Chest freezer Q.
FR Manuel d’utilisation P.3 ES Manual de instrucciones P.15 IT Manuale di istruzioni P.27 PT Manual de utilização P.39 PL Instrukcja obsługi HU Használati utasítás 63.o. RO Manual de utilizare P.75 s.
SOMMAIRE : FR 1. Consignes de sécurité P.3 2. Spécifications techniques P.7 3. Installation P.7 4. Description P.8 5. Utilisation P.8 6. Entretien et nettoyage P.11 7. Guide de dépannage rapide P.12 8. Service après-vente P.14 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1.
FR service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 3. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. 4. L’appareil ne peut pas être encastré dans un meuble ou dans un logement pratiqué dans un mur ou dans des emplacements analogues. 5.
moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. 10. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. 11.
FR cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporels, tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. 14. ATTENTION : Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informezvous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
– aérez soigneusement la pièce où se trouve l’appareil. 18. Les instructions concernant l’installation, la manipulation et l’entretien de l’appareil figurent dans les paragraphes «INSTALLATION»,«UTILISATION» et «ENTRETIEN ET NETTOYAGE». 2.
FR endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l’appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l’emballage. - Avant de brancher votre appareil, laissez- le au moins 4 heures au repos afin de permettre au gaz réfrigérant de redescendre dans le compresseur. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires internes avec de l’eau tiède savonneuse pour supprimer l’odeur caractéristique du «neuf» puis séchez soigneusement.
5. UTILISATION FR 5.1. Congélation d’aliments frais Le congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver des aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Vous pouvez congeler 24 kg d’aliments par 24 heures. Le processus de congélation prend 24 heures : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette période. 5.2.
FR aliments à votre convenance (dans de petits emballages, qui seront plus faciles à retrouver). Ce système peut également servir de panier lors du dégivrage du congélateur. 5.7.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. 6.1. Nettoyage périodique 1. Mettez l’appareil à l’arrêt. 2. Débranchez l’appareil. 3. Nettoyez régulièrement les parois de l’appareil et les accessoires avec de l’eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple).
FR 6.4. Remplacement de l’ampoule d’éclairage 1. Débranchez l’appareil. 2. Remplacez l’ampoule par un modèle de la même puissance et spécifiquement conçu pour les appareils ménagers. (15 W Max). 3. Branchez l’appareil. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l’ampoule s’allume. Avertissement : N’enlevez pas le diffuseur au moment du remplacement. N’utilisez pas le congélateur si le diffuseur de l’ampoule d’éclairage n’est pas mis en place ou est endommagé.
FR Anomalie Cause possible Solution Le couvercle ne ferme pas correctement Il y a trop de givre et de glace Procédez au dégivrage de l’appareil Le joint du couvercle n’est pas propre Nettoyez le joint du couvercle Le couvercle est difficile à ouvrir Le joint du couvercle n’est pas propre Nettoyez le joint du couvercle La valve est bloquée Vérifiez la valve L’ampoule ne fonctionne pas L’ampoule est défectueuse Consultez le paragraphe «Remplacement de l’ampoule d’éclairage» La température n’es
FR 8. SERVICE APRES-VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement et si, malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le service après-vente est le premier habilité à intervenir. Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu’au moment où vous appelez le service après-vente, vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces numéros se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
ÍNDICE: 1. Instrucciones de seguridad P.15 2. Especificaciones técnicas P.19 3. Instalación P.19 4. Descripción P.20 5. Utilización P.20 6. Mantenimiento y limpieza P.22 7. Guía de reparación rápida P.24 8. Servicio posventa P.26 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para futuras consultas: 1.
ES 3. Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la corriente se corresponda a la que figura en la placa del aparato. Enchufar siempre el aparato a una toma conectada a tierra. 4. El aparato no se puede encastrar en un mueble ni en un hueco realizado en la pared o en lugares similares. 5. El cable de alimentación debe desenchufarse de la corriente cuando no se vaya a utilizar más el aparato y antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. 6.
aerosoles que contengan gases propulsores inflamables. 11. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas si han sido formadas y dirigidas en cuanto a la utilización del aparato de forma segura y con conocimiento sobre los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben ocuparse de la limpieza ni el mantenimiento sin vigilancia.
ES evitar el riesgo de asfixia y cualquier daño corporal. 14. ADVERTENCIA: Antes de tirar el aparato a la basura para su reciclado, conviene dejarlo inservible para que no represente un peligro y evitar daños corporales. Recuerde cortar el cable de alimentación a ras del aparato. Si necesita información sobre la gestión de residuos, diríjase a las autoridades municipales. Desmonte la puerta del aparato para evitar que los niños se queden encerrados en el interior. ADVERTENCIA: Riesgo de 15. incendio. 16.
18. Las instrucciones relacionadas con la instalación, la manipulación y el mantenimiento del aparato se encuentran en el párrafo «INSTALACIÓN», «USO» y «MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA». 2.
ES En ese caso, conserve el embalaje. - Antes de enchufar el aparato, conviene dejarlo en reposo un mínimo de 4 horas para que el gas refrigerante se asiente en el compresor. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón para quitar el olor característico «a nuevo» y séquelo bien. Importante: Es normal que se oigan algunos ruidos durante el funcionamiento (compresor, circuito refrigerante). 4. DESCRIPCIÓN 4.1.
5. UTILIZACIÓN 5.1. Congelación de alimentos frescos El congelador es idóneo para congelar alimentos frescos y conservar durante mucho tiempo alimentos ya congelados. Se pueden congelar 24 kg de alimentos en 24 horas. Durante el proceso de congelación, que dura 24 horas, no añada ningún otro alimento que desee congelar. 5.2.
alimentos según le convenga (en pequeños envases, que serán más fáciles de encontrar). Este sistema también puede servir de cesta al descongelar el aparato. ES 5.7.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA No se olvide de desenchufar el aparato antes de empezar cualquier operación de mantenimiento. Este aparato contiene hidrocarburos en su circuito refrigerante: el mantenimiento y la recarga deberán correr por cuenta de personal autorizado únicamente. 6.1. Limpieza periódica 1. Apague el aparato. 2. Desenchufe el aparato. 3. Limpie con frecuencia las paredes del aparato y los accesorios con agua tibia y un detergente líquido inodoro (como lavavajillas, por ejemplo).
6.4. Cambio de la bombilla 1. Desenchufe el aparato. ES 2. Cambie la bombilla por un modelo de la misma potencia y específicamente fabricada para los electrodomésticos. (15 W Máx.). 3. Enchufe el aparato. 4. Abra la tapa. Verifique si la bombilla se enciende. Advertencia: No quite el difusor al momento del cambio. No utilice el congelador si el difusor de la bombilla no está en su lugar o está dañado.
Anomalía Posible causa Solución La tapa no cierra correctamente Demasiado hielo Descongele el aparato La junta de la tapa no está limpia Limpie la junta de la tapa La junta de la tapa no está limpia Limpie la junta de la tapa La válvula está bloqueada Verifique la válvula La bombilla está defectuosa Consulte el párrafo «Cambio de la bombilla» La temperatura no está bien regulada Seleccione una temperatura más baja La tapa no cierra herméticamente o no está bien cerrada Compruebe que la tapa
8. SERVICIO POSVENTA ES En caso de que se produzca un funcionamiento anómalo y si, a pesar de todas las verificaciones, es necesario intervenir, el servicio posventa es el más capacitado para hacerlo. Para obtener un servicio rápido, es fundamental que indique el modelo y el número de serie del aparato cuando llame al servicio posventa. Estos números se encuentran en la placa descriptiva del aparato.
INDICE: 1. Norme di sicurezza P.27 2. Specifiche tecniche P.31 3. Installazione P.31 4. Descrizione P.32 5. Uso P.32 6. Manutenzione e pulizia P.35 7. Risoluzione rapida dei problemi P.36 8. Servizio assistenza P.38 1. NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico, leggere le istruzioni riportate di seguito e conservarle come riferimento futuro: 1.
IT 3. Prima di collegare l’apparecchio a una presa elettrica a parete, verificare che la corrente elettrica locale corrisponda a quella specificata sulla targhetta dell’apparecchio. Collegare sempre l’apparecchio a una presa dotata di messa a terra. 4. L’apparecchio non può essere incassato in un mobile o in un alloggiamento praticato in un muro o in collocazioni analoghe. 5.
sostanze esplosive come bombolette spray contenenti gas propulsori infiammabili. 11. I bambini di età pari o superiore a 8 anni e le persone prive di esperienza e conoscenze o con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare questo apparecchio se sono state formate e informate in modo sicuro in merito al suo utilizzo e se sono consapevoli dei rischi cui vanno incontro. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
IT 14. ATTENZIONE: in occasione dello smaltimento dell’apparecchio, e per evitare rischi di lesioni corporee, mettere fuori uso ciò che potrebbe presentare un pericolo: tagliare il cavo d’alimentazione il più possibile vicino all’apparecchio. Informarsi presso i servizi del proprio comune sui punti autorizzati per lo smaltimento dell’apparecchio. Smontare la porta per evitare che i bambini restino chiusi all’interno. ATTENZIONE: Pericolo d’incendio. 15. 16.
dell’apparecchio sono riportate ai paragrafi «INSTALLAZIONE», «UTILIZZO» e «MANUTENZIONE E PULIZIA» IT 2.
- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, pulire l’interno e tutti gli accessori interni con acqua e sapone tiepida per eliminare l’odore caratteristico di «nuovo» poi asciugare accuratamente. Importante: alcuni rumori durante il funzionamento (compressore, circuito del refrigerante) sono normali. IT 4. DESCRIZIONE 4.1. Messa in funzione Collegare l’apparecchio a una presa di corrente. L’indicatore si illumina. Ruotare il termostato in senso orario. 4.2.
Si possono congelare 24 kg di alimenti per 24 ore. Per il processo di congelamento ci vogliono 24 ore: non bisogna aggiungere nessun altro alimento da congelare in questo periodo. 5.2. Conservazione dei prodotti congelati Alla messa in servizio o dopo un arresto prolungato, mettere il termostato sulla posizione Max per circa 2 ore, prima di inserire i prodotti nello scomparto.
5.7.
6. MANUTENZIONE E PULIZIA Attenzione, scollegare l’apparecchio prima di ogni operazione di manutenzione. Questo apparecchio contiene degli idrocarburi nel suo circuito refrigerante: la manutenzione e la ricarica devono quindi essere effettuate solo da personale autorizzato. 6.1. Pulizia periodica 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Staccare la spina dell’apparecchio. 3.
6.4. Sostituzione della lampadina IT 1. Staccare la spina dell’apparecchio. 2. Sostituire la lampadina con un modello della stessa potenza, specificamente progettato per elettrodomestici. (15 W max.). 3. Collegare l’apparecchio. 4. Aprire lo sportello. Controllare che la lampadina si accenda. Avvertenza: Non rimuovere il diffusore al momento della sostituzione. Non utilizzare il congelatore se il diffusore della lampadina non è presente o è danneggiato.
Problema Il coperchio non si chiude correttamente Il coperchio è difficile da aprire La lampadina non funziona La temperatura all’interno del congelatore è troppo elevata La temperatura all’interno del congelatore è troppo bassa L’apparecchio non funziona per niente.
8. SERVIZIO ASSISTENZA In caso di anomalia di funzionamento e se, nonostante tutte le verifiche, si rivela necessario un intervento, il servizio assistenza è il primo abilitato a intervenire. IT Per ottenere un servizio rapido, è essenziale che al momento in cui si chiama il servizio assistenza si comunichi il modello e il numero di serie dell’apparecchio. Questi numeri si trovano sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio.
ÍNDICE: 1. Instrução de segurança P.39 2. Especificações técnicas P.43 3. Instalação P.43 4. Descrição P.44 5. Utilização P.44 6. Manutenção e limpeza P.47 7. Guia de resolução rápida de problemas P.48 8. Assistência pós-venda P.50 1. INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia as instruções abaixo e conserve o modo de emprego para um uso posterior: 1.
PT técnicos de qualificação semelhante para evitar uma situação de perigo. 3. Antes de ligar o aparelho a uma tomada elétrica de parede, verifique se a corrente elétrica local corresponde à especificada na placa do aparelho. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra. 4. O aparelho não pode ser encastrado num móvel ou num compartimento aberto numa parede ou localizações semelhantes. 5.
explosivas, como aerossóis contendo gases propulsores inflamáveis. 11. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas sem experiência e conhecimentos ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão reduzidas no caso de terem sido formadas e enquadradas relativamente à utilização do aparelho de uma forma segura e com consciência dos riscos incorridos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
PT afastar qualquer risco corporal, coloque-o fora de uso, o que pode representar um perigo: corte o cano de alimentação rente ao aparelho. Informe-se no seu município sobre os locais autorizados para a eliminação do aparelho. Desmonte a porta para evitar que fiquem presas crianças no interior.. ATENÇÃO: Risco de incêndio. 15. 16.
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Marca Qilive Referência 400056 Categoria do produto 9 / Congelador de caixa Classe de eficácia energética A+ Consumo de energia anual 230 kWh/ano (1) Volume útil 216 L (****) Autonomia 48h Poder de congelação 24 kg/24 h Classe climática SN/T (2) Emissões acústicas no ar 46 dB Dimensões : altura/largura/profundidade 876 x 1061 x 665 mm Consumo energético calculado com base no resultado obtido para 24 horas em condições de ensaio normalizadas.
4. DESCRIÇÃO 4.1. Entrada em funcionamento Ligue o carregador a uma tomada de parede. O indicador acende-se. Rode o termóstato no sentido horário. 4.2. Paragem Para desligar o aparelho, rode o termóstato para a posição OFF. PT Importante: Se a temperatura no interior de o aparelho estiver demasiado elevada, o indicador Alarme pisca. 4.3. Regulação da temperatura A temperatura é automaticamente regulada. Ao rodar o botão da posição 0 para a posição 6, pode obter temperaturas cada vez mais frias.
Pode congelar 24 kg de alimentos por 24 horas. O processo de congelação demora 24 horas: não deve adicionar qualquer outro alimento para congelar durante este período. 5.2. Conservação dos alimentos congelados Na entrada em funcionamento ou após uma paragem prolongada, coloque o termóstato na posição Max durante cerca de 2 horas antes de introduzir os produtos no compartimento.
5.7.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Atenção, desligue o aparelho antes de qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos no seu circuito refrigerante: a manutenção e a recarga só devem, pois, ser efetuadas por pessoal autorizado. 6.1. Limpeza periódica 1. Desligue o aparelho. 2. Desligue o aparelho. 3. Limpe regularmente as paredes do aparelho e os acessórios com água morna e um detergente líquido inodoro (produto utilizado para a loiça, por exemplo).
6.4. Substituição da lâmpada de iluminação PT 1. Desligue o aparelho 2. Substitua a lâmpada por um modelo da mesma potência e especificamente concebido para os eletrodomésticos. (15 W Max). 3. Ligue o aparelho. 4. Abra a tampa. Verifique se a lâmpada se acende. Aviso: Não retire o difusor no momento de substituição. Não utilize o congelador se o difusor da lâmpada de iluminação não estiver colocado no lugar ou estiver danificado.
Anomalia Causa possível Solução A tampa não fecha corretamente Existe demasiado gelo Proceda à descongelação do aparelho A junta da tampa não está limpa Limpe a junta da tampa A junta da tampa não está limpa Limpe a junta da tampa A válvula está bloqueada Verifique a válvula A lâmpada está defeituosa Consulte o parágrafo «Substituição da lâmpada de iluminação» A temperatura não está bem regulada Selecione uma temperatura mais baixa A tampa não fecha hermeticamente ou não está corretamente fe
8. ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA No caso de uma anomalia de funcionamento e se, apesar de todas as verificações, for necessária uma intervenção, a assistência pós-venda é o primeiro habilitado a intervir. Para obter uma assistência rápida, é fundamental que, quando contactar a assistência pós-venda, comunique o modelo e o número de série do aparelho. Estes números estão na placa de características do aparelho.
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki bezpieczeństwa s.51 2. Specyfikacje techniczne s.55 3. Instalacja s.55 4. Opis s.56 5. Użytkowanie s.56 6. Konserwacja i czyszczenie s.58 7. Przewodnik rozwiązywania problemów s.60 8. Serwis naprawczy s.62 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości: 1.
PL wymieniony jedynie przez producenta, jego serwis naprawczy lub inne osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. 3. Przed podłączeniem urządzenia do ściennego gniazdka zasilania należy sprawdzić, czy parametry miejscowej sieci elektrycznej odpowiadają danym określonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie może być podłączane wyłącznie do gniazdka z uziemieniem. 4. Urządzenie nie może być wbudowane w jakikolwiek mebel lub wnękę ścienną bądź jakiekolwiek miejsca podobnego rodzaju. 5.
które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez producenta. 10. Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania substancji wybuchowych, takich jak produkty w aerozolu, zawierające łatwopalne gazy. 11.
PL użytkowania, używając odpowiednich klinów transportowych (w zależności od modelu). Aby uniknąć możliwości uduszenia lub odniesienia obrażeń ciała, podczas rozpakowywania materiały opakowaniowe powinny być przechowywane w miejscach niedostępnych dla dzieci. 14. UWAGA: Aby uniknąć możliwości odniesienia obrażeń ciała, przed przekazaniem urządzenia do recyklingu należy podjąć odpowiednie środki ostrożności: odciąć przewód zasilający przy samej krawędzi urządzenia.
18. Instrukcje dotyczące instalacji, manipulowania urządzeniem i jego konserwacji podane są w częściach „INSTALACJA”, „UŻYTKOWANIE” oraz „KONSERWACJA I CZYSZCZENIE” 2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Marka Qilive Nr referencyjny 400056 Kategoria produktu 9 / Zamrażarka Klasa wydajności energetycznej A+ Roczne zużycie energii 230 kWh/rok (1) Pojemność użyteczna 216 L (****) Autonomia 48 godz.
- Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy pozostawić je na co najmniej 4 godziny, aby gaz chłodniczy mógł spłynąć do sprężarki. - Aby usunąć charakterystyczny zapach «nowości», przed pierwszym użytkowaniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrza i wszystkie akcesoria wewnętrzne letnią wodą z mydłem, a następnie pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Ważne: Pewne odgłosy podczas pracy urządzenia (sprężarki, instalacji czynnika chłodniczego) są całkowicie normalne. 4. OPIS PL 4.1.
5. UŻYTKOWANIE 5.1. Zamrażanie świeżych produktów spożywczych Zamrażarka doskonale nadaje się do zamrażania produktów świeżych oraz przechowywania artykułów mrożonych przez dłuższy czas. W okresie 24 godzin możliwe jest zamrożenie maksymalnie 24 kg produktów. Proces zamrażania trwa przez 24 godziny: w tym czasie nie należy dokładać do zamrażarki żadnych innych produktów. 5.2.
przechowywanie produktów w sposób najbardziej wygodny dla użytkownika (w małych opakowaniach, które będą łatwiejsze do odnalezienia). System ten może również być wykorzystywany jako koszyk podczas odmrażania zamrażarki. 5.7.
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Uwaga: przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności dotyczących konserwacji należy odłączyć urządzenie od gniazdka zasilania. Instalacja chłodnicza urządzenia zawiera węglowodory: jakiekolwiek czynności dotyczące konserwacji i uzupełniania produktów mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowanych pracowników. 6.1. Czyszczenie okresowe 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Odłączyć urządzenie od zasilania. 3.
6.4. Wymiana żarówki oświetlenia 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Należy wymienić żarówkę na model o takiej samej mocy, przeznaczony specjalnie do urządzeń gospodarstwa domowego. (maks. 15 W). 3. Podłączyć urządzenie do gniazdka zasilania. 4. Otworzyć pokrywę. Sprawdzić, czy żarówka świeci się. Ostrzeżenie: Nie należy demontować dyfuzora podczas wymiany. Nie należy używać zamrażarki, jeśli dyfuzor żarówki oświetleniowej nie jest założony lub został uszkodzony.
Anomalia Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pokrywa nie zamyka się prawidłowo Zbyt dużo szronu lub lodu Odmrozić urządzenie Uszczelka pokrywy jest zabrudzona Wyczyścić uszczelkę pokrywy Pokrywa otwiera się z trudem Uszczelka pokrywy jest zabrudzona Wyczyścić uszczelkę pokrywy Wentyl jest zablokowany Sprawdzić wentyl Żarówka nie działa Żarówka jest uszkodzona Należy zapoznać się z informacjami w paragrafie «Wymiana żarówki oświetlenia» Temperatura nie jest ustawiona prawidłowo Ustawić niższą temp
8. SERWIS NAPRAWCZY W razie stwierdzenia jakichkolwiek problemów dotyczących działania urządzenia, które nie mogą zostać rozwiązane po przeprowadzeniu wszystkich zalecanych czynności kontrolnych, należy przekazać urządzenie do autoryzowanego serwisu naprawczego. Aby ułatwić znalezienie rozwiązania, dostarczając urządzenie do serwisu naprawczego należy podać oznaczenie jego modelu oraz numer seryjny. Numery te znajdują się na tabliczce danych znamionowych urządzenia.
TARTALOM: 1. Biztonsági előírások 63.o. 2. Műszaki adatok 67.o. 3. Telepítés 67.o. 4. A készülék ismertetése 68.o. 5. Használat 68.o. 6. Karbantartás és tisztítás 71.o. 7. Gyors hibaelhárítási útmutató 72.o. 8. Vevőszolgálat 74.o. HU 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra: 1.
HU képzettségű szakember segítségével ki kell cserélni a veszélyek elkerülése érdekében. 3. Mielőtt bedugja a készüléket egy konnektorba, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék adattábláján megadott értéknek. A készüléket csak földelt konnektorhoz csatlakoztassa. 4. A készülék nem építhető be bútorzatba, vagy falban kialakított üregbe, illetve hasonló helyre. 5. Húzza ki a vezetéket a konnektorból használat után és bármilyen tisztítási, karbantartás vagy szerelési művelet előtt. 6.
robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó aeroszolos palackokat. 11. A készüléket 8 éven felüli gyermekek, tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek akkor használhatják, ha a készülék biztonságos használatára megtanították őket és ismerik az ezzel járó kockázatokat. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezheti felügyelet nélkül lévő gyermek.
HU 14. FIGYELEM: A készülék leselejtezésekor a sérülések elkerülése érdekében helyezze használaton kívül a veszélyt jelentő részeket: vágja le teljesen a készülék tápkábelét. Tájékozódjon lakóhelyén lévő intézményeknél a készülék leselejtezésére engedélyezett helyekről. Szerelje le az ajtót, ezzel megakadályozza, hogy gyermekek bezárják magukat a készülékbe. FIGYELEM: Tűzveszély. 15. 16.
2. MŰSZAKI ADATOK Márka Qilive Termékszám 400056 Termékkategória 9 / Mélyhűtőláda Energiahatékonysági osztály A+ Éves energiafogyasztás 230 kWh/év (1) Hasznos térfogat 216 L (****) Használati idő 48 óra Fagyasztási kapacitás 24 kg/24 h Klímaosztály SN/T (2) Zajkibocsátás 46 dB Méretek : magasság / szélesség / mélység 876 x 1061 x 665 mm Energiafelhasználás szabványos vizsgálati körülmények között 24 óra alatt kapott eredmények alapján.
4. A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 4.1. Bekapcsolás Dugja be a készüléket egy konnektorba. A jelzőlámpa kigyullad. Forgassa el a termosztátot az óramutató járásával megegyező irányba. 4.2. Kikapcsolás A készülék kikapcsolásához a termosztátot állítsa OFF helyzetbe. Fontos: Ha a készülék belsejében a hőmérséklet túl magas, a figyelmeztetés lámpa villog. 4.3. A hőmérséklet beálltása HU A hőmérséklet beállítása önműködően történik. A gombot 0 helyzetből 6 helyzetbe forgatva egyre hidegebb hőmérsékletet kapunk.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: semmilyen egyéb fagyasztandó ételt nem szabad hozzáadni ez alatt az időtartam alatt. 5.2.
5.7.
6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Ügyeljen rá, hogy húzza ki a konnektorból a készüléket a karbantartási műveletek előtt. A készülék hűtőköre szénhidrogéneket tartalmaz: karbantartását és újratöltését ezért csak engedéllyel rendelkező szakember végezheti. 6.1. Rendszeres tisztítás 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Húzza ki a készüléket a konnektorból. 3. Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és szagtalan folyékony mosószerrel (például mosogatószerrel).
6.4. A világítás izzójának cseréje 1. Húzza ki a készüléket a konnektorból. 2. Cserélje ki az izzót azonos teljesítményű, kifejezetten háztartási készülékekbe tervezett izzóval. (max. 15 W) 3. Dugja be a konnektorba. 4. Nyissa ki a fedelet. Ellenőrizze, hogy az izzó felgyullad. Figyelmeztetés: Ne vegye le a búrát a csere alkalmával. A mélyhűtőt ne használja, ha a világítás búrája nincs a helyén, vagy sérült.
Probléma Mert lehetséges Megoldás A fedél nem záródik megfelelően Túl sok a dér és a jég Olvassza le a készüléket A fedél tömítése nem tiszta Tisztítsa meg a fedél tömítését A fedél tömítése nem tiszta Tisztítsa meg a fedél tömítését A szelep nem működik Ellenőrizze a szelepet Az izzó hibás Olvassa el a «A világítás izzójának cseréje» fejezetet A hőmérséklet nincs jól beállítva Válasszon alacsonyabb hőmérsékletet A fedél nem záródik légmentesen vagy nincs jól lezárva Ellenőrizze, hogy a fed
8. VEVŐSZOLGÁLAT Rendellenes működés esetén, és ha minden ellenőrzés ellenére szükségesnek bizonyul a beavatkozás, az ügyfélszolgálat jogosult először a beavatkozásra. A gyors szolgáltatás érdekében fontos, hogy amikor az ügyfélszolgálatnak telefonál, adja meg a készülék típusát és sorozatszámát. Ezek a számok a készülék adattábláján találhatók.
CUPRINS: 1. Recomandări de siguranţă P.75 2. Specificaţii tehnice P.79 3. Instalarea P.79 4. Descrierea aparatului P.80 5. Utilizarea P.80 6. Întreţinerea şi curăţarea aparatului P.83 7. Ghid de depanare rapidă P.84 8. Serviciul post-vânzare P.86 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos şi păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară: 1.
RO 3. Înainte de a conecta aparatul la o priză electrică de perete, verificați dacă voltajul din locuința dumneavoastră corespunde cu cel indicat pe plăcuţa cu specificații tehnice a aparatului. Conectați întotdeauna aparatul la o priză prevăzută cu împământare. 4. Aparatul nu trebuie să fie încastrat într-un corp de mobilier sau într-un spațiu realizat într-un perete sau în locuri similare. 5.
11. Acest aparat nu poate fi utilizat de către copii cu vârsta de până la 8 ani şi de persoanele care nu au experiența sau cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice, senzoriale sau psihice sunt reduse, doar dacă acestea sunt supravegheate şi instruite în utilizarea aparatului în mod sigur sau dacă sunt familiarizate cu eventualele riscuri. Copii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea şi întreținerea aparatului de tuns nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheați.
putea reprezenta un potențial pericol: tăiați cablul de alimentare chiar de la intrarea sa în aparat. Informați-vă la autorităţile locale din zona dumneavoastră cu privire la zonele autorizate pentru eliminarea aparatului. Demontați ușa pentru a se evita blocarea, din joacă, a copiilor înăuntru. ATENŢIE: Risc de incendiu. 15. RO 16.
2. SPECIFICAŢII TEHNICE Marca Qilive Cod de referință 400056 Categoria produsului 9 / Congelator Clasa de eficienţă energetică A+ Consum anual de energie 230 kWh/an (1) Volum util 216 L (****) Autonomie 48h Putere de congelare 24 kg/24 h Clasă climaterică SN/T (2) Emisii acustice în aer 46 dB Dimensiuni: înălțime / lățime / adâncime 876 x 1061 x 665 mm Consum de energie calculat pe baza rezultatului obținut pentru 24 ore în condiții normale de funcționare.
4. DESCRIEREA APARATULUI 4.1. Punerea în funcțiune a frigiderului Conectați aparatul la o priză electrică de perete. Led-ul se aprinde. Rotiți termostatul în sensul acelor de ceasornic. 4.2. Oprirea Pentru a opri aparatul, rotiți termostatul în poziția OFF. Important: Dacă temperatura din interiorul aparatului este prea ridicată, led-ul Alarmă clipește. 4.3. Reglarea temperaturii RO Temperatura este reglată în mod automat.
Procesul de congelare durează 24 ore: nu trebuie să adăugați niciun alt produs de-a lungul acestei perioade de timp. 5.2. Conservarea produselor congelate La punerea în funcțiune sau după o perioadă lungă de neutilizare, reglați termostatul în poziția Max timp de 2h înainte de a introduce alimentele în compartiment.
5.7.
6. ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA APARATULUI Atenție! Deconectați aparatul de la sursa electrică înainte de orice operație de întreținere. Acest aparat conține hidrocarburi în circuitul de refrigerare: întreținerea şi reîncărcarea acestuia nu trebuie așadar să fie efectuate decât de personal autorizat. 6.1. Curăţarea periodică 1. Opriți aparatul. 2. Deconectați-l de la sursa electrică. 3.
6.4. Înlocuirea lămpii de iluminare 1. Deconectați aparatul de la sursa electrică. 2. Înlocuiți lampa cu un model de aceeași putere şi special conceput pentru aparatele electromenajere (15 W Max). 3. Conectați aparatul. 4. Deschideți ușa. Verificați dacă lampa se aprinde. Avertisment: Nu îndepărtați dispenserul în momentul înlocuirii lămpii. Nu utilizați congelatorul dacă dispenserul lămpii de iluminare nu este corect poziționat sau dacă este defect.
Anomalie Ușa nu se închide corect Ușa se deschide greu Lampa nu funcționează deloc Temperatura din interiorul congelatorului este prea ridicată. Temperatura din interiorul congelatorului este prea redusă. Aparatul nu mai funcționează deloc. Nici frigiderul, nici sistemul de iluminare nu mai funcționează.
8. SERVICIUL POST-VÂNZARE În caz de anomalii de funcționare şi dacă, în ciuda tuturor verificărilor efectuate e nevoie de o intervenție, serviciul post-vânzare este primul în măsură să intervină. Pentru a beneficia de un service rapid, este esențial ca în momentul în care contactați serviciul post-vânzare, să comunicați modelul şi numărul de serie al aparatului. Veți regăsi aceste numere pe plăcuţa tehnică a aparatului.
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA email : d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.MarcaAuchan@auchan.pt PL - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul.