ACTIVE A4 Black UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA BENUTZERHANDBUCH QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kompletní návod najdete na našich internetových stránkách ve formátu PDF. Kompletný návod nájdete na našich webových stránkach vo formáte PDF. Complete user guide can be found on our website in PDF format. www.iget.eu SUPPORT: http://www.iget.
CZ Czech……….…..……………………………………………………..…...2 Slovak……………………………………………………………………..10 German.……………..……...………………………………….…….…18 English……………………………………………………………….…...27 Polish………....…………………………………………………..………34 Magyar………………………………………………………………..….42 Waranty card…….…………………………………………….………50 Základní informace: Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech.
CZ středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu. Bezpečnostní upozornění: • Drobné části hodinek mohou způsobit dušení. • Nevystavujte hodinky k otevřenému ohni. • Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
CZ • Hodinky jsou mechanicky poškozeny. • Hodinky se nadstandardně přehřívají. Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
CZ proudem. Prohlášení o shodě: Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ACTIVE A4 Black je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu. Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena jinak. RoHS: Tento přístroj splňuje požadavky o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb.
CZ Základní funkce a používání Zapnutí Dlouhým stisknutím tlačítka START/STOP na pravé straně hodinky zapnete. Vypnutí Dlouhým stisknutím tlačítka START/STOP na pravé straně hodinky vypnete. Nabíjení Hodinky se nabíjí pomocí USB dokovací stanice. Do té je třeba hodinky zacvaknout, dokud nedrží na pevno. Jak hodinky natočit poznáte podle zlatých pinů na jedné straně hodinek I dokovací kolébky. Následně do kolébky připojte přiložený USB kabel. Nainstalujte aplikaci iGET GO v telefonu.
CZ GO", nastavte svůj profil v Nastavení. Klepněte na položku "Připojit zařízení" v části Nastavení. Vyberte připojení hodinek. Postupujte podle kroků, vyhledejte název zařízení a připojte jej. Odpojení hodinek od mobilního telefonu Otevřete "iGET GO" v telefonu. V Nastavení klepněte na položku "Odpojit zařízení". V Bluetooth nastavení telefonu zvolte možnost „Zapomenout zařízení“. Představení funkcí Můžete krátce stisknout levé horní tlačítko „Osvětlení“ pro rozsvícení obrazovky.
CZ Zkontrolujte informace o sportu: Doba trvání, Kroky, Vzdálenost, Kalorie, Tepová frekvence, Tempo, Aktuální čas. Chcete-li sport dokončit, stisknutím klávesy Zpět zastavte sport a stisknutím tlačítka Start uložte sportovní záznam. Srdeční tep Zmáčkněte tlačítko Start a potom tlačítko Dolů a následně opět tlačítko Start pro výběr měřění srdečního tepu. Údaje o srdečním tepu můžete okamžitě prohlédnout na hodinkách. Po synchronizaci s iGET GO můžete zkontrolovat údaje o tepové frekvenci v telefonu.
CZ Připomenutí sedavého stylu Připomenutí sedavého stylu můžete nastavit v aplikaci: Nastavení -> Pokročilé nastavení -> Sedavý styl Když nastane vámi zvolený čas bez pohybu, vaše hodinky budou vibrovat a připomenou vám, že se máte projít. Budík Zmáčkněte tlačítko Start a potom tlačítko několikrát Dolů a následně opět tlačítko Start pro výběr funkce Budík. Můžete nastavit budík i v hodinkách i v aplikaci. Když je budík zapnutý, chytré hodinky budou vibrovat.
SK Základné informácie: Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené. ACTIVE A4 Black disponuje certifikáciou IP68 na základe normy IEC 60529 : 2013.
SK Bezpečnostné upozornenie: • Drobné časti hodiniek môžu spôsobiť zadusenie. • Nevystavujte hodinky otvorenému ohňu. • Hodinky môžu produkovať hlasný zvuk. • Hodinky nie sú odolné voči kovovým pilinám. • Nevystavujte hodinky magnetickému žiareniu. • Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10°C, +40°C). • Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a v iných zdravotníckych zariadeniach. • Hodinky nerozoberajte. • Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
SK spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
SK Vyhlásenie o zhode: Týmto INTELEK spol. s r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia ACTIVE A4 Black je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na týchto internetových stránkach www.iget.eu. Záručná lehota na produkty je 24 mesiacov, ak nie je stanovené inak. RoHS: Tento prístroj spĺňa požiadavky o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (nariadenie vlády č. 481/2012 Sb.
SK Základné funkcie a používanie Zapnutie Dlhým stlačením tlačidla ŠTART/STOP na pravej strane hodinky zapnete. Vypnutie Dlhým stlačením tlačidla ŠTART/STOP na pravej strane hodinky vypnete. Nabíjanie Hodinky sa nabíjajú pomocou USB dokovacej stanice. Do tej je potrebné hodinky zacvaknúť tak, aby držali pevne. Ako hodinky natočiť budete vedieť podľa zlatých pinov na jednej strane hodiniek a v dokovacej kolíske. Následne do kolísky pripojte priložený USB kábel.
SK pripojenie hodiniek. Postupujte podľa krokov, vyhľadajte názov zariadenia a pripojte ho. Odpojenie hodiniek od mobilného teléfonu Otvorte „iGET GO“ v telefóne. V Nastaveniach ťuknite na položku „Odpojiť zariadenie“. V Bluetooth nastaveniach telefónu zvoľte možnosť „Zabudnúť zariadenie“. Predstavenie funkcií Môžete krátko stlačiť ľavé horné tlačidlo „Osvetlenie“ pre rozsvietenie obrazovky. Tlačením tlačidiel na ľavej strane „hore“ a „dole“ prepnete rozhranie hlavného menu.
SK Tempo, Aktuálny čas. Ak chcete šport dokončiť, stlačením klávesy Späť zastavte šport a stlačením tlačidla Štart uložte športový záznam. Srdcový tep Stlačte tlačidlo Štart a potom tlačidlo Dole a následne opäť tlačidlo Štart pre výber merania srdcového tepu. Údaje o srdcovom tepe môžete okamžite prezerať na hodinkách. Po synchronizácii s iGET GO môžete skontrolovať údaje o tepovej frekvencii v telefóne. (Namerané údaje sú iba orientačné.
SK Keď nastane vami zvolený čas bez pohybu, vaše hodinky budú vibrovať a pripomenú vám, že sa máte pripojiť. Budík Stlačte tlačidlo Štart a potom niekoľkokrát tlačidlo Dole a následne opäť tlačidlo Štart pre výber funkcie Budík. Môžete nastaviť budík v hodinkách aj v aplikácii. Keď je budík zapnutý, hodinky vibrujú. Kompas Stačte tlačidlo Štart a potom niekoľkokrát tlačidlo Dole a následne opäť tlačidlo Štart pre výber funkcie Kompas. Hodinky vám pomôžu určiť smer outdoorových športov.
DE Grundlegende Informationen: Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten. ACTIVE A4 Black hat eine IP68-Zertifizierung basierend auf IEC 60529 : 2013.
DE Sicherheitswarnungen: • Kleine Teile der Uhr können Erstickungsgefahr verursachen. • Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus. • Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen. • Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl. • Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung aus. • Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10 ° C, + 40 ° C). • Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und anderen Gesundheitseinrichtungen ab. • Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
DE den bestimmten Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen werden. Mit der richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, wo sich die unrichtige Abfallentsorgung widerspiegeln könnte. Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten Sammelstelle ein.
DE Einschaltung setzen Sie sich auch dem Risiko des Stromunfalls aus. Konformitätserklärung: Durch diese INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von ACTIVE A4 Black der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter www.iget.eu verfügbar. Die Garantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht anders angegeben.
DE Grundlegende Funktionen und Verwendung Einschalten Drücken Sie lange auf den Netzschalter auf der rechten Seite der Uhr, um sie einzuschalten. Herunterfahren Drücken Sie den Netzschalter auf der rechten Seite der Uhr, um ihn auszuschalten. Aufladen Die Uhren werden über ein USB-Kabel geladen, das ein goldenes Stiftende hat, das auf den gleichen Pins auf der Rückseite der Uhr ruht. Das Kabel ist magnetisiert, um es richtig zu halten. Installieren Sie iGET GO auf Ihrem Telefon.
DE Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon, wählen Sie Ihr Profil in der Einstellung. Klicken Sie unter Einstellung auf "Gerät verbinden". Wählen Sie eine Überwachungsverbindung aus. Folgen Sie den Schritten, suchen und verbinden Sie den Gerätenamen. Trennen Sie Ihre Uhr von Ihrem Mobiltelefon Öffnen Sie "iGET GO" auf Ihrem Telefon. Klicken Sie unter Einstellung auf "Gerät trennen". Wählen Sie in den Bluetooth-Einstellung des Telefons "Gerät vergessen".
DE Start klicken. Ihre Uhr wird in die Positionserkennungsschnittstelle gelangen, um Sie daran zu erinnern, dass Sie auf der freien Fläche stehen müssen, um ein besseres Signal zu erhalten (außer für den Inneneinsatz). Sobald die Position erfolgreich erworben wurde, startet die Uhr automatisch die Sportaufzeichnung. Oder, wenn Sie die GPS-Position überspringen möchten, können Sie drücken und dann.
DE Eingehender Anruf Wenn Sie einen eingehenden Anruf haben, zeigt die Uhr die Anrufer-ID oder die Kontaktnummer an. Tippen Sie auf Start, um den Anruf abzuweisen, oder ignorieren Sie den Anruf durch Drücken der Rückfragetaste. Kamera Drücken Sie mehrmals die Start-Taste, dann die Ab-Taste und dann die Start-Taste, um Kamera auszuwählen. Sie können dann mit den Aufwärts- und Abwärtstasten auswählen, ob Sie geradeaus schießen oder den Selbstauslöser für 3 oder 6 Sekunden einstellen möchten.
DE Kompass Drücken Sie mehrmals die Start-Taste und dann die Ab-Taste, und drücken Sie dann erneut die Start-Taste, um die Kompass-Funktion auszuwählen. Die Uhr wird Ihnen helfen, die Richtung von Outdoor-Sportarten zu bestimmen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe eines Magnetfeldes verwenden werden. Über das Gerät Uhren zeigen den Bluetooth-Namen und die Firmware-Version an.
EN Basic information: Individual technical parameters, the description of the phone and the design may differ depending on the different versions of the phone and updates. Precise specifications and other information can be found on website www.iget.eu. Misprints reserved. ACTIVE A4 Black is IP68 certified on the basis of IEC60529: 2013.
EN • The watch can produce a loud sound. • The watch is not resistant to metal fillings. • Avoid fields. exposure to • Avoid extreme (-10°C, +40°C). magnetic temperatures • On request, turn off your watch in hospitals and other medical facilities. • Do not dismantle the watch. • Use the watch only with certified equipment. • Do not reckon only upon your watch during emergency situations.
EN resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact your local authorities or the nearest collection point. The improper disposal of this waste can be penalized in accordance with national regulations.
EN The warranty period of the product is 24 months, unless stated otherwise. RoHS: The components used in the device meet the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU, 2013/56/EU. The RoHS declaration can be downloaded from www.iget.eu. This device can be used in the following countries: Basic functions and use Turning on Long press the START / STOP button on the right side of the watch to turn on.
EN Android iOS Connect your watch to your mobile phone Enable Bluetooth on your phone. If you can not locate your device, enable location detection. Open "iGET GO" on your phone, set your profile in Settings. Click "Connect Device" under Settings. Select a watch connection. Follow the steps, find and connect the device name. Disconnect your watch from your mobile phone Open "iGET GO" on your phone. In Settings, click "Disconnect Device". In the Bluetooth settings of the phone, select "Forget device".
EN can choose the mode you need, and then click Start. Your watch will get into the location detection interface to remind you that you have to stand on the free area to get a better signal (except for running inside). To begin the activity, you have to wait for the GPS position to load (the first time may take several minutes to download the data from the satellites). Once the position has been successfully acquired, the watch automatically starts the sports record.
EN to set the self-timer for 3 or 6 seconds. Make sure your smartphone's camera is turned on. Enabling the camera feature lets you shoot remotely from smart watches. Sedentary reminder You can set a reminder of a sedentary style in the application: Settings -> Advanced Settings -> Sedentary. When the time you choose is in motion, your watch will vibrate and remind you that you have to go through.
PL Podstawowe informacje: Dziękujemy za zakup produktu marki iGET. Poszczególne parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone. ACTIVE A4 Black posiada certyfikat IP68 oparty na standardzie IEC60529: 2013.
PL Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: • Małe części zegarka mogą powodować zadławienie. • Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia. • Zegarek może wydawać głośny dźwięk. • Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe. • Nie wystawiaj magnetycznego. zegarka na działanie promieniowania • Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C). • Na żądanie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. • Nie należy demontować zegarka.
PL sprzęt elektryczny lub elektroniczny nie może być utylizowany razem z odpadami komunalnymi. Aby prawidłowo zutylizować produkt, należy go przekazać do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa likwidacja tego produktu przyczyni się do zachowania cennych zasobów naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów.
PL podłączenie może również narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem. Deklaracja zgodności: INTELEK spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ACTIVE A4 Black jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej www.iget.eu. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że zaznaczono inaczej.
PL Podstawowe funkcje i użycie Włączenie Długo naciśnij przycisk START / STOP po prawej stronie zegarka, aby go włączyć. Wyłączenie Długo naciśnij przycisk START / STOP po prawej stronie zegarka, aby go wyłączyć. Ładowanie Zegarek jest ładowany za pomocą stacji dokującej USB. Zegarek musi być włożony w taki sposób, aby trzymał stabilnie. Jak włożyć zegarek można poznać po złotych pinach po jednej stronie zegarka i stacji dokującej. Następnie podłącz dostarczony kabel USB do stacji.
PL Ustawieniach. Kliknij pozycję "Połącz urządzenie" w Ustawieniach. Wybierz połączenie zegarka. Postępuj zgodnie z instrukcjami, znajdź nazwę i połącz urządzenia. Odłączenie zegarka od telefonu komórkowego Otwórz "iGET GO" na swoim telefonie. W Ustawieniach kliknij "Odłącz urządzenie". W ustawieniach Bluetooth telefonu wybierz "Zapomnij urządzenie". Ustawienie funkcji Możesz krótko nacisnąć lewy górny przycisk "Oświetlenie", aby włączyć ekran.
PL zatrzymać sport i naciśnij przycisk Start, aby zapisać wyniki. Puls serca Naciśnij przycisk Start, następnie przycisk W dół, a następnie ponownie przycisk Start, aby wybrać pomiar pulsu. Możesz od razu odczytać puls na zegarku. Po synchronizacji z iGET GO możesz sprawdzić dane pulsu w telefonie. (Zmierzone dane są jedynie orientacyjne). Wiadomości (powiadomienia) Wyświetlaj powiadomienia aplikacji z podłączonego inteligentnego telefonu, w tym SMS, e-mail, aktywność w mediach społecznościowych itp.
PL Budzik Naciśnij przycisk Start, a następnie kilkakrotnie przycisk W dół, a następnie ponownie przycisk Start, aby wybrać funkcję budzika. Możesz ustawić budzik w zegarku i w aplikacji. Gdy budzik jest włączony, inteligentny zegarek będzie wibrował. Kompas Naciśnij przycisk Start, a następnie kilkakrotnie przycisk W dół, a następnie ponownie naciśnij przycisk Start, aby wybrać funkcję Kompas. Zegarek pomoże ci określić kierunek uprawiania sportów na świeżym powietrzu.
HU Alapinformációk: Az egyes technikai paraméterek, az óra leírása eltérhet, a készülék különböző verzióitól és függően. Pontos specifikációk és egyéb megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. fenntartva. és a dizájn frissítéseitől információk Elírás joga A FIT A4 az IEC60529: 2013. alapján IP68 tanúsítással rendelkezik. Az IP68 védettség nem garantálja a 100%-os vízállóságot minden körülmények között! A gyártó adatai szerint 2 méter mély vízben csak 60 percig nyújt védelmet.
HU Biztonsági figyelmeztetések: Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást okozhatnak. Ne tegye ki az órát nyílt lángnak. Az óra hangos hangot adhat ki. A készüléket ne helyezze erős mágneses tér közelébe. Kerülje a szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C). Kérésre, kapcsolja ki az óráját kórházakban és egyéb egészségügyi létesítményekben. Ne szerelje szét az órát. Az órát csak tanúsított eszközzel használja. Vészhelyzetben ne számítson kizárólag az órájára.
HU átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz vagy a legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot vonhat maga után.
HU helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata. Megfelelőségi nyilatkozat: Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ezennel kijelenti, hogy az összes ACTIVE A4 Black készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a honlapon: www.iget.eu. A termék jótállási ideje 24 hónap, kivéve, ha másként van feltüntetve.
HU Alapfunkciók és használat Bekapcsolás Nyomja meg hosszan a START / STOP gombot az óra jobb oldalán, a bekapcsoláshoz. Kikapcsolás Nyomja meg hosszan a START / STOP gombot az óra jobb oldalán, a kikapcsoláshoz. Töltés Az órát az úgynevezett dokkoló állomás tölti. Tegye az órát a dokkoló állomásra úgy, hogy az aranyszínű érintkezők elérjék a dokkoló állomás csatlakozóját (a dokkoló állomás csatlakozója mágneses, vagyis az óra magától bepattan a helyére). Az iGET GO telepítése a mobiltelefonra.
HU Beállítások menüben. Kattintson az "Eszköz csatlakoztatása" pontra a Beállítások menüben. Válassza ki az órával való kapcsolatot. Kövesse a lépéseket, keresse meg és kattintson az eszköz nevére. Az okosóra és a mobiltelefon közötti kapcsolat bontása: Nyissa meg a "iGET GO" alkalmazást a telefonján. A Beállítások menüben kattintson az "Eszköz leválasztása" lehetőségre. A telefon Bluetooth beállításaiban válassza ki "Az eszköz elfelejtése" lehetőséget.
HU Időtartam, Lépések, Távolság, Kalória, Pulzusszám, Sebesség, Aktuális idő. A sport befejezéséhez nyomja meg a Vissza gombot a sport leállításához és nyomja meg a Start gombot a sport adatok mentéséhez. Pulzus Nyomja meg a Start gombot, majd a Le gombot, majd a Start gombot ismét a pulzusmérés kiválasztásához. Rögtön látni fogja az óráján a szívverését. Az iGET GO-val való szinkronizálás után, ellenőrizheti a pulzus adatokat a telefonján. (A mért adatok csak tájékoztató jellegűek.
HU Az alkalmazásban beállíthatja az ülőidő stílus emlékeztetőjét: Beállítások -> Speciális beállítások -> Ülés. Amikor az ülőidő elérkezik, a karkötő megvilágítja a képernyőt és rezegni kezd. Riasztás Nyomja meg a Start gombot, majd a Le gombot többször, majd a ismét Start gombot a Riasztás funkció kiválasztásához. Az ébresztőóra beállítható az alkalmazásban is. Amikor a riasztás be van kapcsolva, az intelligens óra rezeg.
WARRANTY CARD Product: Model: Serial / Batch number: Date of sale: (S/N) Warranty until: Sale document number: Seal of the store: Information for Customers about Warranty Terms and Conditions: Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. When purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have.
WARRANTY CARD transport of the product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling. For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document proving product purchase and delivery note and purchased product.
WARRANTY CARD product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions. Wear and tear of the product and its components caused by their common use (discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty in the moment of take-over.