Kasutusju‐ hend Notice d'utili‐ Istruzioni per sation l’uso Pesumasin 180418 Lave-linge Lavabian‐ cheria
SISUKORD Ohutusteave Ohutusjuhised Toote kirjeldus Juhtpaneel Programmitabel Tarbimisväärtused Valikud Enne esimest kasutamist 2 3 5 5 6 7 8 9 Igapäevane kasutamine Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Tehnilised andmed Veaotsing Paigaldamine Tootekirjeldus 9 12 13 15 15 17 19 Jäetakse õigus teha muutusi. OHUTUSTEAVE See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks, millega saab pesta, loputada ja väänata masinpestavaid tekstiilesemeid. Järgida tuleks järgmist.
talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal; – hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. Ärge ületage maksimaalset pesukogust 6 kg (vt jaotist "Programmitabel"). Kasutatav veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 0,5 baari (0,05 MPa) kuni 8 baari (0,8 MPa). Põhjal olevaid ventilatsiooniavasid (kui need on olemas) ei tohi vaipkatte, mati või muu taolise materjaliga tõkestada.
• Ärge paigaldage seadet kohta, kus selle ust ei saa täielikult avada. Elektriühendus • Seade peab olema maandatud. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. • Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. • Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet.
TOOTE KIRJELDUS Seadme ülevaade 1 Juhtpaneel Kaas Kaane käepide Jalad seadme loodimiseks Andmesilt 1 2 3 4 5 2 3 5 4 JUHTPANEEL Juhtpaneeli kirjeldus 1 2 3 0 90° 1200 60° 900 700 60° 40° 30° 40° 40° 30° 30° 40° 60° 10 1 Programminupp 2 Ekraan 3 Viitkäivituse nupp 4 Lukustatud kaane indikaator 5 Start/paus-nupp 6 Lisaloputuse nupp 9 8 7 6 5 7 Öötsükli nupp 8 Kerge triikimise nupp 9 Valikute nupp: • Eelpesu • Eriti kiire pesu • Kiirpesu 4
10 Pöörete arvu vähendamisnupp Ekraan • • • - Programm on lõppenud - Viitkäivituse tunnid - Veakoodid (vt jaotist "Veaotsing") • - Veateade. Vale valiku valimine: ekraanil kuvatakse mõni sekund seda teadet, kui: – Valite funktsiooni, mis programmiga ei sobi. – Muudate programmi selle töösoleku ajal.
Programm Temperatuuri‐ vahemik Tühjendus/Spin Rinse Külm Maksimumko‐ gus, maksi‐ maalne pöö‐ rete arv Programmi kirjeldus (pesu ja määrdumise tüüp) 6 kg 1200 p/min Pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendamiseks. Kõik materjalid, välja arvatud villased ja õrnad kangad. 6 kg 1200 p/min Pesu loputamiseks ja tsentrifuugimiseks. Kõik mater‐ jalid, välja arvatud villased ja väga õrnad kangad. Vä‐ hendage pöörlemiskiirust vastavalt pestava pesu tüü‐ bile.
Programmid Kogus (kg) Puuvill 60 °C Puuvill 40 °C Energia‐ tarve (kWh) Veekulu (liitrid) Program‐ mi ligi‐ kaudne kestus (minutid) Jääkniis‐ kus (%)1) 6 1,50 65 200 53 6 0,85 62 190 53 Tehiskiud 40 °C 2,5 0,50 46 105 35 Õrn materjal 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,36 50 65 30 Villane/käsitsipesu 30 °C 2) Puuvillase standardprogrammid Puuvillase 60 °C standardprogramm 6 1,03 48 200 53 Puuvillase 60 °C standardprogramm 3 0,78 41 150 53 Puuvillase 40 °C standardpro
Eelpesu Öötsükkel Selle valikuga saate lisada pesuprogrammile eelpesu tsükli. • See tsükkel võimaldab vaiksemat pesemist ja kõigi tsentrifuugimisfaaside väljalülitamist. • Loputusfaas kasutab mõne pesuprogrammi puhul rohkem vett. • Süttib vastav indikaator. • Pesuprogrammi lõppedes jääb vesi trumlisse. Trummel pöörleb regulaarselt, et takistada pesu kortsumist. • Kaas jääb lukustatuks. Kaane avamiseks tuleb vesi seadmest välja lasta. Kasutage seda funktsiooni tugeva määrdumise puhul.
2. Vajutage nuppu A. Trummel avaneb automaatselt. 3. Asetage pesuesemed ükshaaval trumlisse. 4. Raputage esemeid enne seadmesse asetamist. Jälgige, et te ei paneks liiga palju pesu trumlisse. 5. Sulgege trummel ja kaas. A ETTEVAATUST! Enne seadme kaane sulgemist veenduge, et trummel oleks õigesti suletud. Pesuaine ja lisandite kasutamine 1. Mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat. 2. Pange pesuaine ja kangapehmendaja sektsioonidesse. Pesuainelahtrid Pesuainelahter pesufaasi jaoks.
b. Vajutage nuppu Viitkäivitus, kuni ekraanil kuvatakse '. Pesuprogrammi koheseks käivitamiseks vajutage uuesti nuppu . Valikute muutmine Enne valikute töölehakkamist saate muuta vaid mõnda neist. 1. Vajutage nuppu 2. Muutke valikuid. 3. Vajutage nuppu tööd. . Indikaator vilgub. . Programm jätkab Kaane avamine Programmi või viitkäivituse töötamise ajal on seadme kaas lukustatud. ETTEVAATUST! Kui trumlis oleva vee temperatuur ja tase on liiga kõrged, ei saa te kaant avada.
Vajutage suvalist nuppu, et energiat säästev olek välja lülitada. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID Pesu asetamine masinasse Pesuained ja lisandid • Jaotage pesu: valge, värviline, sünteetiline, õrn pesu ja villane pesu. • Järgige pesemisjuhiseid, mis on riiete hooldussiltidel. • Ärge peske korraga valgeid ja värvilisi esemeid. • Mõned värvilised esemed võivad esmasel pesul oma värvi kaotada. Soovitame esimestel kordadel neid esemeid pesta eraldi. • Nööpige kinni padjapüürid, sulgege lukud, haagid ja trukid.
Kasutage õiges koguses veepehmendajat. Järgige toodete valmistajate pakenditel olevaid juhiseid. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Välispinna puhastamine Puhastage seadet ainult seebi ja sooja veega. Kuivatage täielikult kõik pinnad. ETTEVAATUST! Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega keemilisi aineid. Katlakivi eemaldamine Kui vee karedus teie piirkonnas on kõrge või keskmine, soovitame pesumasinates kasutada veepehmendajat.
Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Tühjendusfiltri puhastamine 1. 2. 1 2 2 3 1 CLACK 5 4 6 3 4 CLACK Abinõud külmumise vastu Kui seade on paigaldatud kohta, kus temperatuur võib langeda alla 0 °C, eemaldage allesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjenduspumbast.
Viige see toiming läbi ka eriolukorras tühjendamisel. 1. Sulgege veekraan ja eemaldage vee sisselaskevoolik. 2. Eemaldage tühjendusvoolik valamust või äravoolutorust. 3. Pange vee tühjendus- ja sisselaskevoolikute otsad nõusse. Laske veel voolikutest välja voolata. 4. Valige tühjendusprogramm ning laske sellel tsükli lõpuni töötada. 5. Keerake programminupp asendisse Stopp, et seade vooluvõrgust eemaldada. 6. Eemaldage seade elektrivõrgust.
HOIATUS! Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. Võimalikud rikked Probleem Võimalik lahendus Programm ei käivitu. • • • • • • Seade ei täitu korralikult veega. • • • • • • • Seade ei tühjene veest. • • • • • • Seade ei tsentrifuugi või kestab pesutsükkel kauem kui tavaliselt. Põrandal on vett. • • • • • • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. Veenduge, et seadme kaas ja trumliluugid oleks korralikult kinni. Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Probleem Võimalik lahendus Seadme kaant ei saa avada. • • Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud. Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimispro‐ gramm. Seade teeb imelikku häält. • Veenduge, et seade on korralikult tasakaalus. Vt jaotist "Pai‐ galdamine". Veenduge, et pakend ja/või transpordipoldid on eemaldatud. Vt jaotist "Paigaldamine". Lisage veel pesu trumlisse. Pesukogus võib olla liiga väike. • • Pesutulemused on eba‐ rahuldavad. • • Funktsiooni valimine ei õnnestu.
3.
Tühjendus min.600 mm max.
Maksimaalne pöörlemiskiirus (60°C puuvillase standardpro‐ gramm) 1200 p/min Jääkniiskuse sisaldus (60°C puuvillase standardprogramm täiskogusel) 53 % Sildil ja tootekirjelduses toodud info vastab standard-pesuprogrammidele "Puuvillase pesu 60° C standardprogramm" ja "Puuvillase pesu 40° C standardprogramm". Need programmid sobivad tavalise määrdumisastmega puuvillase pesu pesemiseks ning on ühtlasi energia- ja veetarbimise seisukohast kõige säästlikumad valikud.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Tableau des programmes Valeurs de consommation Options Avant la première utilisation 21 22 24 25 26 27 28 29 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Fiche produit 29 32 33 35 36 38 40 Sous réserve de modifications.
Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
• • • • • • • • être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande 1 2 3 4 0 90° 1200 60° 900 700 60° 40° 30° 40° 40° 30° 30° 40° 60° 10 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Voyant couvercle verrouillé 5 Touche Départ/Pause 6 Touche Rinçage plus 7 Touche Cycle nuit Affichage Cette zone indique : • - La durée du programme - Le programme est terminé • 9 8 7 6 5 8 Touche Repassage facile 9 Touche Options : • Prélavage • Rapide • Court 10 Touche de réduction de la vitesse
TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Plage de températures Coton 90 °C - 30 °C 1) Coton Éco 60 °C - 40 °C Synthétiques 60 °C - 30 °C Délicats 40 °C - 30 °C Textiles mixtes 20 °C Vidange/Spin Rinse Froid Charge maximale, vitesse d'essorage maximale Description de programme (Type de charge et degré de salissure) 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 6 kg 1200 tr/min Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement sale.
Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VALEURS DE CONSOMMATION Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
Mode «Arrêt» [W] Mode «Laissé sur marche» [W] Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. OPTIONS Essorage Rapide Cette option vous permet de modifier la vitesse d'essorage par défaut. Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume. Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir.
Pour effectuer la vidange, reportez-vous au chapitre « À la fin du programme ». Le voyant correspondant s'allume. Départ différé Rinçage plus Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures. Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage. Le voyant correspondant s'allume et la durée sélectionnée s'affiche. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
2. Appuyez sur la touche : • Le couvercle est verrouillé et le voyant est allumé. • L'appareil commence le décompte. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Compartiments à lessive Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). ATTENTION! Ne dépassez pas le niveau MAX. Si vous sélectionnez une option de prélavage, versez la lessive destinée à la phase de prélavage directement dans le tambour.
Pour ouvrir le couvercle durant les 10 premières minutes du cycle et pendant le départ différé : 1. Appuyez sur pour mettre l'appareil en pause. 2. Attendez quelques minutes avant de pouvoir ouvrir le couvercle. 3. Fermez le couvercle et appuyez de nouveau sur la touche . Le programme (ou le départ différé) se poursuit. Pour ouvrir le couvercle lorsque le programme est en cours : 1. Tournez le sélecteur de programme sur '0' pour éteindre l'appareil. 2.
CONSEILS Chargement du linge • Répartissez le linge entre articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets.
votre système domestique. Reportezvous au chapitre « Dureté de l'eau ». Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1. 2. 1 1 2 2 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4.
Nettoyage du filtre de vidange 1. 2. 1 2 2 3 1 CLACK 5 4 6 4 3 CLACK Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 4. Lancez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin. 5. Tournez le sélecteur de programme sur Arrêt avant de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. 6. Débranchez l'appareil.
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Pression de l'arrivée d'eau 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minimale Maximale Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale Coton 6 kg Classe d'efficacité énergétique A+ Vitesse d'essorage 1200 tr/min Maximale 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Problème Solution possible Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. • Veillez à sélectionner la bonne température. • Réduisez la charge de linge. Impossible de régler une option. • Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche.
3.
Vidange min.600 mm max.
Vitesse d'essorage maximale (programme coton standard à 60 °C) Humidité résiduelle (programme standard pour le coton à 60 °C à charge complète) 1200 tr/min 53 % Les « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informations indiquées sur l'étiquette et la fiche. Ces programmes sont idéaux pour laver du linge en coton normalement sale.
INDICE Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Tabella dei programmi Valori di consumo Opzioni Preparazione al primo utilizzo 42 43 45 45 46 47 48 49 Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Dati tecnici Risoluzione dei problemi Installazione Scheda Prodotto 50 52 53 55 56 58 60 Con riserva di modifiche.
Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: – case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. Rispettare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto. • L'area di pavimento dove sarà installata l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita. • Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
• Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello. • Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).
5 Tasto Avvio/Pausa 6 Tasto Extra risciacquo • Prelavaggio • Molto breve • Rapido 7 Opzione Ciclo notturno 8 Tasto Stiro Facile 10 Tasto Riduzione centrifuga 9 Tasto Opzioni: Display • • • - Il programma è terminato - Partenza ritardata - Codici di Allarme (fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi”). • - Messaggio di errore. Errore di selezione opzione: il display mostra il messaggio per alcuni secondi se: – Si imposta un'opzione non disponibile per il programma.
Programma Intervallo di temperatura Mix 20°C Scarico/Spin Rinse A freddo Carico massimo, velocità di centrifuga massima Descrizione del programma (tipo di carico e grado di sporco) 3 kg 900 giri/minuto Ciclo molto breve per capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati solo una volta. 6 kg 1200 giri/minuto Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati.
Programmi Carico (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata indicativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone (Cotton) 60 °C 6 1,50 65 200 53 Cotone (Cotton) 40 °C 6 0,85 62 190 53 Sintetici 40 °C 2,5 0,50 46 105 35 Delicati 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,36 50 65 30 Lana/Lavaggio a mano 30°C 2) Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 6 1,03 48 200 53 Cotone standard 60°C 3 0,78 41 150 53 Cotone standard 40°C 3
Per scaricare l'acqua fare riferimento al capitolo "Al termine del programma". Prelavaggio Questa opzione consente di aggiungere una fase di prelavaggio ad un programma di lavaggio. Utilizzare questa opzione per capi molto sporchi. Quando si imposta questa opzione, la durata del programma aumenta. La spia corrispondente si accende. Molto breve Questa opzione consente di ridurre la durata del programma. Impostare questa opzione per capi leggermente sporchi o da rinfrescare.
UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Caricare la biancheria 1. Aprire il coperchio dell'apparecchiatura. 2. Premere il tasto A. Il cesto si apre automaticamente. 3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta. 4. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel cesto. 5. Chiudere il cesto e il coperchio. Scomparti del detersivo Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
È possibile annullare o modificare l’impostazione dell'opzione Partenza Ritardata prima di premere il tasto . Dopo aver premuto il tasto , si può soltanto annullare l'opzione Partenza Ritardata. Per annullare l'opzione Partenza Ritardata: per mettere a. Premere il tasto l'apparecchiatura in pausa. La spia del tasto lampeggia. b. Premere il tasto Partenza Ritardata fino a quando il display visualizza '. Premere nuovamente il tasto per avviare immediatamente il programma.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è acqua nel cesto: • Il cesto ruota regolarmente in modo da non sgualcire i tessuti. • La spia del tasto lampeggia. Il coperchio resta bloccato. • Prima di aprire il coperchio si deve scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua: 1. Impostare il programma "Scarico" o "Centrifuga". Se necessario, ridurre la velocità di centrifuga. 2. Premere il tasto . L'apparecchiatura scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. 3.
• Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni di tali prodotti. • Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto, alla temperatura del programma e al livello di sporco. • Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore del detersivo con lo sportellino, aggiungere i detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal produttore del detersivo). Consigli ecologici • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca.
Pulizia del contenitore del detersivo 1. 2. 1 1 2 2 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 1. 2. 1 2 3 3. 4.
Pulizia del filtro di scarico 1. 2. 1 2 2 3 1 CLACK 5 4 6 4 3 CLACK Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico. 4. Impostare il programma di Scarico e farlo funzionare fino alla fine del ciclo. 5. Portare il selettore dei programmi su Stop per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione di rete. 6. Scollegare l’apparecchiatura.
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità IPX4 Pressione dell’acqua di alimentazione 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minima Massima Acqua fredda Alimentazione dell'acqua 1) Carico massimo Cotone (Cotton) 6 kg Classe di efficienza energetica A+ Velocità di centrifuga 1200 giri/minuto Massima 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. • Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. • Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. • Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Problema Possibile soluzione I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti. • Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto. • Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria. • Accertarsi di impostare la temperatura corretta. • Ridurre il carico di biancheria. Non è possibile impostare un'opzione. • Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i). Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura.
3.
Svuotamento min.600 mm max.
Massima velocità di centrifuga (programma cotone standard a 60°C) 1200 giri/min. 53 % Contenuto residuo di umidità (programma cotone standard a 60°C a pieno carico) Il "Programma cotone standard a 60°C" e il "programma cotone standard a 40°C" sono i programmi di lavaggio standard a cui fanno riferimento le informazioni contenute nell'etichetta e nella scheda.
192957580-A-062016