AX3835UT AX3835UT BK USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS DEUTSCH FOR YOUR SAFETY .............................................................................. SAFETY PRECAUTIONS ................................................................. SPECIAL NOTES ON LCD MONITORS ............................................. CUSTOMER SERVICE ...................................................................... CLEANING .......................................................................................
Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further ENGLISH development of environmentally adapted electronics products.
Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances.
Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further ENGLISH development of environmentally adapted electronics products.
Environmental Requirements Brominated flame retardants Brominated flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances.
FCC DECLARATION OF CONFORMITY Model Number: Trade Name: AX3835UT / AX3835UT BK iiyama Responsible party: Address: IIYAMA NORTH AMERICA, INC. 1560 Brookhollow Drive, Suite 208, Santa Ana, CA 92705 U.S.A. Telephone number: 714-437-5111 ENGLISH This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
FOR YOUR SAFETY SAFETY PRECAUTIONS WARNING If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the monitor and contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and can cause fire or electric shock. NEVER REMOVE THE CABINET High voltage circuits are inside the monitor. Removing the cabinet may expose you to the danger of fire or electric shock.
CAUTION INSTALLATION LOCATION Do not install the monitor where sudden temperature changes may occur, or in humid, dusty or smoky areas as it may cause fire, electric shock or damage. You should also avoid areas where the sun shines directly on the monitor. ENGLISH DO NOT PLACE THE MONITOR IN A HAZARDOUS POSITION The monitor may topple and cause injury if not suitably located.
SPECIAL NOTES ON LCD MONITORS The following symptoms are normal with LCD monitors and do not indicate a problem. n When you first turn on the LCD monitor, the picture may not fit in the display area because of the type of computer that is used. In this case, adjust the picture position to its correct position. n Due to the nature of the backlight, the screen may flicker during initial use. Turn off the Power Switch and then turn it on again to make sure the flicker disappears.
BEFORE YOU OPERATE THE MONITOR The monitor functions as a hub when connected to a USB compliant computer and USB peripherals. However, with older operating systems and/or BIOS settings in your computer, the USB hub may not operate. In this case, please contact your computer dealer first for advice. FEATURES K 38cm (15.
ENGLISH CONTROLS AND CONNECTORS A Power Indicator NOTE Green: Normal operation Orange: Power Management The monitor enters into power management mode which reduces the power consumption to less than 5W when receiving no horizontal and/or vertical sync signal. B Power Switch C Auto Button (Auto Set-up) Adjust Clock, Phase, H-Position and V-Position automatically. NOTE n The Auto Set-up needs to display the Test.bmp in order for it to work correctly. (See page 13 for SCREEN ADJUSTMENTS.
CONNECTING YOUR MONITOR A Ensure that both the computer and the monitor are switched off. B Connect the computer to the monitor with the signal cable. (See page 20 for CONNECTOR PIN ASSIGNMENT.) ENGLISH C Connect the monitor to the USB compliant computer with the USB Cable when using the USB hub features. D Connect the Power Cable to the monitor first and then to the power supply. NOTE n The signal cables used for connecting the computer and monitor vary by the type of computer used.
[Cable Wiring] A Remove the cover at the back of the stand by sliding it upward. B Collect cables at the back of the stand. ENGLISH C Replace the cover by inserting the tabs into guide holes and then sliding the cover downward. COMPUTER SETTING n Signal Timing When you connect the monitor to the computer for the first time, set the signal timing of the computer to VGA before connection.
ADJUSTING THE HEIGHT AND THE VIEWING ANGLE n For optimal viewing it is recommended to look at the full face of the monitor, then adjust the monitor’s height and angle to your own preference. ENGLISH n Hold the panel so that the monitor does not topple when you change the monitor’s height or angle. n You are able to adjust the monitor’s height up to 85 mm, angle up to 30 degrees right and left, 35 degrees upward. 85mm 35˚ NOTE n Do not touch the LCD screen when you change the height or the angle.
OPERATING THE MONITOR To create the best picture, your iiyama LCD monitor has been preset at the factory with the COMPLIANT TIMING shown on page 19. You are also able to adjust the picture by following the button operation shown below. For more detailed adjustments, see page 13 for SCREEN ADJUSTMENTS. ( Press the Menu Button to start the On Screen Display feature. There are two Menu pages which can be switched by using the +/– Buttons. Page no.
ADJUSTMENT MENU CONTENTS D-Sub Input Menu : 1 (D-Sub) Menu:1 ENGLISH H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Adjustment Item Problem / Option Contrast Direct Too dull Too intense Brightness*1 Direct Too dark Too bright Button to Press Clock*2 To correct flickering text or lines Phase* 2 To correct flickering text or lines H-Position Too far to the left Too far to the right V-Position Too low Too high Return to Menu Highlight “Menu : 1” again.
Menu : 2 (D-Sub) Menu:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Auto Set-up* 1 Direct No Yes Problem / Option Button to Press Return to Menu. Adjust Clock, Phase, H-Position and V-Position automatically. OSD Position You can move the OSD display to any one of the above 5 positions within the overall display. Press the + Button to move the OSD in numerical order. Press the – Button to move the OSD in reverse numerical order. Reddish white Bluish white Color Temp. Auto Balance No Yes Return to Menu.
DVI Input Menu H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 ENGLISH Adjustment Item Problem / Option Contrast Direct Too dull Too intense Brightness*1 Direct Too dark Too bright Button to Press OSD Position You can move the OSD display to any one of the above 5 positions within the overall display. Press the + Button to move the OSD in numerical order. Press the – Button to move the OSD in reverse numerical order. Reddish white Bluish white Color Temp.
SCREEN ADJUSTMENTS n The screen adjustments described in this manual are designed to set image position and minimize flicker or blur for the particular computer in use. They are unlike the adjustments you would make on a CRT monitor. n The monitor is designed to provide the best performance at resolution of 1024 × 768, but can not provide the best at resolutions of less than 1024 × 768 because the picture is automatically stretched to fit the full screen.
B Press the Auto Button. (Direct adjustment) Or perform the Auto Set-up. C Adjust the image manually by following procedure below when the screen has a flicker or blur, or the picture does not fit in the display area after performing the Auto Set-up. ENGLISH D Adjust the V-Position so that the top and bottom of the picture frame will fit to the display area.
F Adjust the Phase to correct horizontal wavy noise, flicker or blur in the zebra pattern. NOTE n In case the strong flicker or blurs remain on a part of the screen, repeat steps E and F because the Clock may not be adjusted correctly. If the flicker or blurs still remain, set the refresh rate of computer to low (60Hz) and repeat steps from B again. n Adjust the H-Position after the Phase adjustment if the horizontal position moves during the adjustment. G Adjust the Brightness and Color Temp.
POWER MANAGEMENT FEATURE ENGLISH The power management feature of this product complies with every power saving requirement of ENERGY STAR® and VESA DPMS. When activated, it automatically reduces unnecessary power consumption of the monitor when your computer is not in use. To use the feature, the monitor needs to be connected to a VESA DPMS compliant computer. There is a power management step the monitor takes as described below.
TROUBLE SHOOTING If the monitor fails to operate correctly, please follow the steps below for a possible solution. 1. Perform the adjustments described in OPERATING THE MONITOR, depending on the problem you have. 2. Consult the following items if you cannot find an appropriate adjustment item in OPERATING THE MONITOR or if the problem persists. Problem ENGLISH 3.
APPENDIX SPECIFICATIONS ENGLISH LCD Panel Driving system a-Si TFT Active Matrix Size Diagonal: 38cm / 15.0" Pixel pitch 0.297mm H × 0.297mm V Viewable angle Right / Left / Up / Down: 80 degrees each (Typical) Response time 25ms (Black, white, black) Display Colors Approx. 16.2 million Sync Frequency Horizontal: 31.0-60.
60.3mm/2.4" ENGLISH 309.2mm/12.2" 212.4mm/8.4" 229.2mm/9.0" 268mm/10.6" 342mm/13.5"(427mm/16.8") 344mm/13.5" 305.2mm/12.0" ( ): Maximum adjustment range COMPLIANT TIMING Video Mode VGA VESA SVGA 800 × 600 XGA VGA TEXT Macintosh MS-DOS 640 × 480 1024 × 768 720 × 400 640 × 480 832 × 624 640 × 350 Horizontal Frequency 31.469kHz 37.861kHz 37.500kHz 35.156kHz 37.879kHz 48.077kHz 46.875kHz 48.363kHz 56.476kHz 60.023kHz 31.469kHz 35.000kHz 49.725kHz 31.469kHz Vertical Frequency 59.940Hz 72.
CONNECTOR PIN ASSIGNMENT ENGLISH n D-Sub mini 15pin Connector Pin Input Signal Input Signal Pin 1 Red video 2 Green video / Sync on green 10 Ground 3 Blue video 11 Ground 12 Data line (SDA)* 9 4 5 13 H-Sync/HV-Sync 6 Red video ground 14 V-Sync 7 Green video ground 15 Clock line (SCL)* 8 Blue video ground * Compliant to VESA DDC. n DVI-I 29pin Connector 1 8 9 16 17 24 C2 C1 C4 C3 C5 DVI-I Pin Input Signal Pin Input Signal 1 T.M.D.S Data 2– 16 2 T.M.D.
AX3835UT AX3835UT BK BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSÜBERSICHT DEUTSCH FÜR IHRE SICHERHEIT ........................................................................... SICHERHEITSHINWEISE ................................................................... BESONDERE HINWEISE ZU LCD-MONITOREN ................................ KUNDENDIENST ............................................................................... REINIGUNGSHINWEISE ....................................................................
ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT Dieser LCD Flachbildschirm entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV Richtlinie” und 73/23/EWG, “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG. Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch ausserhalb der Gebäude.
FÜR IHRE SICHERHEIT SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG BEI GEFAHR ABSCHALTEN GEHÄUSE NIEMALS ÖFFNEN Im Innern des Gerätes sind spannungsführende Teile frei zugänglich. Bei Entfernung des Gehäuses setzen Sie sich der Gefahr aus, einen Brand auszulösen oder einen Stromschlag zu erleiden. KEINE FREMDGEGENSTÄNDE IN DAS GERÄT STECKEN Bitte führen Sie keine festen Gegenstände oder flüssigen Materialien in den Monitor ein.
VORSICHT UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Installieren Sie den Monitor nicht in Umgebungsbedingungen, wo es rapide Temperaturschwankungen, hohe Luftfeuchtigkeit oder stark staubige Luft gibt, da es sonst zu Brandgefahr, Kurzschlüssen oder anderen Beschädigungen kommen kann. Vermeiden Sie es ebenfalls, den Monitor so aufzustellen, dass er direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Lichtquelle ausgesetzt wird.
BESONDERE HINWEISE ZU LCD-MONITOREN HINWEIS n Wenn Sie das erste Mal Ihren LCD-Monitor anschalten, kann es bedingt durch Ihren Computer eintreten, daß das wiedergegebene Bild nicht in richtiger Größe auf dem Monitor dargestellt wird. In diesem Fall stellen Sie bitte die Bildgröße richtig ein. n Aufgrund der Eigenschaften von Fluoreszenzlicht kann es bei Ersteinschaltung zu Bildschirmflackern kommen. Schalten Sie das LCD kurz aus und wieder ein, um diesen Zustand zu beheben.
VOR DER INBETRIEBNAHME Der monitor hat als Hub eine Funktion, den für USB geeigneten Computer und die USB Vorrichtungen anzuschliessen. Der USB Hub könnte aber zu den alten Operationssystemen und /oder BIOS Einsätzen in Ihrem Computer nicht passen. Bei diesen Fällen lassen Sie sich bitte zuerst von Ihrem Computerhändler beraten. LEISTUNGSMERKMALE K 38 cm (15.
DEUTSCH FUNKTIONSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE A Betriebszustandsanzeige HINWEIS Grün: Normaler Betrieb Orange: Power Management Der Bildschirm wechselt automatisch in den Power Management Mode über, der den Energieverbrauch auf weniger als 5 W senkt, sobald er keine horizontalen und / oder vertikalen synchronisierten Signale mehr erhält. B Schalter C Auto Taste (Auto Set-up) Stellt automatisch Takt, Phase, H-Position und V-Position ein.
ANSCHLUSSHINWEISE A Stellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitor und Computer ausgeschaltet sind. B Verbinden Sie Monitor und Computer mittels des mitgelieferten Signalkabels siehe Seite 20 STECKERBELEGUNG. C Schliessen Sie den Monitor an einen USB-fähigen Computer mit dem USB-Kabel an, wenn sie die USB-Fähigkeiten nutzen wollen. D Schliessen Sie zuerst das Netzkabel an den Monitor und schalten Sie dann den Monitor an.
[Kabelverbindung] A Entfernen sie das Rückgehäuse vom Fuss. B Ziehen Sie die rückwärtige Abdeckung nach oben. Sammeln sie die Kabel auf der Rückseite des Fusses. DEUTSCH C Setzen sie die rückwärtige Abdeckung wieder auf , indem der obere Teil der Andeckung in die Führungsschienen gesetzt werden. Drücken sie die Abdeckung nach unten bis diese vollständig „eingeklickt“ ist.
AUSTRICHTUNG DER HÖHE UND DES BETRACHTUNGSWINKELS n Für eine optimales Arbeiten sollten sie direkt von vorne auf den Bildschirm blicken. Richten sie den Winkel und Höhe des Monitors wunschgemäss aus. n Halten Sie beim Ändern des Neigungswinkels und Höhe das Panel mit einer Hand fest, um ein Umkippen des LCD-Monitors zu verhindern. 85mm DEUTSCH n Sie können nun die Höhe auf bis zu 85 mm und den Winkel um bis zu 30° nach rechts und links, drehen sowie um 35° nach hinten.
INBETRIEBNAHME Zur Sicherstellung bester Bildqualität wird der iiyama TFT-Monitor bereits im Werk mit einer SYNCHRONISIERUNG (s. S.19) ausgerüstet. Sie können ebenfalls das Bild nach Ihren Wünschen einstellen, wenn sie die nachfolgenden Einstellhinweise beachten. Für detaillierte Einstellungen beachten Sie bitte Seite 13 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN. ( Drücken Sie die Menütaste zum Start des On-Screen-Displays. Es gibt zwei Menü-Seiten, die sie mit Hilfe der +/– Tasten aufrufen können.
VERFÜGBARE EINSTELLPARAMETER Bei Verwendung des D-Sub Eingang: Menü : 1 (D-Sub) Menü:1 H:46.8K V:75.
Menü : 2 (D-Sub) Menü:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Auto Set-up*1 Auto Set-up Problem / Lösung Entsprechende Taste Nein No Rückkehr zum Hauptmenü. Ja Stellt automatisch Takt, Phase, H-Position und VPosition ein. Yes OSD Position OSD Position Sie können das On Screen Displays in einer der Fünf oben dargestellten Positionen darstellen. Drücken Sie die + Taste, um das OSD in numerischer Reihenfolge zu bewegen. Drücken Sie die – Taste, um das OSD gegen die numerische Reihenfolge zu bewegen.
Bei Verwendung des DVI Eingang: Menü H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 DEUTSCH Einstellungsmöglichkeiten Problem / Lösung Kontrast Contrast Zu blass Zu intensiv Helligkeit * 1 Brightness Zu dunkel Zu hell Entsprechende Taste OSD Position OSD Position Sie können das On Screen Displays in einer der Fünf oben dargestellten Positionen darstellen. Drücken Sie die + Taste, um das OSD in numerischer Reihenfolge zu bewegen. Drücken Sie die – Taste, um das OSD gegen die numerische Reihenfolge zu bewegen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN n Im Handbuch bedeutet “BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN” die Einstellung der Bildposition, die Minimierung von Flackern oder Verschmieren von Buchstaben oder Linien für den von Ihnen benutzten Monitor. Daher sind diese Einstellungen nicht vergleichbar mit den Einstellungen, die Sie bei einem normalen Kathodenstrahlmonitor vornehmen würden, um ein optimales Bild zu erhalten. n Der Monitor ist für die optimale Darstellungen einer Auflösung von 1024 × 768 Bildpunkten entwickelt worden.
B Halten Sie den Auto Taste (direkte Einstellung). Oer führen Sie das automatische Set-up durch. C Wenn das Bild nach dem automatischen Set-up flackert, unscharf ist oder die Bildgrösse nicht richtig paßt, dann stellen Sie das Bild durch nachfolgende Prozedur manuell ein. D Stellen Sie die V-Position so ein, dass das obere und untere Ende des BildschirmFrames die Bildschirmfläche ausfüllt.
F Stellen Sie mit der “Phase”-Einstellung horizontale wellenförmige Linien, Flackern oder Schmieren in Zebra-Mustern ein. BEMERKUNG n Sollten Teile des Bildes stark verschmiert dargestellt werden oder durch ein starkes Flackern gestört werden, ist die „Takt“ - Einstellung möglicherweise nicht optimal. Wiederholen Sie hierfür bitte die Schritte E und F.
POWER MANAGEMENT Die Powermanagement funktion entspricht den Vorgaben von ENERGY STAR® und VESA/DPMS. Sie reduziert unnötigen Stromverbrauch und schaltet den Monitor automatisch ab, wenn er nicht gebraucht wird. Um diese Funktion zu nutzen, muss der Monitor an einen VESA/DPMS tauglichen Computer angeschlossen sein. Dieser Monitor verfügt über einen Power-Management-Modus, welcher den Energiebedarf deutlich verringern kann.
FEHLERSUCHE Falls der Monitor nicht richtig arbeitet, suchen Sie bitte zuerst an Hand dieser Liste nach der Ursache: 1. Überprüfen Sie die Einstellungen wie im Abschnitt INBETRIEBNAHME beschrieben. 2. Wenn das Problem nicht behoben ist, suchen Sie die Ursache wie unten beschrieben. 3.
ANHANG SPEZIFIKATIONEN LCD LCD-Art a-Si TFT Active Matrix Grösse Diagonal: 38cm / 15.0" Pixelabstand 0.297(H) × 0.297 (V) mm einsehbarer Bilckwinkel rechts / links / auf / ab: jeweils 80 Grad (typisch) Antwortzeit Darstellbare Farben 25ms (schwarz, weiss, schwarz) Ungefähr 16.2 Millionen DEUTSCH Synchronisationsfrequenzen Horizontal: 31.0-60.0kHz, Vertikal: 56-75Hz Dot Clock max. 80MHz Auflösung max.
60.3mm/2.4" ( ): Maximale Werte DEUTSCH 309.2mm/12.2" 212.4mm/8.4" 229.2mm/9.0" 268mm/10.6" 342mm/13.5"(427mm/16.8") 344mm/13.5" 305.2mm/12.0" SYNCHRONISIERUNG Video Mode VGA VESA 640 × 480 SVGA 800 × 600 XGA 1024 × 768 VGA TEXT 720 × 400 Macintosh 640 × 480 832 × 624 MS-DOS 640 × 350 HorizontalFrequenz 31.469kHz 37.861kHz 37.500kHz 35.156kHz 37.879kHz 48.077kHz 46.875kHz 48.363kHz 56.476kHz 60.023kHz 31.469kHz 35.000kHz 49.725kHz 31.469kHz VertikalFrequenz 59.940Hz 72.809Hz 75.
STECKERBELEGUNG n D-Sub mini 15pin Stecker DEUTSCH Pin Eingangssignal Eingangssignal Pin 1 Rot Video 2 Grün Video / Sync On Green 10 Masse 3 Blau Video 11 Masse 4 12 DDC Daten (SDA) * 5 13 H-Sync / HV-Sync 9 6 Rot Video Masse 14 V-Sync 7 Grün Video Masse 15 DDC Eingang (SCL) * 8 Blau Video Masse * Compliant to VESA DDC. n DVI-I 29pin Stecker C2 8 C1 1 16 9 24 C3 17 C4 C5 DVI-I Pin Eingangssignal 1 T.M.D.S Daten 2– Pin 16 Eingangssignal Hot Plug Erkennung 2 T.M.
AX3835UT AX3835UT BK MODE D’EMPLOI TABLE DES MATIERES POUR VOTRE SECURITE ....................................................................... CONSIGNES DE SECURITE .............................................................. REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD).... SERVICE CLIENT ............................................................................. ENTRETIEN .......................................................................................
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DU MINISTÈRE DES COMMUNICATIONS DU CANADA Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
POUR VOTRE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
ATTENTION INSTALLATION Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre source lumineuse. NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé.
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal: NOTE n Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à l’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image correctement. n De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à l’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour faire disparaître le clignotement.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR Le moniteur fonctionne en tant que hub lorsqu’il est connecté à un port USB du PC et à des périphériques USB. Il est possible, pourtant, que ce Hub USB ne marche pas avec d’anciens systèmes d’exploitation et/ou BIOS de votre ordinateur. Dans ce cas, veuillez d’abord vous renseigner auprès de votre détaillant.
COMMANDES ET CONNECTEURS A Voyant d’alimentation Fonctionnement normal NOTE Vert: Orange: Economie d’énergie Le moniteur se met en mode contrôle d’énergie ce qui réduit la consommation électrique à moins de 5W lorsqu’il ne reçoit aucun signal sync horizontal et/ou vertical. B Touche marche-arrêt C Touche Auto (Auto Calibrage) Ajustement de Horloge, Phase, Position-H et Position-V automatiquement. NOTE n Auto ajustement nécessite l’affichage de Test.
CONNEXION DU MONITEUR A S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints. B Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal (Se reporter à la section AFFECTATION DES BROCHES page 20) C Connecter votre moniteur au connecteur USB de l’ordinateur à l’aide d’un câble USB si votre ordinateur en est équipé. D Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique. FRANCAIS NOTE n Le câble de signal peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé.
[Câblage] A Enlevez le couvercle à l’arrière du pied en le glissant vers le haut. B Rassemblez les câbles à l’arrière du pied. FRANCAIS C Replacez le couvercle en insérant les ergots dans les guides et ensuite glissez le couvercle vers le bas. MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR n Fréquences du signal Avant de connecter l’écran à votre ordinateur pour la première fois, paramétrez la fréquence de votre ordinateur en mode VGA.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION n Pour optimiser la vision, il est recommandé de regarder de face le moniteur, ensuite ajuster la hauteur et l’angle de vision du moniteur à votre convenance. n Maintenir la matrice afin que le moniteur ne bascule pas quand vous ajustez la hauteur et l’angle. 85mm FRANCAIS n Vous pouvez ajuster la hauteur du moniteur jusqu’à 85 mm et l’angle de vision, jusqu’à 30 degrés à gauche et à droite, 35 degrés vers le haut.
UTILISATION DU MONITEUR Le LCD iiyama est réglé d’usine avec un temps de réponse figurant à la page 19 afin de donner la meilleur image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez en suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 13 “AJUSTEMENTS DE L’ECRAN”. ( Appuyez sur la Touche Menu pour afficher à l’écran les réglages. Il existe deux pages de menus qui peuvent être activées en utilisant les Touches +/–.
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE Entrée D-Sub Menu : 1 (D-Sub) Menu:1 H:46.8K V:75.
Menu : 2 (D-Sub) Menu:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Auto Calibrage* Auto Set-up 1 Direct Problème / Option Touche correspondante Non No Retour au Menu. Oui Yes Ajustement de l’Horloge, Phase, Position-H et PositionV automatiquement. OSD Position OSD Position Vous pouvez déplacer l’affichage de l’OSD sur les 5 positions ci-dessus à l’écran. Appuyez sur le Touche + pour déplacer les menus dans l’ordre numérique. Appuyez sur le Touche – pour déplacer les menus dans l’ordre numérique inverse.
Entrée DVI Menu H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 FRANCAIS Ajustement Problème / Option Contraste Contrast Direct Trop terne Trop intense Luminosite * 1 Brightness Direct Trop sombre Trop clair Touche correspondante OSD Position OSD Position Vous pouvez déplacer l’affichage de l’OSD sur les 5 positions ci-dessus à l’écran. Appuyez sur le Touche + pour déplacer les menus dans l’ordre numérique. Appuyez sur le Touche – pour déplacer les menus dans l’ordre numérique inverse. Couleur Temp. Color Temp.
AJUSTEMENTS DE L’ECRAN Ajustez l’image suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée D-Sub est sélectionné. n Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement, et l’ajustement de netteté sur le texte ou des lignes pour le type d’ordinateur que vous utilisez. Cependant ces ajustements ne sont pas comparables à celui d’un tube cathodique pour la position et dimensions.
B Appuyer sur la Touche Auto. (Ajustement direct) Ou effectuez l’auto ajustement. C Ajustez l’image manuellement en suivant la procédure ci-dessous lorsque l’écran est floue ou scintille ou bien que l’image n’est pas correctement cadrée après avoir fait l’auto ajustement. D Ajuster Position-V de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadré à l’écran.
F Ajuster la Phase pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la netteté en présence de la mire d’ajustement. NOTE n Dans le cas d’un fort scintillement ou, d’un manque de netteté sur une partie de l’écran, répéter les étapes E et F, car l’ajustement de l’Horloge n’a peut être pas été effectué correctement.
SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT” FRANCAIS Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR® et VESA DPMS. Il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionne pas de manière active. Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous.
DEPANNAGE En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants. 1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème rencontré. 2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à la section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste. 3.
ANNEXE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Panneau Système d’affichage a-Si TFT Active Matrix LCD Taille Diagonale: 38cm / 15,0" Taille du point 0,297mm H × 0,297mm V Angle de vue Droit / Gauche / Haut / Bas: 80 degrés (typique) Temps de réponse 25ms (noir, blanc, noir) Couleurs affichées Approx.
60,3mm/2,4" 212,4mm/8,4" 229,2mm/9,0" 268mm/10,6" 342mm/13,5"(427mm/16,8") 344mm/13,5" 305,2mm/12,0" 309,2mm/12,2" FRANCAIS ( ): Plage d’ajustement maximum FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION Mode video VGA VESA 640 × 480 SVGA 800 × 600 XGA 1024 × 768 VGA TEXT 720 × 400 Macintosh 640 × 480 832 × 624 MS-DOS 640 × 350 Fréquence horizontale 31,469kHz 37,861kHz 37,500kHz 35,156kHz 37,879kHz 48,077kHz 46,875kHz 48,363kHz 56,476kHz 60,023kHz 31,469kHz 35,000kHz 49,725kHz 31,469kHz Fréquence vertic
AFFECTATION DES BROCHES n Mini connecteur secondaire D 15 broches FRANCAIS Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 Vidéo rouge 2 Vidéo vert / Sync on Green 10 Terre 3 Vidéo bleu 11 Terre 4 12 Données (SDA) * 5 13 Sync H / Sync HV Sync V 9 6 Terre vidéo rouge 14 7 Terre vidéo vert 15 Horloge (SCL) * 8 Terre vidéo bleu * Compatible VESA DDC. n DVI-I connecteur 29 broches 1 8 9 16 17 24 C2 C1 C4 C3 C5 DVI-I Broche Signal d’entrée 1 T.M.D.
AX3835UT AX3835UT BK GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................................................. VOORZORGSMAATREGELEN ........................................................ SPECIALE OPMERKINGEN OVER LCD-MONITORS ........................ KLANTENSERVICE .......................................................................... REINIGING ........................................................................................
CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING NEDERLANDS Deze LCD monitor voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/23/EEC “Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC. Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen dat bij aansluiting op het openbare laagspanningsnet zowel binnen als buiten een goede werking wordt verkregen in woongebieden, op bedrijfsterreinen, gebieden met lichte industrie en bij kleinschalige ondernemingen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING GEBRUIK DE MONITOR NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk de stekker van de monitor uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. Het is erg gevaarlijk de monitor nog langer te gebruiken, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
PAS OP PLAATSING Zet de monitor niet op een plaats waar plotselinge temperatuurschommelingen kunnen optreden, of in vochtige, stoffige of rokerige ruimten. Dit kan brand, elektrische shokken of schade veroorzaken. Vermijd ook ruimten waar de zon of ander licht rechtstreeks op de monitor kan schijnen. PLAATS DE MONITOR NIET IN EEN GEVAARLIJKE POSITIE Als de monitor niet op een geschikte positie geplaatst is kan de monitor omvallen en letsel tot gevolg hebben.
SPECIALE OPMERKINGEN OVER LCD-MONITORS OPMERKING n Als u de LCD-monitor voor de eerste keer aanzet, kan het voorkomen dat het beeld niet in het weergavegebied past van het type computer dat u gebruikt. In dat geval moet u de beeldpositie instellen. n Wegens de aard van het fluorescentielicht kan het scherm in het begin flikkeren. Schakel de monitor met de Power-schakelaar uit en vervolgens weer aan in om dit te verhelpen. n Het kan zijn dat de helderheid niet over het hele scherm gelijk is.
VOORDAT U DE MONITOR GEBRUIKT De monitor funktioneert als een centrale “naaf ” wanneer aangesloten op een USB geschikte computer en USB geschikte periferieën. Met oudere systemen en/of BIOS instellingen in uw computer is het echter mogelijk dat de USB Hub niet funktioneërt. Raadpleeg eerst uw handelaar in dat geval.
A Power-indicator OPMERKING Groen: Normale werking Oranje: Energiebeheer De monitor schakelt in de energiebesparingsfunctie en vermindert het stroomverbuik tot minder dan 5 Watt wanneer er geen horizontaal en/ of verticaal sync-signaal wordt ontvangen. B Koptelefoon aansluiting C Knop Auto (Auto Instal) Klok, Fase, H-Positie en V-Positie automatisch instellen. OPMERKING n De Auto Instal moet de Test.bmp (schermaanpassingspatroon) weergeven, anders werkt deze niet naar behoren.
DE MONITOR AANSLUITEN A Controleer of zowel de computer als de monitor uitgeschakeld zijn. B Sluit de computer op de monitor aan met de signaalkabel. (Zie pagina 20 voor TOEWIJZING VAN PINNEN.) C Sluit de monitor aan op een computer die voldoet aan de USB-norm als u de USB Hub-functies gebruikt. D Sluit eerst het netsnoer op de monitor aan en vervolgens op de stroom aansluiting. NEDERLANDS OPMERKING n De signaalkabel die voor de aansluiting wordt gebruikt kan variëren.
[De kabels aansluiten] A Verwijder het cover aan de achterzijde van de standaard door het omhoog te schuiven. B Verzamel de kabels aan de achterzijde van de standaard. NEDERLANDS C Plaats het cover terug door de tabs in de geleidingsgaten te plaatsen en het cover dan omlaag te schuiven. INSTELLEN VAN DE COMPUTER n Signaaltiming Wanneer u de monitor voor de eerste keer op de computer aansluit, moet u de signaalinstelling van de computer instellen op VGA alvorens de monitor aan te sluiten.
INSTELLING VAN DE HOOGTE EN DE KIJKHOEK n Voor optimaal comfort wordt u aangeraden recht voor de monitor te gaan zitten. Pas vervolgens de hoogte of de hoek van de monitor aan uw wensen aan. n Houd het paneel zo dat de monitor niet kantelt als u de hoogte of de hoek van de monitor aanpast. n De monitor kan maximaal 85mm de hoogte, 30 graden naar links en rechts, 35 graden naar boven. NEDERLANDS OPMERKING 85mm n Raak het LCD-scherm niet aan terwijl u de hoogte of de hoek aanpast.
GEBRUIK VAN DE MONITOR De iiyama TFT monitor is bij het verlaten van de fabriek ingesteld met de VOORAF INGESTELDE MODI zoals afgebeeld op blz. 19 voor het verkrijgen van optimale beelden. U kunt het beeld tevens aan uw wensen aanpassen door de onderstaande instructies uit te voeren. Zie pagina 13, SCREEN ADJUSTMENTS, voor specifieke aanpassingen. ( Het On Screen Display verschijnt op het scherm wanneer u op de Knop Menu drukt. Er zijn twee Menu pagina’s waartussen gewisseld kan worden met de +/– Knoppen.
INHOUD AFSTELLINGSMENU D-Sub ingang Menu : 1 (D-Sub) Menu:1 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 NEDERLANDS Afstellingsonderdeel Probleem / Keuze Contrast Contrast Te licht Te sterk Helderheid *1 Brightness Te donker Te helder Klok *2 Te gebruiken knop Trillende tekst of lijnen corrigeren Clock Fase *2 Phase Trillende tekst of lijnen corrigeren H-Positie H-Position Te ver naar links Te ver naar rechts V-Positie V-Position Te laag Te hoog Naar Menu Return to Menu Selecteer “Menu : 1” opnieuw.
Menu : 2 (D-Sub) Menu:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Probleem / Keuze Afstellingsonderdeel 1 Auto Instal* Auto Set-up Te gebruiken knop Nee No Terug naar Menu. Ja Klok, Fase, H-Positie en V-Positie automatisch instellen. Yes U kunt het OSD weergavegebied instellen in een van de bovengenoemde vijf posities in de algemene weergave. Druk de + Knop om het OSD in numerieke volgorde te verplaatsen. Druk de – Knop om het OSD in omgekeerde volgorde te verplaatsen.
DVI ingang Menu H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Afstellingsonderdeel Probleem / Keuze Contrast Contrast Te licht Te sterk Helderheid * 1 Te donker Te helder NEDERLANDS Brightness Te gebruiken knop OSD Positie OSD Potition U kunt het OSD weergavegebied instellen in een van de bovengenoemde vijf posities in de algemene weergave. Druk de + Knop om het OSD in numerieke volgorde te verplaatsen. Druk de – Knop om het OSD in omgekeerde volgorde te verplaatsen. Roodachtig wit Blauwachtig wit Kleur Temp.
SCREEN ADJUSTMENTS Regel het beeld af volgens de onderstaande procedure wanneer u de D-Sub ingang gebruikt. n In het handboek wordt met schermaanpassingen het volgende bedoeld: schermpositie aanpassen en trilling of wazigheid van weergegeven tekst of lijnen voor het gebruikte type computer minimaliseren. Deze aanpassingen verwijzen dus niet naar aanpassingen om het gewenste formaat of de gewenste positie die u gewoonlijk uitvoert op CRT-monitoren.
B Houd de Knop Auto ingedrukt. (directe aanpassing) Of Voer Auto Instal uit. C Wanneer het scherm flikkert of onscherp is of wanneer het beeld niet in het weergavegebied past, stel het beeld dan handmatig in door onderstaande procedure uit te voeren nadat u Auto Instal hebt uitgevoerd. D Pas de V-Positie aan zodat de bovenzijde en de onderzijde van het beeldkader in het weergavegebied passen.
F Pas de Fase aan om horizontale golvende ruis, trilling of wazigheid in het streeppatroon te corrigeren. + – n Wanneer op een deel van het scherm nog steeds sterke trilling of wazigheid optreedt, moet u stappen E en F herhalen omdat de Klok waarschijnlijk niet correct is aangepast. Als de trillingen of wazigheid nog steeds aanwezig is, zet dan de verversingsfrequentie van de computer op laag (60Hz) en moet u de stappen vanaf B herhalen.
ENERGIEBEHEER-FUNCTIE NEDERLANDS De energiebeheer-functie van dit product voldoet aan de energiebesparingseisen van ENERGY STAR® en VESA DPMS. Met deze functie wordt onnodig stroomverbruik van de monitor verminderd wanneer uw computer niet actief wordt gebruikt. Als u van deze functie gebruik wilt maken, moet de monitor zijn aangesloten op een computer die voldoet aan de VESA DPMS-richtlijnen. Er is één Energiebeheer-modus beschikbaar. Deze modus worden hierna beschreven.
PROBLEMEN OPLOSSEN Als de monitor niet juist functioneert, moet u de onderstaande punten in de genoemde volgorde doornemen om te zien of een mogelijke oplossing wordt genoemd. 1. Verricht de afstellingen die staan beschreven in GEBRUIK VAN DE MONITOR, afhankelijk van het probleem dat u ondervindt. 2. Raadpleeg de volgende overzichten als u geen passend afstellingsonderdeel vindt in GEBRUIK VAN DE MONITOR of als het probleem aanhoudt. 3.
BIJLAGE SPECIFICATIES LCD Type panel Scherm Grootte Pitch a-Si TFT Active Matrix Diagonaal: 38cm / 15,0" 0,297mm H × 0,297mm V NEDERLANDS Zichtbare inkijk hoek Rechts/links/Omhoog/Omlaag: naar beide kanten 80 graden (typisch) Reactie tijd 25ms (zwart, wit, zwart) Beeldschermkleuren Ca.
60,3mm/2,4" 212,4mm/8,4" 229,2mm/9,0" 268mm/10,6" 342mm/13,5"(427mm/16,8") 344mm/13,5" 305,2mm/12,0" 309,2mm/12,2" ( ): Maximum instellingsbereik Videofunctie VGA VESA SVGA 800 × 600 XGA VGA TEXT Macintosh MS-DOS OPMERKING 640 × 480 1024 × 768 720 × 400 640 × 480 832 × 624 640 × 350 Horizontale frequentie 31,469kHz 37,861kHz 37,500kHz 35,156kHz 37,879kHz 48,077kHz 46,875kHz 48,363kHz 56,476kHz 60,023kHz 31,469kHz 35,000kHz 49,725kHz 31,469kHz Verticale frequentie 59,940Hz 72,809Hz 75,000Hz 56
TOEWIJZING VAN PINNEN n 15-pins D-Sub mini-aansluiting Pen 1 Invoersignaal 9 2 Groen video / Sync op groen 10 Aarde 3 Blauw video 11 Aarde 4 NEDERLANDS Invoersignaal Pen Rood video 12 Gegevenslijn (SDA) * 5 13 H-sync / HV-sync 6 Rood video aarde 14 V-sync 7 Groen video aarde 15 Kloklijn (SCL) * 8 Blauw video aarde * Voldoet aan VESA DDC n 29-pins DVI-I aansluiting C2 8 C1 1 16 9 24 C3 17 C4 C5 DVI-I Invoersignaal Pen 1 T.M.D.
AX3835UT AX3835UT BK ANVÄNDARHANDBOK INNEHÅLL FÖR DIN SÄKERHET .............................................................................. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .......................................................... SPECIELLT BETRÄFFANDE LCD-SKÄRMAR .................................. KUNDSERVICE ................................................................................ RENGÖRING ....................................................................................
CE-MÄRKNING AVSEENDE ÖVERENSSTÄMMELSE SVENSKA Denna LCD-skärm uppfyller gällande krav enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och 73/23/EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC. Den elektromagnetiska känsligheten ligger på en nivå som medger korrekt operation inom fastigheter avsedda för bostäder, kontor, lätt industri och småföretag, både inom- och utomhus. Alla dessa lokaliteter kännetecknas av att de är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet.
FÖR DIN SÄKERHET FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING ANVÄND INTE BILDSKÄRMEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL Om du tycker att något är konstigt, till exempel rök, missljud eller lukt, bör du först dra ut nätkabeln och sedan omgående kontakta din återförsäljare. Det kan vara farligt att fortsätta använda bildskärmen – det kan uppstå brand eller du kan få en elektrisk stöt. TA ALDRIG BORT HÖLJET Det finns elektriska kretsar under hög spänning inne i bildskärmen.
FÖRSIKTIGHET INSTALLATIONSPLATS Installera inte bildskärmen på en plats där temperaturen kan förändras plötsligt, har hög luftfuktighet eller som är mycket dammig eller rökig. På sådana platser ökar risken för brand, elektriska stötar eller andra skador. Du bör också undvika platser där bildskärmen utsätts för direkt solljus. PLACERA SKÄRMEN I EN SÄKER POSITION Skärmen kan välta och orsaka personskador om den placeras olämpligt.
SPECIELLT BETRÄFFANDE LCD-SKÄRMAR LCD-bildskärmar har följande egenskaper, som är helt normala och alltså inga problem. Obs! n När Du slår på LCD-skärmen för första gången, så kan bilden hamna lite utanför synfältet beroende på vilken typ av dator den är ansluten till. I detta fall så centrera bilden korrekt. n Skärmens bakgrundsbelysning har en utformning som gör att bilden kan flimra initialt. Flimret försvinner om du slår av strömbrytaren och därefter slår på den igen.
INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN Bildskärmen fungerar som en nav när den ansluts till en USB kompatibel dator och USB kompatibel kringutrustning. Om USB-navet emellertid inte skulle fungera på grund av att din dator har äldre operativsystem och/eller BIOS-inställning, bör du kontakta din återförsäljare för att få hjälp.
REGLAGE OCH ANSLUTNINGAR A Power Indicator Grön: Normalläge Obs! Orange: Strömbesparing Bildskärmen går in i strömbesparingsläget, vilket reducerar strömförbrukningen till under 5 W, när den inte tar emot några horisontella och/eller vertikala synkroniseringssignaler. B Strömbrytare C Autoknapp (Auto-Bildinst) Justerar Klocka, Fas, H-Position och V-Position automatiskt. Obs! n Auto-Bildinst kräver att Test.bmp (testmönster för skärmjustering) visas som bakgrundsbild för att fungera korrekt.
ANSLUTA BILDSKÄRMEN A Kontrollera att strömmen är avslagen på både datorn och bildskärmen. B Anslut datorn till bildskärmen med signalkabeln. (Se under KONTAKTERNAS STIFTADRESSER på sidan 20) C För att kunna använda stativets ledbarhet måste du använda USB-kabeln när du ska ansluta bildskärmen till en dator, som följer USB-standard. D Anslut nätkabeln först till bildskärmen och sedan till vägguttaget.
[Kabelanslutningar] A Avlägsna huven på baksidan av standardmodellen genom att skjuta den uppåt. B Samla ihop kablarna på standardmodellens baksida. INSTÄLLNINGAR AV DATORN n Signalsynkronisering Ställ först in datorns signalfrekvens till VGA, om du ska ansluta bildskärmen till datorn den första gången. Ändra till önskad signalfrekvens enligt SIGNALTIMING på sidan 19 efter det att du bekräftat att bilden normalt ska visas i VGA-läge.
INSTÄLLNING AV HÖJDEN OCH SYNVINKELN n För att du ska se bilden på bästa sätt måste du först placera skärmen rakt framför dig. Höjd eller vinkla sedan in den i det läge som det passar dig bäst. n Håll panelen så att monitorn inte faller omkull när du ändrar monitorns höjd eller vinkel. n Du kan justera bildskärmens vinklar upp till 85mm, upp till 30 grader åt höger och vänster, 35 grader uppåt. 85mm Obs! n Vidrör inte LCD-skärmen när du ska ändra höjden eller vinkeln. Den kan lätt skadas eller bräckas.
ANVÄNDA BILDSKÄRMEN Vid leveransen är bildskärmen förinställd för att ge bästa bild enligt SIGNALTIMING tabellen på sidan 19. Med knapparna kan du justera in bilden ytterligare efter ditt eget val. Följ nedanstående beskrivning. Mer information finns under SKÄRMINSTÄLLNINGAR på se sidan 13. ( Tryck på menyknappen för att starta funktionen “On Screen Display”. Det finns två olika menyer som du kan växla mellan med hjälp av +/–knapparna.
JUSTERA INNEHÅLLET I MENYERNA D-Sub ingång Meny : 1 (D-Sub) Meny:1 H:46.8K V:75.
Meny : 2 (D-Sub) Meny:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Reglage Auto-Bildinst* Auto Set-up 1 Problem / val Tryck på Nej No Återgå till Meny. Ja Yes Justerar Klocka, Fas, H-Position och V-Position automatiskt. Du kan välja att flytta skärmens inställningsmeny till någon av de 5 positionerna inom den totala bildytan. Tryck på +–knappen om du vill flytta OSD i stigande nummerföljd. Trycker du “-”-tangenten istället flyttas OSD i fallande nummerföljd. Rödvit Vitt med blå ton Färgtemperatur Color Temp.
DVI ingång Meny H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Reglage Problem / val Kontrast Contrast För svag För stark Ljusstyrka*1 Brightness För mörk För ljus Tryck på OSD Position OSD Position SVENSKA Du kan välja att flytta skärmens inställningsmeny till någon av de 5 positionerna inom den totala bildytan. Tryck på +–knappen om du vill flytta OSD i stigande nummerföljd. Trycker du “-”-tangenten istället flyttas OSD i fallande nummerföljd. Rödvit Vitt med blå ton Färgtemperatur Color Temp.
SKÄRMINSTÄLLNINGAR För att få önskad bild då D-Sub ingång är vald, justera genom att följa nedanstående procedur. n Med skärminställningar menas i denna bok att justera bildskärmsläget efter den aktuella datortypen, för att minimera flimmer eller göra text och linjer tydligare. Dessa inställningar är alltså inte sådana som du normalt behöver göra för att få önskad storlek eller position i en CRT-skärm. n Bildskärmen har en design som ger bästa prestanda vid en upplösning av 1024 × 768.
B Håll Autoknapp. (Direkt justering) Eller utför Automatisk Bildinst. C Justera bilden manuellt genom att följa proceduren nedan om bilden är suddig, flimrig eller om bilden inte är korrekt centrerad efter det att Du utfört en Automatisk Bildinst. D Ställ in V-Position så att bildramens övre och nedre kant passar mot bildytan. + – SVENSKA Obs! n Om du måste göra justeringar vid lägre upplösningar än 1024 × 768 centrerar du den vertikala positionen i mönstret för skärminställning.
F Med Fas korrigerar du zebramönstrets horisontella, vågformiga representation av brus, flimmer eller oskärpa. + – n Om flimmer eller oskärpa skulle finnas kvar på någon del av bilden, upprepar du stegen E och F eftersom att Klocka-justeringen kanske måste göras om. Om bilden fortfarande flimrar eller är ojämn, ändra datorns grafikkort till en låg bildfrekvens (60Hz) och börja om från steg B igen. n Om den horisontella positionen flyttas när du justerar med Fas ställer du in H-Position efteråt.
FUNKTION FÖR STRÖMBESPARING Bildskärmens strömbesparande funktion är anpassat till alla de krav som innefattas av ENERGY STAR® och VESA DPMS. När den aktiveras reduceras automatiskt onödig strömförbrukning av bildskärmen när du inte använder datorn. För att använda funktionen behöver skärmen vara ansluten till en VESA DPMS-anpassad dator. Det finns olika Power Management (Strömbesparingsläge) läge, vilka finns beskrivna nedan. De inställningar som krävs, inklusive timerns inställning, görs av datorn.
FELSÖKNING Om du får något problem med bildskärmen vidtar du nedanstående åtgärder för att försöka rätta till felet. 1. Utför de inställningar som finns beskrivna i “ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” beroende på vad problemet är. 2. Gå till nedanstående felsökningslista om du inte kan hitta ett lämpligt inställningsalternativ i “ANVÄNDA BILDSKÄRMEN” eller om problemet kvarstår. 3.
BILAGA SPECIFIKATIONER SVENSKA LCD-Panel Drivsystem a-Si TFT Aktiv Matris Storlek 38cm / 15,0 tum diagonalt Punktbredd 0,297 mm (H) x 0,297 mm (V) Synvinkel Höger / vänster / Upp / ned: 80 grader vardera hållet (typisk) Svarstid 25ms (svart, vitt, svart) Visade färger Drygt 16,2 miljoner Synkronisering av frekvens Horisontell: 31,0-60,0 kHz, Vertikal: 56-75 Hz Bildpunktklockning Max 80 MHz Max upplösning 1024 × 768 Kontaktingång D-Sub 15-stifts minikontakt DVI-I 29-stifts kontakt Plug
60,3mm/2,4" 212,4mm/8,4" 229,2mm/9,0" 268mm/10,6" 342mm/13,5"(427mm/16,8") 344mm/13,5" 305,2mm/12,0" 309,2mm/12,2" ( ): Maximalt inställningsområde SIGNALTIMING VGA SVGA 800 × 600 VESA XGA VGA TEXT Macintosh MS-DOS Obs! 640 × 480 1024 × 768 720 × 400 640 × 480 832 × 624 640 × 350 Horisontell frekvens 31,469kHz 37,861kHz 37,500kHz 35,156kHz 37,879kHz 48,077kHz 46,875kHz 48,363kHz 56,476kHz 60,023kHz 31,469kHz 35,000kHz 49,725kHz 31,469kHz Vertikal frekvens 59,940Hz 72,809Hz 75,000Hz 56,250Hz 6
KONTAKTERNAS STIFTADRESSER n D-sub 15-stifts minikontakt Stift 1 Röd video 9 2 Grön video / synk vid grön 10 Jord 3 Blå video 11 Jord 12 Datalinje (SDA)* 4 5 SVENSKA Ingående signal Stift Ingående signal 13 H-Synk/HV-Synk 6 Röd video jord 14 V-Synk 7 Grön video jord 15 Klocklinje (SCL)* 8 Blå video jord * I enlighet med VESA DDC. n DVI-I 29-stifts kontakt 1 8 9 16 24 17 C2 C1 C4 C3 C5 DVI-I Stift Indatasignal Stift Indatasignal 1 T.M.D.S Data 2– 16 2 T.M.D.
AX3835UT AX3835UT BK MANUALE DELL’UTENTE INDICE PER LA SUA SICUREZZA ...................................................................... PRECAUZIONI .................................................................................. NOTE SPECIALI SUI MONITOR LCD ................................................ SERVIZIO CLIENTI ........................................................................... PULIZIA ............................................................................................
UNIONE EUROPEA - CONTRASSEGNO CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ITALIANO Si dichiara che il monitor LCD descritto in questo documento è conforme ai requisiti delle direttive del Consiglio europeo elencate di seguito: Direttiva EC 89/336/EEC (“Direttiva EMC ”) e Direttiva 73/23/EEC (“Direttiva sul basso voltaggio”) con emendamenti contenuti nella Direttiva 93/68/EEC.
PER LA SUA SICUREZZA PRECAUZIONI AVVERTENZA SPEGNERE IL MONITOR SE SI VERIFICANO DEI PROBLEMI Se ci si accorge di una qualsiasi anomalia (fumi, strani rumori o odori), rimuovere il cavo di alimentazione del monitor e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o al centro di assistenza iiyama. Continuando a utilizzare l’apparecchio, ci si potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione. NON TOGLIERE MAI IL MOBILETTO All’interno del monitor sono presenti dei circuiti ad alta tensione.
ATTENZIONE PUNTO DI INSTALLAZIONE Non installare il monitor in un punto in cui possono verificarsi variazioni improvvise di temperatura, o in ambienti umidi o polverosi o in cui siano presenti delle esalazioni, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni. Occorre inoltre evitare aree in cui i raggi del sole colpiscono direttamente il monitor.
NOTE SPECIALI RELATIVE AI MONITOR A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) I seguenti sintomi sono normali con i monitor LCD e non indicano la presenza di un problema. NOTA n Quando si accende la prima volta il monitor a LCD, è possibile che l’immagine, a causa del tipo di computer utilizzato, non sia centrata sullo schermo. In tal caso, occorre intervenire per posizionare correttamente l’immagine. n Poiché tale monitor è retroilluminato, vi può essere uno sfarfallio dello schermo durante l’uso iniziale.
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MONITOR Il monitor funziona come hub USB quando viene collegato a un computer conforme allo standard USB e a periferiche USB. Tuttavia, se il computer ha un sistema operativo non recente e/o delle impostazioni del BIOS inadeguate, è possibile che lo hub USB non funzioni. In tal caso, occorre chiedere assistenza al rivenditore presso cui si è acquistato il computer.
POSIZIONE DEI COMANDI C Tasto Auto (Configurazione automatica) Regolare Clock, Phase, H Position e V Position automaticamente. NOTA n Per poter funzionare correttamente l’Configurazione automatica necessita della regolazione dello schermo (Test. bmp). (Si veda a pag. 13 REGOLAZIONI DELLO SCHERMO.) n Durante la regolazione, lo schermo diventa nero per circa 5 secondi.
COLLEGAMENTO DEL MONITOR A Rimuovere i cavi di alimentazione del computer e del monitor. B Collegare il computer al monitor mediante il cavo di segnale. (Si veda ASSEGNAZIONE DEI PIN DEI CONNETTORI, a pag. 20.) C Collegare il monitor al computer conforme allo standard USB, mediante l’apposito cavo USB, se si intendono utilizzare le funzionalità dello hub USB. D Collegare il cavo di alimentazione prima al monitor e poi alla presa di corrente.
[Cablaggio] A rimuovere la copertura dal supporto. B collegare i cavi al supporto. C rimettere la copertura per fissare i cavi nella guida apposita. n Sincronizzazione dei segnali La prima volta che si collega il monitor al computer, impostare la sincronizzazione dei segnali del computer su VGA prima di effettuare il collegamento. Impostare le sincronizzazioni dei segnali desiderate (elencate in SINCRONIZZAZIONE CONFORME ALLO STANDARD, a pag.
MODIFICA ALTEZZA E ANGOLO DI VISUALIZZAZIONE n E’ consigliabile regolare il monitor in altezza e in inclinazione per avere un corretto angolo di visualizzazione. n Tenere sempre con un mano le estremità dello schermo mentre lo si regola con l’altra in altezza. n Il monitor è regolabile in altezza fino a 85 mm dal livello standard e in angolazione fino a 30 gradi nel piano orizzontale, fino a 35 gradi verso l’alto.
MESSA IN FUNZIONE DEL MONITOR Il monitor a LCD di iiyama è stato preconfigurato in fabbrica con la SINCRONIZZAZIONE CONFORME ALLO STANDARD (pag. 19) in modo da ottimizzare la qualità delle immagini. È altresì possibile regolare l’immagine mediante la procedura descritta nel seguito. Per informazioni più dettagliate sulla regolazione del monitor, andare a pag. 13 alla voce REGOLAZIONI DELLO SCHERMO. ( Premere il tasto Menu per attivare la funzione On Screen Display (visualizzazione su schermo; OSD).
CONTENUTO DEL MENU DELLE REGOLAZIONI Ingresso D-Sub Menu : 1 (D-Sub) Menu:1 H:46.8K V:75.
Menu : 2 (D-Sub) Menu:2 H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Regolazione Direct Problema/opzione Auto Set-up* 1 No Configurazione Yes automatica Tasto da premere Torna al Menu. Regolazione automatica di Clock, Fase, H-Position e V-Position. OSD Position Posizione OSD È possibile impostare il tempo di visualizzazione OSD su uno qualsiasi dei suddetti valori. Premere il tasto + per procedere in ordine numerico crescente. Premere il tasto - per procedere in ordine numerico decrescente.
Ingresso DVI Menu H:46.8K V:75.0 8 0 0 × 6 0 0 Regolazione Contrast Problema/opzione Direct Insufficiente Eccessivo Direct Troppo scuro Troppo chiaro Contrasto Brightness *1 Luminosità Tasto da premere OSD Position Posizione OSD ITALIANO È possibile impostare il tempo di visualizzazione OSD su uno qualsiasi dei suddetti valori. Premere il tasto + per procedere in ordine numerico crescente. Premere il tasto - per procedere in ordine numerico decrescente.
REGOLAZIONI DELLO SCHERMO Le regolazioni relative all’immagine devono essere effettuate mediante la procedura descritta nel seguito, onde ottenere l’immagine desiderata quando si seleziona l’ingresso D-Sub. Vi sono due metodi per effettuare le regolazioni relative all’immagine sullo schermo. Il primo metodo prevede la regolazione automatica di Clock, Phase e Position. Il secondo metodo prevede l’effettuazione manuale delle regolazioni.
B Effettuare I’Tasto Auto. (regolazione diretta) O effettuare l’Auto Set-up. C Effettuare la regolazione manuale dell’immagine con la procedura seguente quando è presente uno sfarfallio o l’immagine è sfocata o non è centrata nell’area dello schermo dopo che è stato effettuato l’Auto Set-up. D Correggere la V-Position in modo che la parte superiore e quella inferiore del bordo dell’immagine siano allineate rispettivamente con la parte superiore e inferiore dello schermo.
F Regolare Phase per eliminare le linee orizzontali ondulate, lo sfarfallio o lo sfocamento dell’immagine nel motivo a zebra. + – NOTA n Qualora vi sia un forte sfarfallio o un notevole sfocamento su una parte dello schermo, ripetere le operazioni E e F, perché è possibile che la regolazione del Clock non sia stata effettuata correttamente. Se il problema persiste, impostare la frequenza di refresh a low (60 Hz) e ripetere la procedura a partire da B.
FUNZIONALITÀ DI POWER MANAGEMENT Le funzionalità di Power Management di questo prodotto sono conformi ai requisiti sul contenimento dei consumi energetici di ENERGY STAR® e VESA DPMS. Quando esse sono attivate, vengono ridotti automaticamente i consumi di energia elettrica del monitor quando il computer non viene utilizzato. Per attivare queste funzionalità, è necessario che il monitor sia collegato a un computer conforme allo standard VESA DPMS.
PROBLEMI E SOLUZIONI Se il monitor non funziona correttamente, utilizzare la seguente procedura per individuare una possibile soluzione. 1. Effettuare le regolazioni descritte in FUNZIONAMENTO DEL MONITOR, operando in funzione del problema riscontrato. 2. Consultare le tabelle seguenti se non si riesce a trovare una regolazione appropriata in FUNZIONAMENTO DEL MONITOR, o se il problema persiste. 3.
APPENDICE CARATTERISTICHE TECNICHE ITALIANO Pannello LCD Tecnologia Simensioni Pixel pitch Angolo di visione TFT a matrice attiva Diagonale: 38cm / 15,0 pollici 0,297mm (orizzontale) × 0,297mm (verticale) Destra / Sinistra / Alto / Basso: 80 gradi per ogni direzione (valore tipico) Tempo di risposta N.
60,3mm/2,4" 212,4mm/8,4" 229,2mm/9,0" 268mm/10,6" 342mm/13,5"(427mm/16,8") 344mm/13,5" 305,2mm/12,0" 309,2mm/12,2" ( ): range massimo per le regolazioni del monitor SINCRONIZZAZIONE CONFORME A STANDARD VGA VESA 640 × 480 SVGA 800 × 600 XGA 1024 × 768 VGA TEXT 720 × 400 Macintosh 640 × 480 832 × 624 MS-DOS 640 × 350 Frequenza Orizzontale 31,469kHz 37,861kHz 37,500kHz 35,156kHz 37,879kHz 48,077kHz 46,875kHz 48,363kHz 56,476kHz 60,023kHz 31,469kHz 35,000kHz 49,725kHz 31,469kHz Frequenza Ve
ASSEGNAZIONE DEI PIN DEI CONNETTORI n Connettore D-Sub mini a 15 pin ITALIANO Pin Segnale in ingresso Segnale in ingresso Pin 1 Video rosso 2 Video verde / Sync su verde 10 Ground 3 Video blu 11 Ground 4 12 Data line (SDA)* 5 13 H-Sync/HV-Sync V-Sync 9 6 Ground video rosso 14 7 Ground video verde 15 Clock line (SCL)* 8 Ground video blu * Conforme a VESA DDC. n Connettore DVI-I a 29 pin C2 8 C1 1 16 9 24 C3 17 C4 C5 DVI-I Pin Segnale in ingresso 1 T.M.D.