WASHING MACHINE 884124 / TP142331 FR Lave-linge HU Mosógép ES Lavadora
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Tableau des programmes Valeurs de consommation Options Avant la première utilisation 2 4 5 6 7 9 10 11 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Fiche produit 11 14 15 17 19 21 23 Sous réserve de modifications.
Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. • Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant chaque lavage. • Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles. • Ne mettez pas en marche au moyen d'un système de commande à distance externe ou de tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement.
BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande 1 2 10 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Voyant couvercle verrouillé 5 Touche Départ/Pause 6 Touche Rinçage plus 9 B 6 5 9 Touche de réduction de la vitesse d'essorage 10 Touche de sélection de la température • • • • • A Le départ différé. Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche.
– Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appareil. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Plage de températures Charge maxima‐ le Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male Description du programme (Type de charge et degré de salissure) 90 °C - Froid 6 kg 1200 tr/mi n Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. 90 °C - Froid 6 kg 1200 tr/mi n Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou très sale. 60 °C - 40 °C 6 kg 1200 tr/mi n Coton blanc et couleurs grand teint.
Programme Plage de températures Charge maxima‐ le Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male Description du programme (Type de charge et degré de salissure) 6 kg 1200 tr/mi n Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats. 1 kg 900 tr/min Textiles synthétiques à laver en douceur. Légè‐ 60 °C - Froid 30 °C 1 kg 900 tr/min Articles en textiles synthétiques et délicats. Lé‐ gèrement sale ou articles à rafraîchir.
1) Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Programmes Charge (kg) Consom‐ mation énergéti‐ que (kWh) Consom‐ mation d'eau (li‐ tres) Durée ap‐ proximati‐ ve du pro‐ gramme (minutes) Humidité résiduelle (%)1) 6 0,65 54 150 53 40 °C 2,5 0,45 46 105 35 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,35 50 65 30 40 °C 30 °C 2) Programmes coton standard Coton 60 °C stan‐ dard 6 0,80 47 246 53 Coton 60 °C stan‐ dard 3 0,54 38 174 53 Coton 40 °C stan‐ dard 3 0,49 39 175 53 1) Au terme de la phase d'essorage.
• Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Pour vidanger l'eau, reportezvous au chapitre « Vidange de l'eau après la fin du cycle ». Rapide Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Le voyant correspondant s'allume. Rinçage Plus Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage.
ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. Utilisation de lessive et d'additifs 1. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments. option, le voyant correspondant s'allume. En cas de réglage incorrect, le message s'affiche. Démarrage d'un programme sans départ différé Appuyez sur la touche . cesse de • Le voyant de la touche clignoter et reste allumé.
a. Appuyez sur la touche pour mettre l'appareil en pause. Le voyant de la touche clignote. b. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que ' s'affiche. Appuyez de nouveau sur la touche pour lancer le programme immédiatement. Modification des options Vous ne pouvez modifier que quelques options avant qu'elles ne soient actives. 1. Appuyez sur la touche . Le voyant clignote. 2. Modifiez les options. 3. Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre le programme.
Pour vidanger l'eau : Veille 1. Sélectionnez le programme ou . Si besoin, diminuez la vitesse d'essorage. 2. Appuyez sur la touche . L'appareil effectue la vidange et l'essorage. 3. Quelques minutes après la fin du programme, vous pouvez ouvrir le couvercle. 4. Tournez le sélecteur de programme sur pour éteindre l'appareil. Quelques minutes après la fin du programme de lavage, si vous n'avez pas éteint l'appareil, la fonction d'économie d'énergie se déclenche.
• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. • Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits. • Utilisez des produits adaptés au type et à la couleur du textile, à la température du programme et au niveau de salissure.
Joint du couvercle Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Contrôlez régulièrement le joint. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Nettoyage du distributeur de produit de lavage 1 2 1. 2. 1 2 3. 4.
Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3.
Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2 200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro‐ tection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité IPX4 Pression de l'arrivée d'eau 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minimale Maximale Eau froide Arrivée d'eau 1) Charge maximale Blanc/Couleurs 6 kg Classe d'efficacité énergétique A++ Essorag
Consommation d'eau annuelle moyenne litres 9490 Émission sonore pendant un programme de lavage standard pour le coton à 60 °C dB(A) re 1 pW 57 Émission sonore pendant un programme d'essorage standard pour le coton à 60 °C dB(A) re 1 pW 76 1) 1) Conforme à la norme EN60456. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé‐ marre pas. • • • • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. • • • • • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐ sérée dans la prise de courant. Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusi‐ bles. Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Problème Solution possible Les résultats de lavage ne sont pas satisfai‐ sants. • • • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température. Réduisez la charge de linge. • Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s). • Impossible de régler une option. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche.
3.
Vidange min.600 mm max.
Vitesse d'essorage maximale (programme coton standard à 60 °C) Humidité résiduelle (programme standard pour le coton à 60 °C à charge complète) 1200 tr/min 53 % Le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informations indiquées sur l'étiquette et la fiche. Ces programmes sont idéaux pour laver du linge en coton normalement sale.
TARTALOM Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Kezelőpanel Programtáblázat Fogyasztási értékek Kiegészítő funkciók Az első használat előtt 25 26 28 29 30 32 33 34 Napi használat Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Műszaki adatok Hibaelhárítás Üzembe helyezés Termékismertető adatlap 34 37 38 40 42 44 46 A változtatások jogát fenntartjuk.
Általános biztonság • • • • • • • • • • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; – hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• • • • • • • • • használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alá süllyedhet, vagy ahol ki van téve az időjárásnak. A készülék üzemeltetésének helyén a padló vízszintes, sík, stabil, hőálló és tiszta legyen. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék és a padló között.
Szerviz • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékdobban rekedését. • A készüléket az elektromos és elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó helyi rendeleteknek megfelelően tegye a hulladékba. • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésvagy fulladásveszély.
KEZELŐPANEL Kezelőpanel ismertetése 1 2 10 1 Programválasztó gomb 2 Kijelző 3 Késleltetett indítás gomb 4 Fedél zárva visszajelző 5 Start/Szünet gomb 6 Extra öblítés gomb 9 B 6 5 9 Centrifugálás sebességét mérséklő gomb 10 Hőmérséklet gomb • • • • • A Késleltetett indítás. Amikor megnyomja a késleltetett indítás gombot, a kijelzőn megjelenik a késleltetett indítás ideje.
PROGRAMTÁBLÁZAT Program Hőmérséklet-tarto‐ mány Maximá‐ lis töltet Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség Program leírása (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) 90 °C - Hideg 6 kg 1200 ford./perc Fehér és színes pamut. Normál vagy enyhe szennyezettség. 90 °C - Hideg 6 kg 1200 ford./perc Fehér és színes pamut. Erős és normál mértékű szennyezettség. 60 °C - 40 °C 6 kg 1200 ford./perc Fehér és színtartó pamut. Normál szennyezett‐ ség.
Program Hőmérséklet-tarto‐ mány Maximá‐ lis töltet Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség Program leírása (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) 60 °C - Hideg 1 kg 900 ford./ perc Műszálas szövetek, amelyek mosása kímélő módon történik. Normál és enyhe szennyezett‐ 30 °C 1 kg 900 ford./ perc Műszálas és kényes ruhaneműk. Enyhén szeny‐ nyezett vagy felfrissítendő ruhaneműk. 3 kg 1200 ford./perc Pamutvászon és jersey ruhanemű. Sötét színű darabokhoz is. 1 kg 700 ford.
1) Program ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Ha ezt a kiegészítő funkciót választja, azt ajánljuk, hogy csökkentse a töltet mennyiségét. Továbbra is megtart‐ hatja a teljes töltetet, de a mosási hatékonyság mérséklődik. Javasolt töltet: pamut: 3 kg, műszálas és kényes szövetek: 1,5 kg. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK A feltüntetett értékek laboratóriumi körülmények között, a megfelelő szabványelőírásoknak megfelelően lefolytatott méréseket tükrözik.
Programok Töltet (kg) Energiafo‐ gyasztás (kWh) Vízfo‐ gyasztás (liter) Program hozzáve‐ tőleges időtarta‐ ma (perc) Fennma‐ radó ned‐ vességtar‐ talom (%)1) 40 °C 2,5 0,45 46 105 35 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,35 50 65 30 30 °C 2) Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C 6 0,80 47 246 53 Szabványos pamut 60 °C 3 0,54 38 174 53 Szabványos pamut 40 °C 3 0,49 39 175 53 1) A centrifugálási fázis végén. 2) Csak egyes modellek esetében áll rendelkezésre.
Rapide Ezzel a kiegészítő funkcióval csökkentheti a program időtartamát. Ezt a kiegészítő funkciót enyhén szennyezett vagy felfrissítendő darabok esetén használja. A megfelelő visszajelző világítani kezd. Rinçage Plus Ezzel a kiegészítő funkcióval további öblítési szakaszokat adhat a mosási programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a mosószerekre, valamint olyan helyeken, ahol lágy a víz.
Program kiválasztása A VIGYÁZAT! A készüléke fedelének bezárása előtt, ellenőrizze, hogy megfelelően bezárta-e a dobot. Mosószerek és adalékok használata 1. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. 2. Helyezze a mosó- és az öblítőszert a megfelelő rekeszekbe. Mosószer-adagoló rekeszek Mosási szakasz mosószer-ada‐ golója. Rekesz a folyékony adalékok (öblítőszer, keményítő) számá‐ ra. VIGYÁZAT! Ne lépje túl a MAX szintet.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, automatikusan megkezdődik a program végrehajtása. A kiegészítő funkció a gomb megnyomása előtt módosítható vagy törölhető. A gomb megnyomása után a kiegészítő funkció csak törölhető. A kiegészítő funkció törlése: a. A gomb megnyomásával állítsa szünet üzemmódba a készüléket. A gomb visszajelzője villog. b. Addig nyomja meg többször a gombot, míg a ' meg nem jelenik a kijelzőn. A program azonnali elindításához nyomja meg ismét a gombot.
Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • Hagyja egy ideig nyitva a fedelet, hogy elkerülje a penész vagy kellemetlen szagok keletkezését. A mosási program véget ért, de még mindig víz van a dobban: • Rendszeresen forog a dob, hogy megakadályozza a ruhák gyűrődését. • A gomb visszajelzője villog. A fedél zárva marad. • A fedél kinyitásához le kell a vizet engednie. A víz leengedéséhez: 1. Állítsa be a vagy programot. Szükség esetén csökkentse a centrifugálási sebességet. 2.
Mosószerek és adalékanyagok Környezetvédelmi tanácsok • Csak mosógépek számára készült mosószereket és adalékokat használjon: – univerzális, valamennyi anyagtípushoz való mosópor; – finomtextil (max. 40 °C-os) és gyapjú mosásához való mosópor, – valamennyi anyagfajtához, elsősorban az alacsony hőfokú (max. 60 °C-os) programokhoz való folyékony mosószerek, illetve a csak gyapjú mosására szolgáló speciális mosószerek. • Ne keverje a különböző fajtájú mosószereket.
Rendszeresen végezzen karbantartási mosást. Ennek elvégzéséhez: ammóniatartalmú tisztítókrémmel, mely nem karcolja meg a tömítést. • Szedje ki az összes ruhaneműt a dobból. • Egy kevés mosószerrel, maximális hőmérsékleten, pamut mosására szolgáló, rövid programot használjon. Mindig tartsa be a termék csomagolásán található útmutatásokat. A fedél tömítése Rendszeresen vizsgálja meg a tömítést. Szükség esetén tisztítsa meg A mosószer-adagoló tisztítása 1 2 1. 2. 1 2 3. 4.
A befolyócső és a szelepszűrő tisztítása 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Fagyveszély Ha olyan helyen van a készülék elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a megmaradt vizet a befolyócsőből és a leeresztő szivattyúból. 4. Ürítse ki a leeresztő szivattyút. Tekintse át a vészleeresztési eljárást. 5. Amikor üres a vízszivattyú, akkor szerelje ismét vissza a befolyócsövet. 1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból. 2. Zárja el a vízcsapot. 3.
Elektromos csatlakoz‐ tatás Feszültség Összteljesítmény Biztosíték Frekvencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz A szilárd részecskék és nedvesség bejutása elleni védelmet a védőburkolat biztosítja, kivéve ahol az alacsony feszültségű részeket nem védi ez burkolat IPX4 Hálózati víznyomás 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Minimum Maximum Hideg víz Vízellátás 1) Maximális töltet Pamut 6 kg Energiahatékonysági osztály A++ Centrifugálási sebes‐ ség 1200 ford.
Átlagos éves vízfogyasztás liter 9490 Mosóprogram zajszintje normál, 60 °C-os pamut program eseté‐ ben (1 pW hangteljesítményre vonatkoz‐ tatott dB(A)) 57 Centrifuga zajszintje normál, 60 °C-os pamut program esetében (1 pW hangteljesítményre vonatkoz‐ tatott dB(A)) 76 1) 1) Az EN60456 szabványnak megfelel. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Bevezetés A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll.
Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges megoldás A program nem indul el. • • • • • • A készülék nem tölti be megfelelően a vizet. • • • A készülék nem engedi ki a vizet. • • • • • Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzatba. Győződjön meg arról, hogy a készülék fedele és a dob ajtaja jól be van-e zárva. Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a bizto‐ sítékdobozban. Ellenőrizze, hogy megnyomta-e az Indítás/Szünet gombot.
Jelenség Lehetséges megoldás Nem kielégítő a mosás eredménye. • • • • Nem lehet beállítani egy kiegészítő funkciót. • Növelje a mosószer mennyiségét, vagy használjon másikat. A ruhák mosása előtt használjon speciális tisztítószereket a makacs szennyeződések eltávolítására. Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsékletet állított-e be. Csökkentse a töltetet. Ügyeljen arra, hogy csak a szükséges gombot/gombokat nyomja meg. Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket.
3.
Vízleeresztés min.600 mm max.
Maximális centrifugálási sebesség (normál 60 °C-os pamut programnál Fennmaradó nedvességtartalom (a teljes töltetű normál 60 °Cos pamutprogramnál) 1200 ford./ perc 53 % A címkén és a termékismertető adatlapon megadott adatok a „Szabványos 60 °C-os pa‐ mutprogram” és a „Szabványos 40 °C-os pamutprogram” jelölésű normál mosási prog‐ ramokra vonatkoznak.
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Tabla de programas Valores de consumo Opciones Antes del primer uso 48 49 51 52 53 55 56 57 Uso diario Consejos Mantenimiento y limpieza Datos técnicos Solución de problemas Instalación Ficha de producto 57 60 61 63 64 66 68 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Seguridad general • • • • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
• • • • • • • • • guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control 1 2 10 9 8 7 6 3 5 1 Mando de programas 2 Pantalla 3 Tecla de inicio diferido 4 Indicador de tapa bloqueada 7 Tecla Súper Rápido 8 Tecla de agua en la cuba 5 Tecla de inicio/pausa 6 Tecla de aclarado extra 10 Tecla de temperatura 9 Tecla de reducción del centrifugado Pantalla A B • • • • • A El inicio diferido. Cuando se pulsa la tecla de inicio diferido, la pantalla muestra la hora de inicio del mismo.
TABLA DE PROGRAMAS Programa Rango de temperatura Carga máxima Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 90°C - Frío 6 kg 1200 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li‐ gera. 90°C - Frío 6 kg 1200 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad elevada y normal. 60°C - 40°C 6 kg 1200 rpm Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Suciedad normal.
Programa Rango de temperatura 30°C 60°C - Frío 30°C Carga máxima Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 1 kg 900 rpm Prendas sintéticas y delicadas. Prendas poco sucias o refrescar prendas. 3 kg 1200 rpm Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros. 1 kg 700 rpm Ciclo corto para prendas sintéticas y delicadas poco sucias o para refrescar prendas.
1) Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios. Carga recomendada: algodón: 3 kg, sintéticos y deli‐ cados: 1,5 kg. VALORES DE CONSUMO Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes.
Programas Carga (kg) Consumo energético (KWh) Consumo de agua (litros) Duración aproxima‐ da del programa (minutos) Humedad restante (%)1) Estándar 60°C al‐ godón 6 0,80 47 246 53 Estándar 60°C al‐ godón 3 0,54 38 174 53 Estándar 40°C al‐ godón 3 0,49 39 175 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible en algunos modelos.
Utilice esta opción para personas alérgicas a los detergentes y en áreas con agua blanda. Se enciende el indicador correspondiente. Départ Différé Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. El indicador correspondiente se ilumina y la pantalla muestra el tiempo de retraso. • El programa se termina. • Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse y al mismo tiempo durante 6 segundos.
2. Coloque el detergente y el suavizante en los compartimentos. • El indicador de la tecla deja de parpadear y permanece iluminado. • Se inicia el programa, se bloquea la puerta y el indicador permanece iluminado. • El tiempo del programa disminuye a intervalos de un minuto. La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado. Compartimentos de detergente Compartimento de detergente para la fase de lavado. Compartimento para aditivos lí‐ quidos (suavizante, almidón).
1. Pulse la tecla . El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3. Vuelva a pulsar la tecla para continuar con el programa. Apertura de la tapa Mientras un programa o el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato permanece bloqueada. PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, no se puede abrir la tapa. Abra la tapa durante los 10 primeros minutos del ciclo y cuando esté activo el inicio diferido: 1. Pulse la tecla para poner en pausa el aparato. 2.
Espera Transcurridos unos minutos tras el final del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de energía. El estado de ahorro de energía reduce el consumo energético cuando el aparato está en modo de espera. Pulse una de las teclas para desactivar el estado de ahorro de energía. CONSEJOS Introducir colada Manchas difíciles • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Consejos ecológicos Dureza del agua • Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal. • Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima permitida. • Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua".
Limpieza del dosificador de detergente 1 2 1. 2. 1 2 3. 4. Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1. 2.
3. 4. 90˚ Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 4. Vacíe la bomba de descarga.
Clase de eficiencia energética A++ Velocidad de centrifu‐ gado 1200 rpm Máxima 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . Datos técnicos adicionales Logotipo de la marca Qilive Nombre del distribuidor Electrolux Lehel Kft 1142 Budapest Erzsébet kir.
Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: • - El aparato no carga agua correctamente. Vuelva a poner en marcha el aparato pulsando la tecla Départ/Pause. Transcurridos 10 segundos se desbloquea la puerta. • - El aparato no desagua.
Problema Posible solución La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. • • Seleccione el programa de centrifugado. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐ blemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Desembalaje 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Colocación Suministro de agua FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Desagüe min.600 mm max.
Clase de eficiencia energética A++ Consumo energético anual ponderado2) 167 kWh/año Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) 0,80 kWh Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) 0,54 kWh Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) 0,49 kWh Consumo energético: modo apagado 0,48 W Consumo energético: modo encendido 0,48 W Consumo de agua anual ponderado2) 9490 litros/ año Clase de eficienci
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
192944200-A-372017 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.