUJMJTFSMBGPODUJPOEFWFJMMFBQQVZF[TVSMFCPVUPO4OPP[F
(Veille) sur le dessus de l’horloge lorsque l’alarme sonne.
L’alarme s’arrête et recommence à sonner après 8 minutes.
Vous pouvez répéter cette fonction à trois reprises.
$IÀFKDJHGHO·KHXUHGHO·DODUPH
1BSEÏGBVUMIPSMPHFBGmDIFMIFVSFBDUVFMMFFUMBEBUF
t 1PVSBGmDIFSMBMBSNFQFOEBOUTBQQVZF[TVS
et .
t 1PVSBGmDIFSMBMBSNFQFOEBOUTBQQVZF[TVS
et .
$FWLYHU'pVDFWLYHUO·DODUPH
t Appuyez sur
QPVSBDUJWFSEÏTBDUJWFSMBMBSNFFOGPODUJPOEFMB
TÏRVFODFTVJWBOUF"MBSNF"MBSNF"MBSNF0''
RÉTROÉCLAIRAGE
t 1PVSBDUJWFSMFSÏUSPÏDMBJSBHFFUMBGPODUJPOEFQSPKFDUJPO
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton Snooze (Veille).
REMARQUE
Cette fonction ne fonctionne que lorsque le niveau
de rétroéclairage est réglé sur LO.
t 1PVSBKVTUFSMFOJWFBVEFSÏUSPÏDMBJSBHFBQQVZF[TVS-JHIU
-VNJÒSFQPVSCBTDVMFSFOUSF)*FU-0
PROJECTION
-FQSPKFDUFVSBGmDIFMIFVSFTVSWPUSFQMBGPOEQPVSMBWJTVBMJTBUJPO
facile de l’heure dans une pièce sombre.
t 1PVSBDUJWFSMFSÏUSPÏDMBJSBHFFUMBGPODUJPOEFQSPKFDUJPO
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton Snooze (Veille).
REMARQUE
Cette fonction ne fonctionne que lorsque la
GPODUJPOEFQSPKFDUJPOFTUEÏTBDUJWÏF
t 1PVSBDUJWFSFUEÏTBDUJWFSMBQSPKFDUJPOBQQVZF[TVSFU
maintenez appuyé le bouton Light (lumière) pour basculer entre
les différentes options (Le réglage par défaut est ON).
t 1PVSJOWFSTFSMFDPOUFOVEFQSPKFDUJPOEF¡BQQVZF[TVS
nJQ¡
FONCTION DE TEMPÉRATURE
-BUFNQÏSBUVSFFTUNFTVSÏFFO¡$PVFO¡'
t "QQVZF[TVS¡$¡'QPVSCBTDVMFSFOUSF$FMTJVT¡$FU
'BISFOIFJU¡'
-B UFNQÏSBUVSF JOUÏSJFVSF FTU UPVKPVST JOEJRVÏF EBOT MF DPJO
JOGÏSJFVSESPJUEFMÏDSBO -$% 1PVSSFDFWPJSEFTJOGPSNBUJPOT TVS MB
UFNQÏSBUVSFFYUÏSJFVSF WPVT QPVWF[ DPOOFDUFS KVTRVË  DBQUFVST
TBOTmMËMVOJUÏQSJODJQBMF
t Appuyez sur
et pour basculer entre les canaux (1 à 5) et
BGmDIFSMBUFNQÏSBUVSFEFEJGGÏSFOUTDBQUFVST
t Appuyez sur et maintenez appuyé et pendant 2 secondes
QPVSDPNNFODFSËDIFSDIFSMFTDBQUFVSTTBOTmM
t Appuyez sur et maintenez appuyé
et pendant 2 secondes
pour désactiver la fonction de détection automatique pour les 5
DBOBVY-FTJOGPSNBUJPOTSFMBUJWFTBVYDBOBVYTFSPOU
BVUPNBUJRVFNFOUBGmDIÏFTFOTÏRVFODF
5e,1,7,$/,6$7,21'(/·+25/2*(
Lorsque l’horloge ne fonctionne plus correctement, appuyez sur
3FTFU 3ÏJOJUJBMJTFS Ë MBJEF EF MB QPJOUF EVO PCKFU QPJOUV TUZMFU
stylo ou autre).
REMARQUE
Cela remettra l’appareil au niveau des réglages
d’usine.
CAPTEUR SANS FIL
L’unité principale peut recueillir des données de température de 5
capteurs maximum placés à moins de 98 pieds (50 m) de l’unité
principale. L’indicateur LED ambré sur la face avant du capteur
clignote pour indiquer que l’appareil émet un signal.
s
CHDBOBM4JQMVTEVODBQUFVSFTUVUJMJTÏBTTVSF[WPVTRVF
chaque capteur dispose d’un numéro de canal différent.
EU/UK/US: Choisissez votre région pour l’RCC.
SEARCH Appuyez ici pour faire une recherche de la fonction RCC.
RESET Appuyez ici si le capteur ne fonctionne pas correctement
ou si vous avez changé les piles.
REMARQUE
DYDQW G·LQVWDOOHU OHV FDSWHXUV GHKRUV DVVXUH]YRXV
TXHOHFRXYHUFOHGXFRPSDUWLPHQWjSLOHVHVWFRUUHFWHPHQWIHUPp
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITÉ PRINCIPALE
L x W x H 22 x 200 x 80 mm
Poids 224 g sans les piles
Plage de fonctionne-
ment
-5.0 °C à +50.0 °C (23.0 °F à 122.0 °F)
Résolution de tempé-
rature
0.1 °C (0.2 °F)
Unité de température °C/°F
CAPTEUR THERMIQUE SANS FIL (RTHN129)
L x W x H 125 x 50 x 19.5 mm
Poids 59 g sans les piles
Plage de fonctionnement -20 ºC à +60 ºC (-4 ºF à 140 ºF)
Résolution de tempé-
rature
0.1 ºC (0.2 ºF)
Nombre de canaux
sélectionnables
5
Plage de transmis-
sion RF
50 m
SÉCURITÉ
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors de la
mise en route et de l’utilisation de ce produit.
t Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
éventuels qui pourraient avoir été causé suite à une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation de l’appareil.
t "WBOUEVUJMJTFSMBQQBSFJMQPVSMBQSFNJÒSFGPJTBTTVSF[WPVT
que l’alimentation électrique de la maison correspond à la
tension indiquée sur l’appareil.
t ²DSBO-$%-ÏDSBO-$%FTUFOWFSSFFUQFVUTFDBTTFSTJ
l’appareil tombe ou subi un choc.
t 4PVSDFTEFDIBMFVS²MPJHOF[MBQQBSFJMEFTTPVSDFTEFDIBMFVS
telles que les radiateurs, poêles, et autres produits générant de
la chaleur.
t &BVFUIVNJEJUÏ/FQBTVUJMJTFSMBQQBSFJMEBOTPVQSÒTEFMFBV
ou dans un endroit fortement humide tel qu’une salle de bain.
t $PSEPOEBMJNFOUBUJPO4JMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTU
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
TFSWJDFPVVOUFDIOJDJFORVBMJmÏBmOEÏWJUFSUPVUEBOHFS
t 3ÏQBSBUJPO/FTTBZF[QBTEFSÏQBSFSPVEFNPEJmFSMBQQBSFJM
WPVTNÐNF$POUBDUF[VOSFWFOEFVSPVVOSÏQBSBUFVSRVBMJmÏ
Si le produit nécessite une réparation. utilisez uniquement les
pièces de rechange recommandées par le fabricant.
t Risque d’étouffement! Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
ENTRETIEN
Ce produit est conçu pour vous offrir des années de service s’il
FTU NBOJQVMÏ DPSSFDUFNFOU 0SFHPO 4DJFOUJmD OF QFVU ÐUSF UFOV
responsable de toute utilisation de l’appareil autre que celles
RVJ TPOU TQÏDJmÏFT EBOT MFT JOTUSVDUJPOT EVUJMJTBUJPO PV EF UPVUF
NPEJmDBUJPO PV SÏQBSBUJPO OPO BQQSPVWÏF 7FVJMMF[ PCTFSWFS MFT
lignes directrices suivantes:
t Attention! Avant tout nettoyage de l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise de courant.
t /FUUPZBHF6UJMJTF[VODIJGGPOIVNJEFQPVSFTTVZFSMBQQBSFJM
N’utilisez pas d’agent nettoyeur liquide, de benzène, de diluant
ou d’aérosols.
t -FOUJMMFEVQSPKFDUFVS6OFMFOUJMMFTBMFQFVUFOUSBÔOFSVOF
QSPKFDUJPOnPVF7ÏSJmF[EFUFNQTFOUFNQTQPVSWPJSTJEF
la poussière ou autre saleté s’est accumulée sur la lentille.
1PVTTJÒSFTPVGnFSMBQPVTTJÒSFEFMPCKFDUJGBWFDVOFCSPTTF
PVVOTPVGnFUQPVSPCKFDUJGTEBQQBSFJMQIPUPEJTQPOJCMF
auprès d’un revendeur agréé). Après cela, brossez doucement
MPCKFDUJGBWFDMBCSPTTFQVJTTPVGnF[EFOPVWFBVMBQPVTTJÒSF
sur la lentille. Empreintes digitales: S’il reste encore des traces
EFEPJHUTTVSMPCKFDUJGVUJMJTF[VODPUPOUJHFUSFNQÏEBOT
une solution de nettoyage spécial et enlevez la saleté en
DPNNFOÎBOUËQBSUJSEVNJMJFVEFMPCKFDUJGFUFOWPVTEJSJHFBOU
vers l’extérieur.
t /FSBZF[QBTMÏDSBO-$%BWFDEFTPCKFUTEVST
t /FQMPOHF[KBNBJTMBQQBSFJMEBOTMFBV$FMBQFVUQSPWPRVFSVO
choc électrique et endommager le produit.
t Ne pas soumettre l’appareil à des forces extrêmes, des chocs
PVEFTnVDUVBUJPOTEFUFNQÏSBUVSFPVEIVNJEJUÏ
t Ne pas toucher aux composants internes.
t 7FOUJMBUJPO-FTBÏSBUJPOTFUBVUSFTPVWFSUVSFTTPOUDPOÎVT
pour maintenir l’unité au frais et ne doivent pas être bloquées
PVDPVWFSUFT&NQÐDIFSMBWFOUJMBUJPOQFVUFOUSBÔOFSVOF
surchauffe et endommager l’appareil.
&216(,/6&21&(51$17/·87,/,6$7,21'(63,/(6
t Ne pas exposer les piles à une chaleur extrême (lumière du
soleil, feu, etc).
t Les piles ne font pas partie des ordures ménagères! Les piles
usagées doivent être éliminés d’une manière respectueuse de
l’environnement et selon les dispositions légales en vigueur.
t Les piles sont très dangereuses en cas d’ingestion. Veuillez
garder les piles usagées hors de portée des enfants. Si une pile
est avalée, consultez immédiatement un médecin.
t Les piles ne doivent pas être rechargées ou activées par un autre
NPZFOEÏNBOUFMÏFTKFUÏFTEBOTMFGFVPVDPVSUDJSDVJUÏFT
t Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées, ou
des piles de différents types.
t Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit.
t Retirez les piles si le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période de temps.
t Les batteries doivent être enlevées avant de disposer de l’appareil.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit et
le contenu de ce guide d’utilisation peuvent être soumis à des
changement sans préavis. Les images de ce mode d’emploi ne
sont pas à l’échelle.
352326'·25(*216&,(17,),&
1PVSQMVTEAJOGPSNBUJPOTTVSMFTQSPEVJUT0SFHPO4DJFOUJmD'SBODF
SFOEF[WPVTTVSOPUSFTJUFXXXPSFHPOTDJFOUJmDGS.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client expert
à JOGP!PSFHPOTDJFOUJmDGS.
0SFHPO 4DJFOUJmD (MPCBM %JTUSJCVUJPO -JNJUFE TF SÏTFSWF MF ESPJU
d’interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel
de l’utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n’importe
quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences
sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
EU – DÉCL ARATION DE CONFORMITÉ
1BSMBQSÏTFOUF0SFHPO4DJFOUJmDEÏDMBSFRVFDFSÏWFJMQSPKFDUFVS
.PEFM#"31 FTU DPOGPSNF Ë MBEJSFDUJWF $&. $&
Une copie de la Déclaration de conformité signée et datée est
disponible sur demande auprès de notre Service à la clientèle.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must
or transmitter.

Summary of content (2 pages)