Wasautomaat Waschmaschine 944314 - HIG LT1005 A+ BSP2 GEBRUIKSAANWIJZING ............................. 2 BENUTZERINFORMATION .............................
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programmatabel Verbruikswaarden Opties Voor het eerste gebruik 3 4 6 6 7 9 10 11 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Technische gegevens Probleemoplossing Montage Productfiche 11 13 15 17 17 19 21 Wijzigingen voorbehouden.
Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. Respecteer het maximale laadvermogen van 5 kg (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema").
• Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager is dan 0 °C of als het is blootgesteld aan het weer. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Pas de stelvoeten aan om de nodige ruimte tussen het apparaat en de vloerbedekking te creëren. • Plaats het apparaat niet op een plek waar de deksel van het apparaat niet helemaal open kan.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
5 Start/Pauze-knop (Départ/Pause) 6 Knop extra spoelen (Rinçage Plus) 7 Knop optiekeuzes (Option) 8 Knop temperatuurkeuze (Température) PROGRAMMATABEL Programma Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Coton 90°C - Koud 5 kg 1000 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. 5 kg 1000 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling.
Programma Temperatuurbereik Maximale lading, maximale centrifugeersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) Rinçage Koud 5 kg 1000 tpm Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Verlaag de centrifugeersnelheid afhankelijk van het type wasgoed. Vidange 5 kg Om het water in de trommel af te voeren. Alle stoffen. Essorage 5 kg 1000 tpm Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
Départ Différé Rinçage Plus Super Rapide Programma Rapide Essorage 9 Synthétique+Prélavage ■ ■ ■ Repassage Facile Plus ■ ■ ■ Délicat ■ ■ ■ Laine ■ ■ ■ ■ Lavage à la main ■ ■ ■ ■ Mix 20° ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vidange Essorage ■ ■ VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
Programma’s Lading (kg) Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Gemiddelde programmaduur (minuten) Resterend vocht (%)1) Standaard 60 °C katoen 2,5 0,67 34 154 60 Standaard 40 °C katoen 2,5 0,60 34 145 60 1) Aan het einde van de centrifugeerfase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen. Uit-modus [W] Modus aan laten [W] 0,10 0,98 De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
Gebruik deze optie voor wasgoed met lichte vervuiling of om wasgoed op te frissen. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Rinçage Plus Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan een wasprogramma. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Départ Différé Met deze optie kunt u de start van een programma 9, 6 of 3 uur uitstellen. Het lampje van de ingestelde waarde brandt. Gebruik deze optie voor personen die allergisch zijn voor wasmiddelen en in gebieden waar het water erg zacht is.
Bakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel). LET OP! Vul de bakjes nooit tot boven het niveau MAX. Wanneer u een programma instelt met een voorwas, doe dan het wasmiddel voor de voorwasfase rechtstreeks in de trommel. Een programma instellen 1. Draai de programmaschakelaar om het programma in te stellen: • Het lampje van de knop Départ/ Pause knippert. 2. Indien nodig, wijzig de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe.
Open het deksel van het apparaat als het programma in werking is: 1. Draai de programmaknop op Arrêt om het apparaat uit te schakelen. 2. Wacht een paar minuten met het openen van het deksel. 3. Sluit het deksel en stel het programma opnieuw in. Een actief programma annuleren 1. Druk de programmaknop naar Arrêt om het programma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen. 2. Druk opnieuw op de programmaknop om het apparaat in te schakelen. U kunt nu een nieuw wasprogramma kiezen.
• Draai meerlagige stoffen, wollen en kleding met geverfde opdrukken binnenstebuiten. • Verwijder hardnekkige vlekken. • Was delen met zware vervuiling met een speciaal wasmiddel. • Wees voorzichtig met gordijnen. Verwijder de haken of stop de gordijnen in een zak of kussensloop. • Was geen wasgoed in het apparaat zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje om kleine items te wassen (Bijv. beugelbh's, riemen, panty's, etc.).
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Buitenkant reinigen Het apparaat alleen schoonmaken met zeep en warm water. Maak alle oppervlakken volledig droog. LET OP! Gebruik geen brandspiritus, oplosmiddelen of chemische producten. Ontkalken Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten aan.
Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Het afvoerfilter schoonmaken 1. 2. 1 2 2 3 1 CLACK 5 4 6 3 4 CLACK Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
Voer deze procedure ook uit als u de noodafvoer wilt gebruiken. 1. Draai de waterkraan dicht en koppel de watertoevoerslang los. 2. Maak de afvoerslang los van de gootsteen of gootsteenafvoer. 3. Leg de uiteinden van de afvoer- en toevoerslang in een opvangbak. Laat het water uit de slangen stromen. 4. Selecteer het programma Pompen en laat dit tot het eind van de cyclus draaien. 5. Draai de programmaknop naar Stop om het apparaat van de stroomvoorziening los te koppelen. 6.
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Mogelijke fout Probleem Mogelijke oplossing Het programma begint niet. • • • • • Het apparaat wordt niet goed gevuld met water. • Controleer of de waterkraan is geopend. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. • Zorg dat de filter van de toevoerslang en de filter van de klep niet verstopt zijn.
Probleem Mogelijke oplossing U kunt het deksel van het apparaat niet openen. • Zorg dat het wasprogramma voltooid is. • Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich water in de trommel bevindt. Het apparaat maakt een abnormaal geluid. • Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Installatie". • Zorg dat de verpakking en/of de transportbouten verwijderd zijn. Raadpleeg "Installatie". • Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. De lading is te klein.
3.
Afvoer min.600 mm max.
Maximale centrifugeersnelheid (standaard katoenprogramma bij 60°C) 1000 tpm/min Resterende vochtigheidsgraad (standaard katoenprogramma bij 60°C van volledige lading) 60 % Het «Standaard katoenprogramma bij 60°C» en het «Standaard katoenprogramma bij 40°C» zijn de standaard wasprogramma´s waar de informatie in het etiket en de fiche op is gebaseerd.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programmübersicht Verbrauchswerte Optionen Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch 24 25 27 28 28 31 32 33 Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Technische Daten Fehlersuche Montage Produktdatenblatt 33 35 36 39 39 41 43 Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 5 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist. • Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist. • Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren kann.
Service • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
BEDIENFELD Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 DÉPART DIFFÉRÉ ARRÊT COTON ESSORAGE COTON ECO VIDANGE 3H ESSORAGE 1000 COTON +PRÉLAVAGE RINÇAGE LAVAGE À LA MAIN 900 60° 40° 700 SUPER RAPIDE PRÉLAVAGE/LAVAGE RINÇAGE/ESSORAGE RAPIDE TEMPÉRATURE OPTION FIN RINÇAGE PLUS DÉPART / PAUSE 500 REPASSAGE FACILE PLUS DÉLICAT 8 1 2 3 4 9H 30° SYNTHÉTIQUE SYNTHÉTIQUE +PRÉLAVAGE LAINE 6H 90° COTON ECO +PRÉLAVAGE MIX 20 ° 4 Programmwahlschalter Drehzahl-Auswahlknopf Taste Zeitvorwahl (Dépar
Programm Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Coton Eco + Prélavage 90 °C - 40 °C 5 kg 1000 U/min Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt mit Flecken. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert. Synthétique 60 °C - kalt 2,5 kg 900 U/min Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschmutzt.
Programm Temperaturbereich Maximale Beladung, maximale Schleuderdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Essorage 5 kg 1000 U/min Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebearten, außer Wolle und empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl dem Wäschetyp entsprechend. 1) Standardprogramme für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind mit einer gewählten Temperatur von 60 °C bzw.
Rinçage ■ ■ ■ Départ Différé Rinçage Plus Super Rapide Programm Rapide Essorage 31 ■ ■ Vidange Essorage ■ ■ VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur.
Aus-Zustand [W] Ein-Zustand [W] 0,10 0,98 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125. OPTIONEN Essorage Mit diesem Knopf können Sie die Schleuderdrehzahl einstellen. Die maximalen Schleuderdrehzahlen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Programme“. Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf. Rapide Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen.
REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. 2. Stellen Sie ein Koch-/BuntwäscheProgramm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einfüllen der Wäsche 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Drücken Sie die Taste A. Die Trommel öffnet sich automatisch. 3.
Wenn Sie eine falsche Einstellung vorgenommen haben, blinkt die Kontrolllampe der Taste Départ/Pause rot. Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl Drücken Sie die Taste Départ/Pause. • Die Kontrolllampe dieser Taste hört auf zu blinken und leuchtet konstant. • Das Programm startet, der Deckel wird verriegelt und die Kontrolllampe der aktuellen Programmphase leuchtet. • Die Ablaufpumpe kann sich zu Beginn des Waschgangs eine kurze Zeit einschalten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1.
Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, ob sich noch Waschmittel im Waschmittelfach befindet. Füllen Sie anderenfalls Waschmittel ein. Am Programmende • Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. • Die Kontrolllampe der Taste Départ/ Pause erlischt. • Die Kontrolllampe Fin leuchtet. • Der Deckel lässt sich jetzt öffnen. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Schließen Sie den Wasserhahn.
Waschen Sie kleine und/oder empfindliche Wäschestücke, wie BügelBHs, Gürtel, Strumpfhosen usw., in einem Wäschenetz. • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
ACHTUNG! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. Entkalken Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. der Trommel zurückbleiben.
Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Reinigen des Ablauffilters 1. 2. 1 2 2 3 1 CLACK 5 4 6 3 4 CLACK Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 2. Entfernen Sie den Wasserablaufschlauch vom Waschbecken oder ziehen Sie ihn vom Siphon ab. 3. Stecken Sie die Enden des Ablauf- und Zulaufschlauchs in einen Behälter. Lassen Sie das Wasser aus den Schläuchen fließen. 4. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein und lassen Sie es komplett durchlaufen. 5.
Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die rote Kontrolllampe der Taste Départ/ Pause blinkt. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind.
Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhnlich. • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
Auspacken 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Standort Wasserversorgung FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Abpumpen min.600 mm max.
Energieeffizienzklasse A+ 167 kWh/ Jahr Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60 °C (Vollständige Befüllung) 0,815 kWh Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60 °C (Teilbefüllung) 0,67 kWh Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 40 °C (Teilbefüllung) 0,60 kWh Energieverbrauch im Aus-Zustand 0,10 W Energieverbrauch im unausgeschalteten Zustand 0,98 W Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr2) 9090 Liter/ Jahr Durchschnittlicher Energieverbrauch/J
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
192958420-A-422015