User Manual

English
For maximum quality
For maximum quality, re-
tighten the screws when
necessary.
Wipe clean with a cloth
dampened in a mild cleaner.
Wipe dry with a clean cloth.
This table has been tested
for general oce and home
oce use and meets the
requirements for safety,
durability and stability set forth
in the following standards:
EN 527, ANSI/BIFMA X:5.5 and
ANSI/BIFMA X:6.5.
Suomi
Parhaan mahdollisen laadun
varmistaminen
Parhaan mahdollisen laadun
varmistamiseksi kiristä ruuveja
aina kun tarpeen.
Puhdistetaan mietoon
puhdistusaineeseen
kostutetulla liinalla.
Kuivataan puhtaalla liinalla.
Tämä pöytä on testattu
ja hyväksytty käyttöön
toimistotiloissa ja
kotitoimistoissa, ja se täyttää
standardeissa EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 ja ANSI/
BIFMA X:6.5 määritellyt
turvallisuus-, kestävyys- ja
vakausvaatimukset.
Eesti
Maksimaalse kvaliteedi
tagamiseks
Maksimaalse kvaliteedi
tagamiseks pinguta vajadusel
kruvisid.
Puhasta õrnatoimelises
puhastusvahendis niisutatud
lapiga.
Kuivata puhta lapiga.
Seda lauda on testitud üldiseks
kasutamiseks kontoris ja
kodukontoris ning see vastab
ohutus-, vastupidavus- ja
stabiilsusnõuetele, mis on
sätestatud standarditega EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 ja ANSI/
BIFMA X:6.5.
Norsk
For maks kvalitet
For maks kvalitet bør skruene
etterstrammes når det er
nødvendig.
Tørk av med en klut fuktet med
et mildt rengjøringsmiddel.
Tørk av med en tørr klut.
Dette bordet er testet for
oentlig bruk og hjemmebruk
og oppfyller kravene til
sikkerhet, varighet og stabilitet
i disse standardene: EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 og ANSI/
BIFMA X:6.5.
Polski
Dla zapewnienia
maksymalnej jakości
Dla zapewnienia maksymalnej
jakości, w razie potrzeby
ponownie dokręć śruby.
Wycierać szmatką zwilżoną
delikatnym środkiem do
czyszczenia.
Wycierać czystą, suchą szmatką.
Stół został przetestowany do
ogólnego użytku w biurach oraz
biurach domowych i spełnia
wymogi bezpieczeństwa,
trwałości i stabilności określone
w następujących normach: EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 i ANSI/
BIFMA X:6.5.
Deutsch
Für ein Maximum an Qualität
Für ein Maximum an Qualität
die Schrauben bei Bedarf
erneut anziehen.
Mit feuchtem Tuch (evtl. mit
mildem Reinigungsmittel)
abwischen.
Mit trockenem Tuch
nachwischen.
Der Tisch wurde für den
allgemeinen Gebrauch
im Büro und zu Hause
getestet und erfüllt die
Anforderungen bezüglich
Sicherheit, Haltbarkeit und
Stabilität gemäß der folgenden
Standards: EN 527, ANSI/BIFMA
X:5.5 und ANSI/BIFMA X:6.5.
Svenska
För maximal kvalitet
För maximal kvalitet, dra åt
skruvarna på nytt vid behov.
Torka med en trasa fuktad med
milt rengöringsmedel.
Eftertorka med torr trasa.
Det här bordet har testats
för generell användning på
kontor och hemmakontor och
uppfyller kraven för säkerhet,
hållbarhet och stabilitet enligt
följande standarder: EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 och ANSI/
BIFMA X:6.5.
Latviešu
Maksimālai kvalitātei
Lai nodrošinātu maksimālu
kvalitāti, skrūves pēc
nepieciešamības pievelk ciešāk.
Tīrīt ar saudzīgā tīrīšanas
līdzeklī samērcētu drānu.
Noslaucīt ar tīru drānu.
Galds ir testēts lietošanai birojā
un mājsaimniecībās un atbilst
šādiem drošības, izturības un
stabilitātes standartiem: EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 un ANSI/
BIFMA X:6.5.
Français
Pour une qualité optimale
Resserrez les vis quand
nécessaire pour une qualité
optimale.
Nettoyer avec un chion imbibé
d'un détergent doux.
Terminer en essuyant avec un
chion sec.
Cette table a été testée pour
un usage professionnel et un
usage domestique, et répond
aux exigences de sécurité
spéciées par les normes EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 et ANSI/
BIFMA X:6.5 en matière de
sécurité, durabilité et stabilité.
Česky
Pro maximální kvalitu
Pro maximální kvalitu utáhněte
v případě potřeby šrouby.
Otírejte navlhčenou textilií a
jemným čisticím prostředkem.
Osušte čistou utěrkou.
Tento stůl byl testován pro
běžné použití v kanceláři a
domácí pracovně a splňuje
požadavky na bezpečnost,
odolnost a stabilitu stanovené
v následujících normách: EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 a ANSI/
BIFMA X:6.5.
Lietuvių
Kokybė ir patikimumas
Prisukite klibančius varžtus, jei
tokių atsiranda.
Valyti šluoste, sudrėkinta
švelniu valikliu.
Valyti švaria, sausa šluoste.
Šis stalas buvo išbandytas
naudojimui bendrose įstaigose
bei namų darbo kambariuose,
ir atitinka standartuose EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5, ANSI/
BIFMA X:6.5 nustatytus
saugos, patvarumo, stabilumo
reikalavimus.
Nederlands
Voor maximale kwaliteit
Voor maximale kwaliteit,
de schroeven indien nodig
opnieuw aandraaien.
Afnemen met een doekje met
wat mild schoonmaakmiddel.
Nadrogen met een droge doek.
Deze tafel is getest voor
algemeen gebruik op kantoor
en thuis, en voldoet aan de
eisen wat betreft veiligheid,
slijtvastheid en stabiliteit
volgens de volgende normen:
EN 527, ANSI/BIFMA X:5.5 en
ANSI/BIFMA X:6.5.
Español
Para una calidad óptima
Para una calidad óptima,
aprieta de nuevo los tornillos
cuando sea necesario.
Limpiar con un paño
humedecido con un detergente
suave.
Secar con un paño seco.
Esta mesa ha sido probada para
uso doméstico y profesional,
y cumple los requisitos de
seguridad, durabilidad y
estabilidad que establecen las
siguientes normas: EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 y ANSI/BIFMA
X:6.5.
Portugues
Para maior qualidade
Para maior qualidade, volte a
apertar os parafusos sempre
que necessário.
Limpar com um pano
embebido em detergente
suave.
Secar com um pano limpo.
Esta mesa foi testada para
uso prossional e doméstico
e cumpre os requisitos de
segurança, durabilidade e
estabilidade estabelecidos nas
seguintes normas: EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 e ANSI/BIFMA
X:6.5.
Dansk
For bedste kvalitet
Stram skruerne efter behov for
at opnå den bedste kvalitet.
Tørres af med en klud dyppet
i vand og tilsat et mildt
rengøringsmiddel.
Tør efter med en ren, tør klud.
Bordet er testet til almindeligt
kontor- og hjemmebrug og
opfylder de krav, der stilles
til sikkerhed, holdbarhed og
stabilitet, i følgende standarder:
EN 527, ANSI/BIFMA X:5.5 og
ANSI/BIFMA X:6.5.
Italiano
Per una qualità ottimale
Per una qualità ottimale, serra
nuovamente le viti quando è
necessario.
Pulisci con un panno
inumidito in un detersivo poco
concentrato.
Asciuga con un panno pulito.
Questo tavolo è stato testato
per un uso generale in ambienti
professionali e domestici,
ed è conforme ai requisiti di
sicurezza, durabilità e stabilità
specicati nelle norme EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 e ANSI/BIFMA
X:6.5.
Româna
Pentru calitate optimă
Pentru calitate optimă, strânge
şuruburile ori de câte ori este
necesar.
Şterge cu o cârpă înmuiată în
detergent delicat.
Şterge cu o cârpă curată.
Această masă a fost testată
pentru uz general, public și
casnic, și îndeplinește cerințele
de siguranță, durabilitate
și stabilitate prevăzute în
următoarele standarde: EN
527, ANSI/BIFMA X:5.5 și ANSI/
BIFMA X:6.5.
Íslenska
Fyrir bestu gæði
Hertu skrúfurnar eftir þörfum
fyrir bestu gæði.
Þrífðu með rökum klút og mildu
hreinsiefni.
Þurrkaðu með hreinum klút.
Borðið hefur verið prófað
fyrir notkun í atvinnuskyni og
uppfyllir kröfur um öryggi,
endingu og stöðugleika
samkvæmt eftirfarandi
stöðlum: EN 527, ANSI/BIFMA
X:5.5 og ANSI/BIFMA X:6.5.
Magyar
A maximális minőség
érdekében
A maximális minőség
érdekében szükség szerint
rendszeresen húzd meg a
csavarokat.
Enyhén tisztítószeres vízbe
áztatott ronggyal tisztítsd.
Tiszta ruhával töröld szárazra.
Ezt az asztalt általános,
nem otthoni és home oce
használatra tesztelték;
biztonság, tartósság és
stabilitás szempontjából
megfelel a következő
szabványban meghatározott
követelményeknek: EN 527,
ANSI/BIFMA X:5.5 és ANSI/
BIFMA X:6.5.
Slovensky
Maximálna kvalita
Maximálnu kvalitu dosiahnete,
ak budete pravidelne uťahovať
skrutky.
Čistite vlhkou handrou
a jemným čistiacim
prostriedkom.
Utrite do sucha čistou textíliou.
Stôl bol testovaný na všeobecné
kancelárske a domáce
použitie a spĺňa požiadavky na
bezpečnosť, odolnosť a stabilitu
stanovené v nasledujúcich
normách: EN 527, ANSI/BIFMA
X:5.5 a ANSI/BIFMA X:6.5.

Summary of content (2 pages)