Gebruik‐ saanwijzing Notice d'utili‐ sation Wasauto‐ maat UE 622TLD2 Lave-linge
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programmaoverzicht Verbruiksgegevens Opties 2 4 5 8 8 9 11 13 Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Productinformatieblad conform E.U.verordening 1369/2017 14 14 17 18 20 22 23 Wijzigingen voorbehouden.
• • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN installatie De installatie moet voldoen aan de relevante nationale voorschriften. • Verwijder alle verpakking en de transportbouten, inclusief de rubberen mof met kunststof afstandhouder. • Bewaar de transportbouten op een veilige plek. Als het apparaat verplaatst moet worden in de toekomst, moeten ze opnieuw bevestigd worden om de trommel te vergrendelen om interne schade te voorkomen. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar.
• Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met de erkende klantenservice voor vervanging van de toevoerslang. • U kunt het water in de afvoerslang zien stromen. Dit komt door het testen met water van het apparaat in de fabriek. • U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de erkende klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Uitpakken 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Opstelling Watertoevoer FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” 2 1 90O Afvoer min.600 mm max.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Apparaatoverzicht 1 Bedieningspaneel Deksel Handgreep deksel Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 5 Typeplaatje 1 2 3 4 2 3 5 4 BEDIENINGSPANEEL Beschrijving bedieningspaneel 1 2 10 1 Programmaknop 2 Display 3 Toets Startuitstel 4 Indicatielampje dekselvergrendeling 5 Toets Start/Pauze 6 Toets Extra spoelen 9 8 7 6 3 5 7 Toets Extra kort 8 Toets Spoelstop 9 Toets kort centrifugeren 10 Temperatuurtoets 4
Display A B • • • • • A Het startuitstel. Als u op de toets Startuitstel drukt, toont het display de uitgestelde starttijd. • B Dit gedeelte toont: - Programmaduur - Het programma is voltooid - Uitgestelde start - Alarmcodes (zie het hoofdstuk 'Probleemoplossing') - Foutbericht. Verkeerde optiekeuze: de display toont dit bericht enkele seconden als: – U een functie instelt die niet van toepassing is op het programma. – U het programma wijzigt als het in werking is.
Programma Temperatuurbereik 20°C Maxima‐ le lading Referen‐ tie cen‐ trifugeer‐ snelheid Programmabeschrijving (Type lading en vervuiling) 2,5 kg 1200 tpm Speciaal programma voor katoenen, synthetische en gemengde stoffen die licht vervuild zijn. Stel dit programma in om het energieverbruik te verminde‐ ren. Zorg ervoor dat het wasmiddel geschikt is voor lage temperaturen om goede wasresultaten3). 2,5 kg 1200 tpm 4) Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
Compatibiliteit programma-opties 1) Programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Als u gebruik maakt van deze optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mogelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegarandeerd. Aanbevolen lading: katoen: 3 kg, synthetische en delicate stoffen: 1,5 kg.
Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit. Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 6 kg, de programmaduur is langer dan 2 uur, werkelijke lading 1 kg, de pro‐ grammaduur is minder dan 1 uur). Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt in het display.
OPTIES Température Met deze optie kunt u de standaardtemperatuur wijzigen. Aanduiding = koud water Het controlelampje van de ingestelde temperatuur gaat branden. Essorage Met deze optie kunt u de centrifugeersnelheid instellen. Zie voor de maximale centrifugeersnelheden "Programma's". Het lampje van de ingestelde snelheid gaat branden. Zie om het water weg te pompen "Aan het einde van het programma".
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Tijdens de installatie of voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, kunt u wat water in het apparaat waarnemen. Dit is restwater dat in het apparaat is achtergebleven nadat in de fabriek een volledige functietest werd uitgevoerd om te garanderen dat het apparaat in perfect functionerende staat aan de klant wordt geleverd en is geen reden voor ongerustheid. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de waterkraan open. 3.
Een programma instellen 1. Draai de programmaschakelaar om het apparaat aan te zetten en het programma in te stellen: • Het lampje van de knop knippert. • Het display geeft de programmaduur weer. 2. Indien nodig, wijzig de centrifugeersnelheid of voeg extra opties toe. Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje van de ingestelde optie branden. Als u iets niet goed instelt, toont het display de melding . Een programma starten zonder een uitgestelde start Druk op de knop .
2. Na enkele minuten kunt u het deksel openen. 3. Sluit het deksel en druk opnieuw op de knop . Het programma (of startuitstel) gaat verder. Open het deksel van het apparaat als het programma in werking is: 1. Draai de programmaknop op om het apparaat uit te schakelen. 2. Wacht een paar minuten met het openen van het deksel. 3. Sluit het deksel en stel het programma opnieuw in. Een actief programma annuleren 1.
AANWIJZINGEN EN TIPS Voor u het wasgoed in de trommel doet • Verdeel het wasgoed in: wit, bont, synthetisch, fijne was en wol. • Volg de wasinstructies die u op de waslabels van het wasgoed vindt. • Was witte en bonte artikelen niet samen. • Sommige bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen. We raden daarom aan om dit soort kleding de eerste keer dan ook apart te wassen. • Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Rol riemen op.
• Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te gebruiken. Zie "Waterhardheid". Waterhardheid Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterverzachter voor wasautomaten aan. In gebieden waar de waterhardheid zacht is, is het gebruik van een waterverzachter niet nodig. Neem contact op met het plaatselijke waterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uw gebied. Gebruik de juiste hoeveelheid van de waterverzachter.
2. 4. 1 2 3. Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 1. 2.
3. 4. 90˚ Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de toevoerslang opnieuw. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 1.
Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start niet. • • • • • • Het apparaat wordt niet goed met water gevuld. • • • • • Het water niet wordt af‐ gepompt uit de machine. • • • • • • De centrifugeerfase werkt niet of de wascy‐ clus duurt langer dan normaal. • • • • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. Zorg dat het deksel en de trommeldeuren goed gesloten zijn. Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het ze‐ keringenkastje is.
Probleem Mogelijke oplossing Er is water op de vloer. • • • Verzeker u ervan dat de koppelingen van de waterslangen goed afgedicht zijn en dat er geen waterlekkage is. Verzeker u ervan dat de aftapslang niet beschadigd is. Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel in de juiste hoeveel‐ heid gebruikt. U kunt het deksel van het apparaat niet ope‐ nen. • • Controleer of het wasprogramma is voltooid. Kies het afpomp- of centrifugeerprogramma als er water in de trommel is.
Het beschermdeksel biedt bescherming tegen vaste stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt IPX4 Watertoevoerdruk 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) Minimum Maximum Koud water Watertoeover 1) Toelaatbare maximum belading Katoen (Cotton) Energiebesparingsklasse Centrifugeersnelheid 6 kg A++ Maximale centrifugeer‐ snelheid 1151 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad.
Waterverbruik in liter per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascycli voor de katoenprogramma’s op 60 °C en 40 °C bij volledige en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt ge‐ bruikt.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Installation Description de l'appareil Bandeau de commande Tableau des programmes Valeurs de consommation Options Avant la première utilisation 25 27 28 31 31 32 35 36 37 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage Dépannage Données techniques Fiche d'information produit en référence au règlement 1369/2017 de l'UE 37 40 41 44 46 47 Sous réserve de modifications.
• • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique. • Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.
• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. • Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. • La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
Déballage 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Installation Arrivée d'eau FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” 2 1 90O Vidange min.600 mm max.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble de l'appareil 1 Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 5 Plaque signalétique 1 2 3 4 2 3 5 4 BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande 1 2 10 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Voyant couvercle verrouillé 5 Touche Départ/Pause 6 Touche Rinçage plus 9 8 7 6 3 4 5 7 Touche Rapide 8 Touche Arrêt cuve pleine 9 Touche de réduction de la vitesse d'essorage 10
Affichage A • • • B • A Le départ différé. Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche. • B Cette zone indique : - La durée du programme - Le programme est terminé - Le départ différé sélectionné - Les codes d'alarme (reportezvous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ») • - Un message d'erreur.
Programme Plage de températures Charge maxima‐ le Vitesse d'essora‐ ge de ré‐ férence Description du programme (Type de charge et degré de salissure) 40 °C - Froid 1 kg 1200 tr/mi n Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « la‐ 20 °C 2,5 kg 1200 tr/mi n vable à la main ».2) Programme spécial pour le coton, les textiles syn‐ thétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie.
Programme Plage de températures 30 °C Charge maxima‐ le Vitesse d'essora‐ ge de ré‐ férence Description du programme (Type de charge et degré de salissure) 1 kg 700 tr/min Un cycle court pour les vêtements synthétiques et délicats légèrement sales ou pour les vête‐ ments à rafraîchir. 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.
1) Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseil‐ lée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et délicats : 1,5 kg VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes.
Programmes Charge (kg) Consom‐ mation énergéti‐ que (kWh) Consom‐ mation d'eau (li‐ tres) Durée ap‐ proximati‐ ve du pro‐ gramme (minutes) Humidité résiduelle (%)1) 40 °C 2,5 0,45 46 105 35 40 °C 2,5 0,55 46 90 35 1 0,35 50 65 30 30 °C 2) Programmes coton standard Coton 60 °C stan‐ dard 6 0,87 43 247 53 Coton 60 °C stan‐ dard 3 0,57 33 185 53 Coton 40 °C stan‐ dard 3 0,54 35 179 53 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Non disponible sur certains modèles.
Rapide Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. Utilisez cette option pour le linge légèrement sale ou à rafraîchir. Le voyant correspondant s'allume. Rinçage Plus Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à un programme de lavage. Utilisez cette option pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce. Le voyant correspondant s'allume. Le voyant correspondant s'allume et la durée sélectionnée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche A. Compartiment réservé aux addi‐ tifs liquides (assouplissant, ami‐ don). A ATTENTION! Ne dépassez pas le niveau MAX. Si vous sélectionnez une option de prélava‐ ge, versez la lessive destinée à la phase de prélavage directement dans le tambour. Le tambour s'ouvre automatiquement. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. 4. Dépliez-le le plus possible avant de le placer dans l'appareil. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 5.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la jusqu'à ce que le délai que touche vous souhaitez sélectionner s'affiche. Le voyant Départ différé s'allume. 2. Appuyez sur la touche : • Le couvercle est verrouillé et le voyant est allumé. • L'appareil commence le décompte. • Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Vous pouvez annuler ou modifier le réglage de l'option tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche .
À la fin du programme Pour vidanger l'eau : • L'appareil s'arrête automatiquement. Le signal sonore retentit (s'il est activé). 1. Sélectionnez le programme ou Si besoin, diminuez la vitesse d'essorage. • Le voyant de la touche s'éteint et s'affiche. • Après quelques minutes, le voyant Couvercle verrouillé s'éteint. • Vous pouvez ouvrir le couvercle. • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Fermez le robinet d'eau.
répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. Nettoyage du distributeur de produit de lavage Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de calcaire et de rouille. Pour éliminer les particules de rouille, utilisez uniquement des produits spéciaux pour lave-linge.
4. Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange. Reportezvous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurezvous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité.
Problème Solution possible L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. • • • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. • • • • • • La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus long‐ temps que d'habitude. • • • • Il y a de l'eau sur le sol. • • • Impossible d'ouvrir le couvercle de l'appareil. • • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse.
Problème Solution possible L'appareil fait un bruit in‐ habituel. • • • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐ tre « Installation ». Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. Le cycle est plus court que la durée affichée. L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge.
Charge maximale Coton 6 kg Classe d’efficacité énergétique A++ Vitesse d'essorage 1151 tr/min Vitesse d'essorage maxi‐ male 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « pro‐ gramme standard pour le coton à 40 °C » sont les program‐ mes de lavage standard utilisés pour les informations de l'éti‐ quette énergétique et de la fiche produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les pro‐ grammes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie.
192944882-A-122019