Wasautomaat Waschmaschine Lavadora 944315 LT1206 A+ BSP GEBRUIKSAANWIJZING ............................. 2 BENUTZERINFORMATION ............................. 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES .............................
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programmaoverzicht Verbruikswaarden Opties Voor het eerste gebruik 3 4 6 7 8 9 10 11 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Technische gegevens Probleemoplossing Montage Productfiche 11 14 15 18 18 20 22 Wijzigingen voorbehouden.
Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. Respecteer het maximale laadvermogen van 6 kg (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema").
• • • • • • • • • om de trommel te vergrendelen om interne schade te voorkomen. Wees altijd voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat omdat het zwaar is. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager kan zijn dan 0°C of als het is blootgesteld aan het weer.
Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten.
BEDIENINGSPANEEL Beschrijving bedieningspaneel 1 2 3 4 STOP 90°C 1200 60°C + 20°C Eco 30°C 40°C 40°C 900 700 60°C Eco 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C 10 1 Programmaknop 2 Display 3 Toets Startuitstel 4 Indicatielampje dekselvergrendeling 5 Toets Start/Pauze 6 Toets Extra spoelen 7 Toets nachtcyclus Display Dit gedeelte toont: • - Programmaduur 9 8 7 6 5 8 Toets Strijkvrij 9 Toets Opties: • Voorwas • Supersnel • Snel 10 Toets kort centrifugeren Draaien • • • - Het programma is volto
PROGRAMMAOVERZICHT Programma Temperatuur‐ bereik Maximale la‐ ding, maxima‐ le centrifu‐ geersnelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervui‐ ling) Katoen (Cot‐ ton) 90°C - 30°C 6 kg 1200 tpm Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht ver‐ vuild. 6 kg 1200 tpm Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het was‐ programma neemt toe. 2,5 kg 900 tpm Synthetische of gemengde stoffen. Normale vervui‐ ling.
Programma + 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VERBRUIKSWAARDEN De gegevens in deze tabel zijn bij benadering. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur.
programma’s Bela‐ ding (kg) Standaard 40°C katoen Energie‐ verbruik (kWh) 3 0,60 Waterver‐ bruik (li‐ ter) 42 Geschatte program‐ maduur (minuten) Resteren‐ de voch‐ tigheid 138 53 (%)1) 1) Aan het einde van de centrifugefase. 2) Niet beschikbaar voor sommige modellen.
Stijkvrij Zie om het water weg te pompen "Aan het einde van het programma". Het apparaat wast en centrifugeert het wasgoed voorzichtig om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Het apparaat vertraagt de centrifugeersnelheid, gebruikt meer water en past de programmaduur aan het type wasgoed aan. Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Nachtcyclus • Stel deze optie in om alle centrifugeerfasen te verwijderen en een stil wasprogramma uit te voeren.
A Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding . Een programma starten zonder een uitgestelde start Druk op de knop LET OP! Voordat u de deur van de machine sluit, dient u erop te letten dat de trommel goed is gesloten. Wasmiddel en toevoegingen gebruiken 1. Meet het wasmiddel en wasverzachter af. 2. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de compartimenten. . • Het indicatielampje stopt met knipperen en blijft branden.
a. Druk op de knop om het apparaat in te stellen op pauze. Het indicatielampje van de knop knippert. b. Druk op de knop toont. tot het display Druk nogmaals op toets om het programma onmiddellijk te starten. De opties wijzigen U kunt slechts enkele functies wijzigen voordat ze gaan werken. 1. Druk op de knop . Het indicatielampje knippert. 2. Wijzig de opties. 3. Druk nogmaals op de toets om het programma voort te zetten.
• U moet het water afvoeren om het deksel te kunnen openen. Om het water weg te pompen: 1. Stel een "Pomp"- of een "Centrifugeerprogramma" in. De centrifugeersnelheid zo nodig verlagen. 2. Druk op de knop . Het apparaat voert het water af en centrifugeert. 3. Wanneer het programma is voltooid, kunt u na enkele minuten het deksel openen. 4. Draai de programmaknop op het apparaat uit te schakelen.
• Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. • Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van deze producten. • Gebruik de juiste producten voor het type en de kleur stof, de programmatemperatuur en de mate van vervuiling. • Als uw machine geen wasmiddeldoseerbakje heeft met klepje, voeg dan het vloeibare wasmiddel toe met een doseerbol (meegeleverd bij het wasmiddel).
Deksel Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. Controleer regelmatig de afdichting. Maak schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen. Het wasmiddeldoseerbakje reinigen 1. 2. 1 1 2 2 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2.
3. 4. 90˚ Het afvoerfilter schoonmaken 1. 2. 1 2 x CLACK 2 2 1 CLACK 5 4 6 3 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. Voer deze procedure ook uit als u de noodafvoer wilt gebruiken. 1. Draai de waterkraan dicht en koppel de watertoevoerslang los. 2. Maak de afvoerslang los van de gootsteen of gootsteenafvoer. 3.
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / Hoogte/ Diepte/ Totale diepte 400 mm/890 mm/600 mm/600 mm Aansluiting op het elek‐ triciteitsnet Spanning Totaal vermogen Zekering Frequentie 230 V 2300 W 10 A 50 Hz Niveau van bescherming tegen het binnendringen van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspan‐ ningsapparatuur geen bescherming tegen vocht heeft IPX4 Druk watertoevoer 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0.
Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start niet. • • • • • • Het apparaat wordt niet goed met water gevuld. • • • Het water niet wordt af‐ gepompt uit de machine. • • • • • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. Zorg dat het deksel en de trommeldeuren goed gesloten zijn. Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het ze‐ keringenkastje is. Zorg dat de knop Start/Pauze is ingedrukt.
Probleem Mogelijke oplossing De wasresultaten laten te wensen over. • • U kunt geen optie instel‐ len. • • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. Gebruik speciale producten voor het verwijderen van hardnek‐ kige vlekken voordat u het wasgoed wast. Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen heeft. Verminder de wasgoedbelading. • Zorg dat u alleen op de gewenste knop(pen) drukt. Schakel na de controle de machine in.
3.
Afvoer min.600 mm max.
Maximale centrifugeersnelheid (standaard katoenprogramma bij 60°C) 1200 tpm/min Resterende vochtigheidsgraad (standaard katoenprogramma bij 60°C van volledige lading) 53 % Het «Standaard katoenprogramma bij 60°C» en het «Standaard katoenprogramma bij 40°C» zijn de standaard wasprogramma´s waar de informatie in het etiket en de fiche op is gebaseerd.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programmübersicht Verbrauchswerte Optionen Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch 25 27 29 29 30 31 32 Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Technische Daten Fehlersuche Montage Produktdatenblatt 34 36 37 40 40 42 44 33 Änderungen vorbehalten.
• • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben. • Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
GERÄTEBESCHREIBUNG Geräteübersicht 1 Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild 1 2 3 4 5 2 3 5 4 BEDIENFELD Bedienfeldbeschreibung 1 2 3 STOP 90°C 1200 60°C + 20°C Eco 60°C 30°C 40°C 40°C 900 700 Eco 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C 10 1 Programmwahlschalter 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Kontrolllampe Deckelverriegelung 5 Taste Start/Pause 9 8 7 6 5 6 Taste Extra Spülen 7 Taste Nachtprogramm 8 Taste Leichtbügeln 9 Optionstaste: • Vorwäsche •
10 Taste Schleuderdrehzahl Schleudern • Schnell Display • • • In diesem Bereich wird folgendes angezeigt: • - Programmdauer - Programmende - Zeitvorwahl - Alarmcodes (siehe Abschnitt „Fehlersuche“) • - Fehlermeldung. Falsche Optionswahl: Die Meldung erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Option auswählen, die nicht mit dem eingestellten Programm kombinierbar ist. – Sie das laufende Programm ändern.
Programm Temperaturbe‐ reich Maximale Be‐ ladung, maxi‐ male Schleu‐ derdrehzahl Programmbeschreibung (Beladung und Ver‐ schmutzungsgrad) Schleudern/ Abpumpen 6 kg 1200 U/min Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Spülen Kalt 6 kg 1200 U/min Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebear‐ ten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart.
Programme Bela‐ dung (kg) Baumwolle 60 °C Energie‐ verbrauch (kWh) Wasser‐ verbrauch (Liter) Ungefähre Pro‐ gramm‐ dauer (in Minuten) 1,50 65 200 53 6 Rest‐ feuchte (%)1) Baumwolle 40 °C 6 0,85 62 190 53 Pflegeleicht 40 °C 2,5 0,50 46 105 35 Feinwäsche 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,36 50 65 30 Wolle 30 °C 2) Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C 6 1,03 48 200 53 Standardprogramm Baumwolle 60 °C 3 0,78 41 150 53 Standardprogramm Baumwol
Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. Prewash Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufügen. Verwenden Sie diese Option bei stark verschmutzter Wäsche. Wenn Sie diese Option auswählen, verlängert sich die Programmdauer. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Extraschnell Mit dieser Option können Sie die Programmdauer verkürzen. Wählen Sie diese Option für leicht verschmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einfüllen der Wäsche 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Drücken Sie die Taste A. Die Trommel öffnet sich automatisch. 3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. 4. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüllen. 5. Schließen Sie die Trommel und den Deckel.
Starten eines Programms mit Zeitvorwahl wiederholt, 1. Drücken Sie die Taste bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. 2. Drücken Sie die Taste : • Der Deckel lässt sich nicht öffnen und die Kontrolllampe leuchtet. • Das Gerät zählt die Zeit herunter. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch. Sie können die Einstellung der Option noch vor Drücken der Taste löschen oder ändern.
Am Programmende • Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein Signalton. • Die Kontrolllampe der Taste erlischt und das Display zeigt an. • Warten Sie einige Minuten, bis die Türverriegelungskontrolllampe erlischt. • Der Deckel lässt sich jetzt öffnen. • Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Schließen Sie den Wasserhahn. • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position , um das Gerät auszuschalten.
(Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz. • Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Hartnäckige Flecken Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich.
VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien. Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost nur Spezialprodukte für Waschmaschinen. Führen Sie die Entkalkung nicht gleichzeitig mit einer Wäsche durch. der Trommel zurückbleiben.
Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Reinigen des Ablauffilters 1. 2. 1 2 x CLACK 2 2 1 CLACK 5 4 6 3 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C 3 CLACK sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen. 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und entfernen Sie den Wasserzulaufschlauch. 2. Entfernen Sie den Wasserablaufschlauch vom Waschbecken oder ziehen Sie ihn vom Siphon ab. 3. Stecken Sie die Enden des Ablaufund Zulaufschlauchs in einen Behälter. Lassen Sie das Wasser aus den Schläuchen fließen. 4. Stellen Sie das Abpumpprogramm ein und lassen Sie es komplett durchlaufen. 5.
Versuchen Sie zunächst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und im Display wird ein Alarmcode angezeigt: • - Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. - Das Gerät pumpt das Wasser • nicht ab. • - Der Gerätedeckel oder die Trommeltüren stehen offen oder sind nicht richtig geschlossen.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch‐ programm dauert länger als gewöhnlich. • • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. Es befindet sich Wasser auf dem Boden. • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐ men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.
Auspacken 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Standort Wasserversorgung FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Abpumpen min.600 mm max.
Energieeffizienzklasse A+ Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr2) 192 kWh/ Jahr Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60 °C (Vollständige Befüllung) 1,03 kWh Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60°C (Teilbefüllung) 0,78 kWh Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 40 °C (Teilbefüllung) 0,60 kWh Energieverbrauch im Aus-Zustand 0,10 W Energieverbrauch im unausgeschalteten Zustand 0,98 W Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr2) 9790 Liter/
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Tabla de programas Valores de consumo Opciones Antes del primer uso 48 49 51 52 53 54 55 56 Uso diario Consejos Mantenimiento y limpieza Datos técnicos Solución de problemas Instalación Ficha de producto 56 58 59 62 62 64 66 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
Seguridad general • • • • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. Respete la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
• • • • • • • • guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
Eliminación • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control 1 2 3 4 STOP 90°C 1200 60°C + 20°C Eco 30°C 40°C 40°C 900 700 60°C Eco 40°C 30°C 30°C 40°C 60°C 10 1 Mando de programas 2 Pantalla 3 Tecla de inicio diferido 4 Indicador de tapa bloqueada 5 Tecla de inicio/pausa 6 Tecla de aclarado extra 7 Tecla de ciclo nocturno Pantalla Esta zona muestra: • - Duración del programa 9 8 7 6 5 8 Tecla de planchado fácil 9 Botón de opciones: • Prelavado • Súper rápido • Rápido 10 Tecla de reducci
TABLA DE PROGRAMAS Programa Rango de tem‐ peratura Carga máxi‐ ma, velocidad máxima de centrifugado Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) Algodón 90°C - 30°C 6 kg 1200 rpm Algodón blanco y de color. Suciedad normal y lige‐ ra. 6 kg 1200 rpm Algodón blanco y algodón de colores que no des‐ tiñen. Suciedad normal. El consumo de energía dis‐ minuye y aumenta la duración del programa de lava‐ do. 2,5 kg 900 rpm Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Programa + 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura am‐ biente.
OPCIONES Centrifugado Rápido Con esta opción puede cambiar la velocidad de centrifugado predeterminada. Con esta opción puede reducir la duración de un programa. Se enciende el indicador del ajuste de velocidad. Opciones adicionales de centrifugado: Sin centrifugado Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga. Se enciende el indicador correspondiente. Ajuste esta opción para tejidos muy delicados.
Inicio diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas. El indicador correspondiente se ilumina y la pantalla muestra el tiempo de retraso. ANTES DEL PRIMER USO 1. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 2. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje . Inicio de un programa sin inicio diferido Pulse la tecla . deja • El indicador de la tecla de parpadear y permanece iluminado. • Se inicia el programa, se bloquea la puerta y el indicador permanece iluminado. • El tiempo del programa disminuye a intervalos de un minuto. La bomba de desagüe puede funcionar brevemente al inicio del ciclo de lavado. Inicio de un programa con la opción de inicio diferido 1.
Cancelación de un programa en curso 1. Gire el selector de programas hasta la posición Stop para cancelar el programa y desactivar el aparato. 2. Gire de nuevo el selector de programas para activar el aparato. Ahora puede ajustar un nuevo programa de lavado. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. Al final del programa • El aparato se para automáticamente.
una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Descalcif Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para máquinas. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente.
Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Limpieza del filtro de desagüe 1. 2. 1 2 x CLACK 2 2 1 CLACK 5 4 6 3 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser 3 CLACK inferior a 0 °C, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe.
Proceda del mismo modo cuando desee realizar un desagüe de emergencia. 1. Cierre el grifo y desconecte el tubo de entrada de agua. 2. Desconecte la manguera de desagüe del fregadero o desagüe. 3. Coloque los extremos del tubo de entrada y desagüe en un recipiente. Deje que salga el agua de los tubos. 4. Seleccione el programa Descarga y déjelo funcionar hasta el final del ciclo. 5. Gire el selector de programas a Parada para desconectar el aparato de la fuente de alimentación. 6. Desconecte el aparato.
• - El aparato no carga agua correctamente. • - El aparato no desagua. • - La tapa del aparato o las puertas del tambor están abiertas o no están bien cerradas. Compruebe ambas. • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. • - Las puertas del tambor del aparato están abiertas o no están bien cerradas. Cierre las puertas del tambor. ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Problema Posible solución Hay agua en el suelo. • • • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la ta‐ pa del aparato. • • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. El aparato produce un ruido extraño.
Desembalaje 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Colocación Suministro de agua FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Desagüe min.600 mm max.
Clase de eficiencia energética A+ Consumo energético anual ponderado2) 192 kWh/año Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga total) 1,03 kWh Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C (carga parcial) 0,78 kWh Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C (carga parcial) 0,60 kWh Consumo energético: modo apagado 0,10 W Consumo energético: modo encendido 0,98 W Consumo de agua anual ponderado2) 9790 litros/ año Clase de eficiencia
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
192946971-A-162017