Système intelligent de contrôle de glycémie sans fil MANUEL DE L'UTILISATEUR
Pour un usage de diagnostic in vitro uniquement Consultez les instructions avant utilisation pour effectuer vous-même vos tests Système intelligent de contrôle de la glycémie
sans fil iHealth® MANUEL DE L'UTILISATEUR Table des matières INTRODUCTION ........................................................................... 3 CHAMP D’APPLICATION .................................................................. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE ......................................... 3 CONTENU INCLUS AVEC LE SYSTÈME INTELLIGENT DE CONTRÔLE DE LA GLYCÉMIE SANS FIL ............................................................... 5 Pièces et écrans................................
Quand utiliser le prélèvement sur site alternatif ? .................... 25 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES TESTS AVEC SOLUTION DE CONTRÔLE .................................................................................... 26 Effectuez un test avec solution de contrôle : ................................ 27 Résultats hors plage .................................................................. 29 COMPARAISON DES RÉSULTATS DE TESTS DU GLUCOMÈTRE AVEC CEUX DE LABORATOIRE.....................................
INTRODUCTION Merci pour votre achat du système intelligent de contrôle de la glycémie sans fil iHealth (le système iHealth). Ce manuel vous offrira des informations importantes visant à vous aider à utiliser le système convenablement. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le Manuel de l'utilisateur.
• Toute utilisation non conforme du lecteur de glycémie intelligent sans fil est susceptible d’entraîner une électrocution, des brûlures, un incendie ou d’autres dangers reliés. • Le lecteur de glycémie intelligent sans fil ainsi que le stylo autopiqueur sont destinés à être utilisés par une seule personne. Ne pas l’utiliser sur plusieurs patients. Ne pas partager le lecteur de glycémie intelligent sans fil ou le stylo autopiqueur avec qui que ce soit, y compris avec d’autres membres de la famille.
• Ne pas utiliser l’appareil de manière non conforme aux spécifications du fabricant. • Déconnectez le glucomètre du dispositif mobile quand vous ne l’utilisez pas. • Toutes les pièces du système iHealth sont considérées comme dangereuses pour l'environnement et peuvent potentiellement transmettre des maladies infectieuses, même après nettoyage et désinfection.
vous avez acheté.
• iHealth Control Solution • Guide rapide d’utilisation Pièces et écrans Glucomètre iHealth (le glucomètre) • ÉCRAN LED Les résultats de tests PORT MINI-USB 7
Rechargez le glucomètre grâce au câble USB fourni. PORT POUR BANDELETTES Insérez la bandelette réactive dans le port à bandelettes pour allumer automatiquement SYMBOLE D'ÉCHANTILLON DE SANG Clignote lorsque le glucomètre est prêt à accepter l'échantillon de sang. SYMBOLE CTL Apparaît lors de la réalisation d'un test avec solution de contrôle et indique que le résultat ne sera pas enregistré dans la mémoire. SYMBOLE BATTERIE FAIBLE Apparaît lorsque la batterie est faible.
BOUTON MEMORY SYMBOLE BLUETOOTH Situé sur le côté du glucomètre. On l'utilise pour allumer le glucomètre et voir les résultats des anciens tests. Apparaît lorsque le glucomètre est connecté à l'appareil iOS via Bluetooth. AFFICHAGE DES RÉSULTATS DE TESTS Affiche les résultats de tests. UNITÉ DE MESURE Apparaît avec les résultats de tests, soit en mg/dL, soit en mmol/L. BOUTON EJECT Situé à l'arrière du glucomètre. On l'utilise pour retirer automatiquement la bandelette réactive.
Un trou absorbant Une fenêtre de confirmation Une zone de préhension Barres de contact Tête Corps principal Zone de retrait de lancette Bouton de libération Couvercle (pour contrôle au niveau des doigts) • lancette • solution de contrôle iHealth 10
l Couvre-lancette Compatibilité avec les appareils mobiles Fonctionne avec les appareils suivants dotés d'une version iOS 5.0 ou supérieure : iPhone 5S iPhone 5C iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPad Air iPad mini with Retina display iPad (4. Generation) iPad mini iPad (3. Generation) iPad 2 iPod touch (5. Generation) iPod touch (4.
• Une grave déshydratation et une perte d'eau excessive peuvent causer des résultats imprécis. Si vous pensez souffrir d'une grave déshydratation, veuillez consulter votre médecin immédiatement. • Des résultats imprécis peuvent apparaître chez les personnes souffrant d'une grave hypotension ou chez les personnes en état de choc. Des résultats de tests inférieurs aux valeurs réelles peuvent apparaître chez les individus en état d'hyperglycémie ou hyperosmolaire, avec ou sans cétose.
• Le stylo auto-piqueur n'est destiné qu'à une utilisation personnelle. Ne partagez ou ne ré-utilisez aucune lancette. Veuillez-vous reporter au Manuel du stylo auto-piqueur pour la procédure détaillée.
Vous pouvez utiliser votre ID iHealth pour accéder aux services en nuage, gratuits et sécurisés. Rendez-vous sur le site www.ihealthlabs.com et cliquez sur « Sign In ». • Recharger la batterie Prêt à l'emploi Votre glucomètre est alimenté par une batterie rechargeable intégrée. Branchez une extrémité du câble de rechargement sur le côté du glucomètre et l'autre dans le port USB de votre ordinateur. Rechargez-la pendant deux à quatre heures avant de l'utiliser pour la première fois.
Avant la première utilisation, suivez les étapes ci-dessous afin de connecter le glucomètre à l'application sur votre appareil iOS pour régler l'heure et la date de votre glucomètre. En connectant les deux, la date et l'heure du glucomètre seront synchronisées avec votre appareil iOS. 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil iOS.
16
glucomètre. Remarque : répétez les étapes 1 à 4 lorsque vous souhaitez utiliser un appareil iOS différent. • Scanner le flacon de bandelettes réactives Soyez particulièrement attentif en lisant et en suivant les instructions ci-dessous, pour éviter d’obtenir des résultats inexacts, et aussi pour éviter des erreurs de traçage des bandelettes. Connectez votre dispositif mobile à Internet et ouvrez l’application Gluco-Smart.
réactives, et souhaitez effectuer un contrôle sans avoir lancé l'application : ignorez l'étape [1]. [2] Insérez la bandelette réactive dans le port à bandelettes du glucomètre. Insérez la bandelette réactive dans le port à bandelettes avec les barres de contact vous faisant face. [3] Préparez le stylo auto-piqueur.
[5] Appliquez l'échantillon de sang sur la bandelette réactive. Appliquez rapidement l'échantillon de sang sur le trou absorbant de la bandelette réactive. Assurez-vous que la fenêtre de confirmation de la bandelette réactive soit complètement remplie avec l'échantillon de sang.
- [7] Jetez la lancette et la bandelette réactive utilisées. Retirez la bandelette réactive utilisée du glucomètre à l'aide d'un petit morceau de papier hygiénique. Jetez la lancette et la bandelette réactive utilisées convenablement. (Astuce : Avant de la jeter, remettez le capuchon sur la lancette.) SYNCHRONISATION DES DONNÉES Le glucomètre peut enregistrer les résultats de vos 500 derniers contrôles de glycémie.
Lorsque le glucomètre est connecté à l'application sur votre appareil iOS, appuyez sur le bouton « Upload » pour transférer les données enregistrées sur le glucomètre vers l'application. LECTURE DES RÉSULTATS DE TESTS ENREGISTRÉS SUR LE GLUCOMÈTRE Appuyez sur le bouton Memory pour voir les résultats de tests stockés dans le glucomètre. Le premier résultat que vous voyez est celui de votre contrôle de glycémie le plus récent.
d'utiliser des lingettes CaviWipes™ (Metrex* Research Corporation, n° d'enregistrement 46781 -8, EPA Est.n° 56952-WI001). Il a été prouvé que les lingettes CaviWipes, contenant de l'isopropanol et du chlorure de diisobutyle-phénoxy-ethoxyéthyl-diméthyl-benzyl-ammonium comme principe actif, sont sûres pour une utilisation avec le glucomètre et le stylo auto-piqueur. Vous pouvez acheter ce produit auprès des fournisseurs listés cidessous : (1) Veuillez consulter le site Web www.metrex.
4. Employez la même méthode avec les lingettes CaviWipes pour nettoyer et désinfecter le stylo auto-piqueur. Remarque : Chaque étape de désinfection nécessite un nettoyage au préalable. Lavez-vous soigneusement les mains avec de l'eau et du savon après avoir manipulé le glucomètre, le stylo auto-piqueur ou les bandelettes réactives. Seule la surface du glucomètre peut être nettoyée et désinfectée avec la lingette désinfectante.
connecté à l'appareil iOS ou lorsqu'une bandelette réactive est insérée dans le glucomètre. 2. Décoloration du boîtier du glucomètre ou du stylo auto-piqueur ; par exemple, il est difficile de lire les informations sur l'étiquette. 3. Corrosion, fissuration (fines fissures), fragilisation, et/ou cassure du boîtier du glucomètre ou du stylo auto-piqueur.
paume, avant-bras, bras, mollet ou cuisse tout en obtenant des résultats équivalents à ceux du contrôle sur le bout des doigts à des moments appropriés. Il y a des limites à la réalisation de CSA. Veuillez consulter votre médecin avant de réaliser un CSA. Le système iHealth ne doit être utilisé pour un CSA que lorsque votre glycémie est dans un état stable.
• • • • • • • • Immédiatement avant un repas ou à jeun (deux heures ou plus après le dernier repas) Deux heures ou plus après la prise d’insuline Deux heures ou plus après la pratique d’une activité physique Attention : le CSA ne doit pas être utilisé pour le calibrage des systèmes de mesure du glucose en continu (CGM). Les résultats obtenus par le biais d’un CSA ne doivent pas être utilisés dans le calcul des doses d’insuline.
• Solution de contrôle iHealth Effectuez un test avec solution de contrôle : • • Vous recevez ou achetez le glucomètre Vous vérifiez l'état du glucomètre et des bandelettes réactives (ce que vous devriez faire au moins une fois par semaine) • Vous utilisez un nouveau flacon de bandelettes réactives • Vous soupçonnez que le glucomètre ou les bandelettes réactives ne fonctionnent pas convenablement • Les résultats de votre test de glycémie ne correspondent pas à vos attentes ou vous pensez que les r
Lorsque le symbole CTL apparaît, le glucomètre se trouve en mode de test avec solution de contrôle et n'enregistrera pas les résultats de ce test en mémoire. Remarque : assurez-vous de régler le glucomètre et/ou l'application en mode CTL avant d'effectuer un test avec solution de contrôle. Les résultats du test avec solution de contrôle ne seront pas enregistrés dans le glucomètre. Étape 2 : ré-appuyez sur le bouton Memory pour désactiver le mode CTL et repasser en mode de test classique.
contrôle de la bandelette réactive lorsque le décompte commence. Remarque : pour éviter de contaminer l'ensemble du flacon de solution de contrôle, n'appliquez pas directement la solution de contrôle sur une bandelette. Étape 4 : lisez et comparez les résultats. Lorsque le glucomètre atteindra « 1 », le résultat du test avec solution de contrôle apparaîtra sur l'écran du glucomètre.
• • • Une solution de contrôle périmée ou contaminée Une bandelette réactive périmée ou contaminée Un dysfonctionnement du glucomètre Si vous continuez d'obtenir des résultats de test avec solution de contrôle qui tombent en dehors de la plage imprimée sur le flacon, le glucomètre ne marche peut-être pas correctement. Interrompez toute utilisation et appelez le service clients d'iHealth Labs au 1 855-816-7705 pour obtenir de l'aide.
résultats du système iHealth et ceux obtenus en laboratoire, suivez les directives ci-dessous. Avant le test en laboratoire • Effectuez un test avec solution de contrôle pour vous assurer que le glucomètre fonctionne correctement. • Si possible, jeûnez pendant au moins huit heures avant la réalisation d'un test comparatif. • Amenez le système iHealth au laboratoire. Au laboratoire Assurez-vous de prendre et tester des échantillons pour les deux tests dans un intervalle de 15 minutes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU LECTEUR DE GLYCÉMIE INTELLIGENT ET SANS FIL IHEALTH 1. Modèle: BG5 2. Taille du dispositif : 9 mm × 34,5 mm ×19 mm 3. Méthode d’analyse : technologie ampérométrique utilisant la glucose-oxydase 4. Fourchette de résultats : 20 mg/dl ~600 mg/dl (1,1 mmol/L ~33,3mmol/L) 5. Alimentation : 3,7 VCC , batterie lithium-ion 250 mAh 6. Communication sans fil : Bluetooth V3.0+EDR Classe 2 SPP Bande de fréquence : 2,402-2,480 GHz 7.
Acétaminophène 5 mg/dL Bilirubine 15 mg/dL Dopamine 0,03 mg/dL L-dopa 0,45 mg/dL Méthyldopa 0,75 mg/dL Tolbutamide 24 mg/dL Triglycérides 2000 mg/dL Hémoglobine 250 mg/dL ENTRETIEN ET RANGEMENT DE VOTRE SYSTÈME IHEALTH • Veillez à toujours manipuler le lecteur de glycémie intelligent et sans fil avec soin. Faire tomber ou lancer le lecteur est susceptible de l’endommager.
RESTRICTIONS D’UTILISATION • Le lecteur de glycémie intelligent et sans fil iHealth n’est pas conçu pour être utilisé sur les nouveaux-nés. • Le lecteur de glycémie intelligent et sans fil iHealth n’est pas conçu pour l’analyse de sang artériel, de sérum ou de plasma. • Le lecteur de glycémie intelligent et sans fil iHealth doit être utilisé exclusivement avec les bandelettes réactives iHealth (AGS-1034).
• • • Ne pas utiliser chez les patients gravement malades. Ne pas utiliser chez les patients déshydratés, hypertendus, hypotendus ou en état de choc. Un nombre de globules rouges (hématocrite) anormalement bas ou anormalement élevé est susceptible d’entraîner des résultats erronés. Si vous ne connaissez pas votre taux d’hématocrite, veuillez-vous adresser à votre médecin.
Glycémie supérieure à 600 mg/dL (33,3 mmol/L). Ce message signale une hyperglycémie sévère (taux élevé de glucose dans le sang). Veuillez immédiatement consulter un médecin. La batterie de votre glucomètre est basse en énergie. Rechargez la batterie. Problème avec le glucomètre. Effectuez un autre test avec une nouvelle bandelette réactive. Si le problème persiste, veuillez appeler le service clients d'Health Labs en composant le numéro 1-855-816-7705 pour obtenir de l'aide.
La température environnementale est inférieure à 50°F (10°C). La température en fonctionnement s'étend de 50°F à 104°F (10°C à 40°C). La température environnementale est supérieure à 104°F (40°C). La température en fonctionnement s'étend de 50°F à 104°F (10°C à 40°C). Erreur de communication. Appuyez sur START pour effectuer un nouveau test. Bandelette retirée pendant la mesure. Recommencez avec une nouvelle bandelette réactive.
Il est impossible de réaliser une mesure pendant le rechargement. Débranchez le câble de rechargement. RESOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles L'écran reste vierge même lorsque la bandelette réactive a été insérée dans le glucomètre. 1. L'énergie de la batterie est trop faible pour pouvoir l'utiliser. 1. Rechargez la batterie. 2. Trop de temps a passé entre l'insertion de la bandelette réactive et la réalisation du test. 2. Réinsérez la bandelette réactive dans le glucomètre. 3.
Le décompte du glucomètre n'a pas commencé. 4. Le système iHealth ne fonctionne pas car la température environnementale est supérieure ou inférieure à la température de la pièce. 4. Mettez le système iHealth à température ambiante et attendez environ 30 minutes avant d'effectuer un nouveau test. La bandelette réactive n'a pas été insérée correctement. Utilisez une nouvelle bandelette réactive et ré-effectuez le test.
France mg/dL Pays-Bas mmol/L Géorgie mg/dL Nouvelle-Zélande mmol/L Grèce mg/dL Norvège mmol/L Inde mg/dL Qatar mmol/L Indonésie mg/dL Russie mmol/L Israël mg/dL Singapour mmol/L Italie mg/dL Slovaquie mmol/L Japon mg/dL Afrique du Sud mmol/L Jordanie mg/dL Afrique subsaharienne mmol/L Corée mg/dL Suède mmol/L Koweït mg/dL Suisse mmol/L Liban mg/dL Ukraine mmol/L Luxembourg mg/dL Royaume-Uni mmol/L Mexique mg/dL Vietnam mmol/L Oman mg/dL Pérou mg/dL
Portugal mg/dL Arabie saoudite mg/dL Espagne mg/dL Syrie mg/dL Taïwan mg/dL Thaïlande mg/dL Tunisie mg/dL Turquie mg/dL Émirats arabes unis (EAU) mg/dL États-Unis mg/dL Uruguay mg/dL Venezuela mg/dL Yémen mg/dL 41
Remarque : le réglage par défaut aux États-Unis est en mg/dL. Veuillez contacter le service clients si votre glucomètre n'est pas réglé en mg/dL lors de son achat. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE iHealth Lab, Inc. (« IHealth ») garantit le glucomètre iHealth (le « Produit »"), et celui-ci seulement, contre des défauts dans les matériaux ou la fabrication pour une période de trois ans d’utilisation normale depuis la date d’achat par le premier acheteur (« Période de garantie »).
sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays. Fabriqué par iHealth Lab Inc. États-Unis : iHealth Lab Inc. www.ihealthlabs.com Mountain View, CA 94043, USA +1855-816-7705 (8h30 - 17h00 PST, du lundi au vendredi, hors jours fériés) E-mail : suDDort@ihealthlabs.com Europe : iHealthLabs Europe SARL www.ihealthlabs.eu 3 RueTronchet, 75008, Paris, France +33 (0) 1 44 94 04 81 (9h00 - 17h30, du lundi au vendredi, hors jours fériés) Adresse e-mail : support@ihealthlabs.
EXPLICATION DES SYMBOLES Dispositif médical de diagnostic in vitro Numéro de série Consultez les instructions d'utilisation Consultez les instructions d'utilisation Fabricant Protection environnementale - Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler ce produit lorsqu'il existe des installations de recyclage. Demandez des conseils à votre autorité locale ou à votre distributeur.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS DEMANDÉS PAR LA FCC Cet appareil est conforme à la section 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant entraîner son dysfonctionnement. Les changements ou modifications non approuvés expressément par iHeath Lab Inc. annulent la garantie de l'utilisateur pour cet équipement.
—Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. —Eloigner l'équipement du récepteur. —Brancher l'équipement dans une prise différente de celle du récepteur. —Consulter le revendeur ou un technicien agréé en radio/télévision pour assistance. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.