User Manual

1 2 3
4
5
6
1 2 3
4
5
6
3
يبرع


ไทย

Tiếng Việt
CẢNH BÁO! Tránh xa lửa.
English
WARNING!
Prevent strangulation or entanglement.
Never place on or attach to a crib.
Deutsch
ACHTUNG! Vermeide Strangulierung und
Verheddern.
Das Produkt nicht auf/über ein Babybett
legen oder es daran befestigen.
Français
ATTENTION ! Pour éviter les risques
d'étranglement ou d'enchevêtrement, ne
jamais attacher ou xer à un lit de bébé.
Nederlands
WAARSCHUWING! Voorkom wurging of
verstrengeling. Nooit op een babybed zetten
of aan een babybed bevestigen.
Dansk
ADVARSEL! Undgå kvælning, eller at barnet
sidder fast. Må aldrig placeres på eller
fastgøres til en tremmeseng.
Íslenska
VARÚÐ! Komdu í veg fyrir köfnun eða ækju.
Hvorki setja né festa á ungbarnarúm.
Norsk
ADVARSEL! For å forhindre at barn kveles eller
vikler seg fast må produktet aldri plasseres på
eller festes til en sprinkelseng.
Suomi
VAROITUS! Ei saa käyttää pinnasängyssä
takertumis- ja kuristumisvaaran vuoksi.
Svenska
VARNING!
Förhindra strypning eller intrasslande.
Placera eller fäst aldrig på en spjälsäng.
Česky
UPOZORNENÍ! Zabraňte uškrcení nebo zapletení.
Nikdy nepřipevňujte nebo nedávejte na dětskou
postýlku.
Español
¡ATENCIÓN! Para evitar enredos y
estrangulamientos, nunca coloques o jes esto
a la cuna.
Italiano
AVVERTENZA! Previeni il rischio di
strangolamento o impigliamento. Non
appoggiare o ssare a un lettino.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS! A fulladás vagy belegabalyodás
megelőzése érdekében soha ne helyezd vagy
csatlakoztasd rácsos ágyhoz a terméket !
Polski
OSTRZEŻENIE! Nie dopuścić do uduszenia lub
zaplątania. Nigdy nie wkładaj do kołyski, ani
nie zawieszaj na kołysce.
Eesti
HOIATUS! Väldi kägistamis- või
kinnijäämisohtu. Kunagi ära pane sõimele või
kinnita selle külge.
Latviešu
BRĪDINĀJUMS! Novērsiet nožņaugšanās vai
sapīšanās draudus. Nekad nenovietojiet uz vai
pie bērnu gultiņas.