884122 / TP141371 IT ISTRUZIONI PER L’USO Lavabiancheria PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Pralka PT MANUAL DE INSTRUÇÕES Máquina de lavar
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Tabella dei programmi Valori di consumo Opzioni Prima di utilizzare l'elettrodomestico 2 4 5 6 7 9 10 11 Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Dati tecnici Risoluzione dei problemi Installazione Scheda prodotto 11 13 15 17 17 19 21 Con riserva di modifiche.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: – case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto. • Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura viene spostata in futuro, dovranno essere nuovamente fissati per bloccare il tamburo ed evitare danni interni. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. • Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria. • Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare. • Non utilizzare un sistema di comando remoto esterno o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente.
PANNELLO DEI COMANDI Descrizione del pannello dei comandi 1 2 3 8 1 Manopola dei programmi 2 Manopola di selezione della temperatura 3 Tasto Partenza ritardata 4 Spie: • Fase di Prelavaggio/Lavaggio principale • Fase di Risciacquo/Centrifuga • Fine del ciclo 5 Tasto Avvio/Pausa 6 Tasto Risciacqui extra 7 Tasto di selezione Opzioni 7 6 4 5 8 Tasto di selezione centrifuga Spie Fase di lavaggio La spia si accende dopo aver premuto il ta‐ sto Départ/Pause .
TABELLA DEI PROGRAMMI Compatibilità opzioni programma Programma Gamma di temperatura Carico massimo Velocità massima di centri‐ fuga Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) 90°C - A freddo 5 kg 1000 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg‐ gero. 90°C - A freddo 5 kg 1000 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e spor‐ co normale. 5 kg 1000 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco normale.
Programma Gamma di temperatura Carico massimo Velocità massima di centri‐ fuga Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) Capi sintetici che richiedono un lavaggio deli‐ 60°C - A freddo 1 kg 900 giri/ minuto 30°C 1 kg 900 giri/ minuto Capi sintetici e delicati. Capi leggermente spor‐ chi o da rinfrescare. 3 kg 1000 giri/ minuto Capi in jeans e jersey. Anche per capi scuri.
1) Fasi del programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 2.5 kg, sintetici e delicati: 1.5 kg. VALORI DI CONSUMO I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con stan‐ dard pertinenti.
Programmi Carico (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata in‐ dicativa del pro‐ gramma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone standard 60°C 5 0,84 42 232 60 Cotone standard 60°C 2.5 0,63 37 208 60 Cotone standard 40°C 2.5 0,63 37 208 60 1) Al termine della fase di centrifuga. 2) Non disponibile per alcuni modelli.
Rinçage plus La spia corrispondente si accende. Questa opzione consente di aggiungere dei risciacqui ad un programma di lavaggio. Partenza ritardata Usare questa opzione per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è dolce. Questa opzione consente di posticipare la partenza di un programma di 9, 6 o 3 ore. La spia del valore impostato è accesa. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 1. Collegare la spina alla presa. 2. Aprire il rubinetto dell’acqua. 3.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). ATTENZIONE! Non superare il MAX livello. Quando si imposta l'opzione prelavaggio, versare il detersivo per il prelavaggio diret‐ tamente nel cesto. Impostazione di un programma 1. Ruotare il selettore dei programmi e impostare il programma: • La spia del tasto lampeggia. 2. Se necessario, modificare la velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni disponibili. Quando si attiva un'opzione, la spia dell'opzione impostata si accende.
Apertura del coperchio con il programma in corso: 1. Portare il selettore dei programmi sulla posizione per disattivare l'apparecchiatura. 2. Attendere qualche minuto, quindi aprire il coperchio. 3. Chiudere il coperchio e impostare nuovamente il programma. Annullamento di un programma in corso 1. Portare il selettore dei programmi su per annullare il programma e disattivare l'apparecchiatura. 2. Ruotare nuovamente il selettore dei programmi per attivare l'apparecchiatura.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le cinture. • Svuotare le tasche e distendere i capi. • Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e quelli con immagini stampate. • Togliere le macchine più ostinate con un detersivo speciale. • Lavare e pre-trattare le macchie di terreno più ostinate prima di mettere i capi nel cestello. • Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci e sistemare le tende in una retina o federa. • Non lavare capi senza orlo o strappati.
PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. Pulizia esterna Pulizia di mantenimento Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le superfici. Con i programmi a bassa temperatura è possibile che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un lavaggio di manutenzione a intervalli regolari.
1 2 3. 4. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e la pompa di scarico. Eseguire questa procedura anche quando si desidera effettuare uno scarico di emergenza. 1. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto posteriore e sganciarlo dal lavello o dal rubinetto di scarico. 4. Inserire le estremità di ogni tubo di carico e scarico in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi. 5. Impostare il programma e farlo funzionare fino alla fine del ciclo. 6. Portare il selettore dei programmi sulla per disattivare posizione l'apparecchiatura. 7. Staccare la spina dalla presa per scollegare l'apparecchiatura.
Possibili guasti Problema Possibile soluzione Il programma non si av‐ via. • • • • • • L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • • • • • L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • • • • • • La fase di centrifuga non si avvia o il ciclo di la‐ vaggio dura più a lungo del normale. • • • • Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il coperchio dell'apparecchiatura e le porte del cesto siano chiusi adeguatamente.
Problema Possibile soluzione Presenza di acqua sul pavimento. • Non è possibile aprire il coperchio dell'apparec‐ chiatura. • • Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è presen‐ te dell’acqua nel cesto. L'apparecchiatura emet‐ te un rumore anomalo. • Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corret‐ to. Fare riferimento al capitolo "Installazione".
Disimballo 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Posizionamento Collegamento dell'acqua FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Svuotamento min.600 mm max.
Classe di efficienza energetica A+ Consumo di energia annuale ponderato2) 167 kWh/ anno Consumo di energia del programma cotone standard a 60°C (pieno carico) 0,84 kWh Consumo di energia del programma cotone standard a 60°C (carico parziale) 0,63 kWh Consumo di energia del programma cotone standard a 40°C (carico parziale) 0,63 kWh Consumo di potenza - modalità spento 0,48 W Consumo di potenza - modalità acceso 0,48 W Consumo di acqua annuale ponderato2) 9090 litri/anno Classe di
a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Tabela programów Parametry eksploatacyjne Opcje 24 26 28 28 29 32 33 Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Dane techniczne Rozwiązywanie problemów Instalacja Etykieta produktu 34 34 37 38 40 41 43 45 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. • Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy sprawdzić, czy nie ma widocznych wycieków wody. Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, wznieceniem pożaru lub uszkodzeniem urządzenia. • Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
OPIS URZĄDZENIA Widok urządzenia 1 1 2 3 4 5 2 3 5 Panel sterowania Pokrywa Uchwyt pokrywy Nóżki do poziomowania urządzenia Tabliczka znamionowa 4 PANEL STEROWANIA Opis panelu sterowania 1 2 3 8 1 Pokrętło wyboru programów 2 Pokrętło wyboru temperatury 3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu 4 Wskaźniki: • Faza prania wstępnego/ zasadniczego 7 6 4 5 • Faza płukania/wirowania • Zakończenie cyklu 5 Przycisk Start/Pauza 6 Przycisk dodatkowego płukania 7 Przycisk wyboru opcji 8 Przycisk wy
Wskaźniki Faza prania Wskaźnik włącza się po naciśnięciu przyci‐ sku Départ/Pause. Oznacza to, że urzą‐ dzenie pracuje. Zakończenie cyklu Wskaźnik włącza się po zakończeniu pro‐ gramu. Dodatkowe płukanie Wskaźnik włącza się, gdy urządzenie wy‐ konuje dodatkowe płukanie. TABELA PROGRAMÓW Zgodność opcji programów Program Zakres temperatur Maksy‐ malny wsad Maksy‐ malna prędkość wirowa‐ nia Opis programu (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) 90°C - pranie w zimnej wodzie 5 kg 1000 obr.
Program Zakres temperatur 20°C Maksy‐ malny wsad Maksy‐ malna prędkość wirowa‐ nia Opis programu (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) 2.5 kg 1000 obr./min Specjalny program do tkanin bawełnianych, synte‐ tycznych oraz mieszanych, lekko zabrudzonych. Wybranie tego programu pozwala zmniejszyć zu‐ życie energii. Aby zapewnić zadowalające efekty prania, należy upewnić się, że detergent jest prze‐ znaczony do prania w niskiej temperaturze. 2.5 kg 1000 obr./ Płukanie i odwirowanie prania.
Program Zakres temperatur 30°C Maksy‐ malny wsad Maksy‐ malna prędkość wirowa‐ nia Opis programu (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) 1 kg 700 obr./min Krótki cykl do prania tkanin syntetycznych i deli‐ katnych lekko zabrudzonych lub wymagających odświeżenia. 1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej.
1) Program ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsadu, ale efekty mogą nie być zadowalające. Zalecany wsad: bawełna: 2.5 kg, tkaniny syntetyczne i delikatne: 1.5 kg. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z od‐ powiednimi standardami. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Wsad (kg) Zużycie energii (kWh) 2.5 0,63 Bawełniane 40°C – program standar‐ dowy Zużycie wody (li‐ try) Przybliżo‐ ny czas trwania programu (minuty) 37 Wilgot‐ ność (%)1) 208 60 1) Po zakończeniu fazy wirowania. 2) Niedostępne w niektórych modelach.
Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty. Włączy się wskaźnik odpowiadający ustawionej wartości czasu opóźnienia. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Opóźnienie rozpoczęcia programu Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu o 9, 6 lub 3 godziny. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Odkręcić zawór wody. 3.
• Nastąpi uruchomienie programu, zostanie zablokowana pokrywa i włączy się wskaźnik bieżącej fazy cyklu. • Pompa opróżniająca może pracować przez krótki czas po rozpoczęciu cyklu prania. Pojemniki na detergenty Przegródka na detergent do fa‐ zy prania. Przegródka na dodatkowe środ‐ ki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). UWAGA! Nie przekraczać po‐ ziomu MAX. Po ustawieniu opcji prania wstępnego nale‐ ży umieścić detergent do prania wstępnego bezpośrednio w bębnie. Ustawianie programu 1.
UWAGA! Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są zbyt wysokie, nie można otworzyć pokrywy. Otwieranie pokrywy w ciągu pierwszych 10 minut cyklu oraz gdy działa funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu: 1. Nacisnąć przycisk , aby włączyć tryb pauzy. 2. Odczekać kilka minut, aby można było otworzyć pokrywę. 3. Zamknąć pokrywę i ponownie nacisnąć przycisk . Nastąpi wznowienie programu lub działania funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu. Otwieranie pokrywy w trakcie trwania programu: 1.
WSKAZÓWKI I PORADY Wkładanie prania • Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane. • Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania. • Nie prać razem białej i kolorowej odzieży. • Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich oddzielnie za pierwszym razem. • Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski. • Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
wody w instalacji domowej. Patrz rozdział „Twardość wody”. Twardość wody Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody. Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
Czyszczenie dozownika detergentu 1 2 1. 2. 1 2 3. 4. Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze 1. 2.
3. 4. 90˚ Środki ostrożności podczas mrozu Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej. Należy zastosować tę procedurę także, jeśli konieczny jest awaryjny spust wody. pojemniku. Pozwolić, by woda wypłynęła z obu węży. 5. Włączyć program i zaczekać, aż się zakończy. 6. Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu , aby wyłączyć urządzenie. 7.
Ciśnienie doprowadza‐ nej wody Minimalne Maksymalne 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Zimna woda Zasilanie wodą 1) Maksymalny ciężar wsadu Bawełniane 5 kg Klasa efektywności energetycznej A+ Prędkość wirowania 1000 obr./min Maksymalne 1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' . ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW tabela). Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. • • • • • Urządzenie nie wypom‐ powuje wody. • • • • • • Nie włącza się faza wiro‐ wania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle. • • • • Wyciek wody na podło‐ gę. Nie można otworzyć po‐ krywy urządzenia. • • • • • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągo‐ wym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie wydaje nie‐ typowe dźwięki. • • • Efekty prania są nieza‐ dowalające. Nie można ustawić opcji. • • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Patrz punkt „Instalacja”. Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Patrz punkt „Instalacja”. Dołożyć do bębna więcej prania. W bębnie może być za mało prania. • • Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
Rozpakowanie 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Ustawianie Dopływ wody FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Spust wody min.600 mm max.
Klasa efektywności energetycznej A+ Średnioważone roczne zużycie energii2) 167 kWh/rok Zużycie energii przy standardowym programie do prania ba‐ wełny 60°C (pełny wsad) 0,84 kWh Zużycie energii przy standardowym programie do prania ba‐ wełny 60°C (częściowy wsad) 0,63 kWh Zużycie energii przy standardowym programie do prania ba‐ wełny 40°C (częściowy wsad) 0,63 kWh Zużycie energii – tryb wyłączenia 0,48 W Zużycie energii – tryb czuwania 0,48 W Średnioważone roczne zużycie wody2) 909
OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Painel de comandos Tabela de programas Valores de consumo Opções Antes da primeira utilização 48 49 51 52 53 55 56 57 Utilização diária Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Dados técnicos Resolução de problemas Instalação Ficha de produto 57 59 60 63 63 66 67 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Segurança geral • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. Respeite o volume de carga máximo de 5 kg (consulte o capítulo “Tabela de programas”).
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de protecção e calçado fechado. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas. • Certifique-se de que o piso onde instala o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
PAINEL DE COMANDOS Descrição do painel de comandos 1 2 3 8 1 Seletor de programas 2 Botão de seleção da temperatura 7 6 4 5 Indicadores Fase de lavagem 3 Botão de Início Diferido 4 Indicadores: • Fase de pré-lavagem/lavagem principal • Fase de enxaguamento/ centrifugação • Fim do ciclo 5 Botão de Início/Pausa 6 Botão de Enxaguamento Extra 7 Botão de selecção de opções 8 Botão de selecção da centrifugação O indicador acende após o botão Départ/ Pause ser premido.
TABELA DE PROGRAMAS Compatibilidade das opções com os programas Programa Gama de temperatura Carga máxima Velocida‐ de de centrifu‐ gação máxima Descrição do programa (Tipo de carga e nível sujidade) 90°C - Fria 5 kg 1000 rpm Algodão branco e de cor. Sujidade normal e li‐ geira. 90°C - Fria 5 kg 1000 rpm Algodão branco e de cor. Sujidade normal e in‐ tensa. 5 kg 1000 rpm Algodão branco e de cores resistentes. Sujida‐ de normal.
Programa Gama de temperatura Carga máxima Velocida‐ de de centrifu‐ gação máxima Descrição do programa (Tipo de carga e nível sujidade) 1 kg 900 rpm Peças sintéticas que requerem lavagem suave. 60°C - Fria 30°C 1 kg 900 rpm Peças delicadas e sintéticas. Peças com sujida‐ de ligeira ou peças para refrescar. 3 kg 1000 rpm Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores escuras.
1) Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar o peso máximo, mas os resultados da lavagem poderão ser insatisfatórios. Carga recomendada: Algodão: 2.5 kg. Sinté‐ ticos e delicados: 1.5 kg. VALORES DE CONSUMO Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com os padrões relevantes.
Programas Carga (kg) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Duração aproxima‐ da do pro‐ grama (minutos) Humidade restante (%)1) Algodão Standard 60°C 5 0,84 42 232 60 Algodão Standard 60°C 2.5 0,63 37 208 60 Algodão Standard 40 °C 2.5 0,63 37 208 60 1) No fim da fase de centrifugação. 2) Não disponível em alguns modelos.
Rinçage plus O indicador correspondente acende. Com esta opção, pode adicionar alguns enxaguamentos a um programa de lavagem. Início diferido Utilize esta opção para lavar roupa de pessoas alérgicas a detergentes e em áreas onde a água seja macia. Com esta opção, pode atrasar o início de um programa por 9, 6 ou 3 horas. O indicador do valor definido acende-se. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Ligue a ficha na tomada elétrica. 2. Abra a torneira da água. 3.
Seleccionar um programa 1. Rode o selector de programas e seleccione o programa: • O indicador do botão pisca. 2. Se necessário, altere a velocidade de centrifugação ou acrescente opções aplicáveis. Quando activar uma opção, o indicador da opção seleccionada acende. Se fizer uma selecção incorrecta, o indicador do botão pisca a vermelho. Iniciar um programa sem início diferido Prima o botão . • O indicador deste botão pára de piscar e fica aceso.
Cancelar um programa em curso 1. Rode o selector de programas para a posição para cancelar o programa e desactivar o aparelho. 2. Rode o selector de programas novamente para activar o aparelho. Já pode seleccionar um novo programa de lavagem. É possível que o aparelho escoe a água antes de iniciar o novo programa. Neste caso, certifique-se de que o detergente ainda está no compartimento do detergente; caso contrário, adicione detergente novamente.
de lavagem quando lavar peças pequenas e/ou delicadas (soutiens com armação, cintos, collants, etc.). • Uma carga muito pequena pode causar problemas de equilíbrio na fase de centrifugação. Se isto ocorrer, arrume manualmente as peças na cuba e inicie novamente a fase de centrifugação. Nódoas difíceis Para algumas nódoas, não basta usar água e detergente. Recomendamos que trate previamente estas nódoas antes de colocar a roupa no aparelho. Existem tira-nódoas especiais.
Lavagem de manutenção CUIDADO! Não utilize álcool, solventes ou produtos químicos semelhantes. Com os programas de baixa temperatura, é possível que fique algum detergente no tambor. Efectue uma lavagem de manutenção regularmente. Para isso: Descalcificação • Retire toda a roupa do tambor. Se a dureza da água for elevada ou moderada na sua área, recomendamos que utilize um produto de descalcificação da água para máquinas de lavar. Vedante da tampa Examine regularmente o vedante.
1 2 3. 4. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Precauções contra congelação Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa atingir um valor inferior a 0°C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. Execute este procedimento também quando quiser fazer o escoamento de emergência. 1. Feche a torneira da água. 2. Retire a mangueira de entrada de água.
3. Retire a mangueira de escoamento do suporte da parte de trás e retire-a da tubagem de saneamento. 4. Coloque as extremidades da mangueira de escoamento e da mangueira de entrada num recipiente. Deixe a água escorrer para fora das mangueiras. 5. Seleccione o programa e deixe-o funcionar até ao fim do ciclo. 6. Rode o selector de programas para a para desactivar o posição aparelho. 7. Desligue a ficha da tomada de eléctrica.
AVISO! Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Falhas possíveis Problema Solução possível O programa não inicia. • • • • • • O aparelho não se en‐ che com água correcta‐ mente. • • • • • O aparelho não escoa a água. • • • • • • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. Certifique-se de que a tampa do aparelho e as portas do tam‐ bor estão bem fechadas. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico.
Problema Solução possível A fase de centrifugação não inicia ou o ciclo de lavagem demora mais tempo do que o normal. • • • • Existe água no chão. • • • Seleccione o programa de centrifugação. Certifique-se de que o filtro de escoamento não está obstruí‐ do. Se necessário, limpe o filtro. Consulte “Manutenção e lim‐ peza”. Este problema pode ser causado por uma obstrução no filtro do escoamento. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Desembalar 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Posicionamento Fornecimento de água FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Escoamento min.600 mm max.
Classe de eficiência energética A+ Consumo anual ponderado de energia2) 167 kWh/ano Consumo de energia do programa standard para algodão a 60 °C (carga total) 0,84 kWh Consumo de energia do programa standard para algodão a 60 °C (carga parcial) 0,63 kWh Consumo de energia do programa standard para algodão a 40 °C (carga parcial) 0,63 kWh Consumo de energia - desligado 0,48 W Consumo de energia - ligado sem trabalhar 0,48 W Consumo anual ponderado de água2) 9090 litros/ ano Classe
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
192945750-A-372017 Made in U.E.