User Manual

Tiếng Việt
HƯỚNG DẪN CHĂM SÓC VÀ VỆ SINH
1. Ngay sau khi gỡ tấm phim bảo vệ, bề mặt sẽ dễ
bị trầy xước.
2. Để tăng độ bền bề mặt, dùng khăn mềm để vệ
sinh bằng dung dịch xà phòng dịu nhẹ (tối đa
1%). Lưu ý! Không dùng các chất tẩy rửa có cồn
hoặc chất ăn mòn.
3. Lau khô bằng khăn mềm.
Để vệ sinh hằng ngày, xem mục 2.
ำ�แนะนำ�ก�รูแลรักษ�และก�รทำ�ว�มสะอ�
1. 

2. 







3. 





AA-2133945-2© Inter IKEA Systems B.V. 2021
Slovensky
POKYNY K ÚDRŽBE A ČISTENIU
1. Ihneď po odstránení ochrannej fólie je povrch
veľmi citlivý na poškriabanie.
2. Odolnosť povrchu voči poškodeniu zvýšite,
ak ho umytejete mäkkou handrou a jemným
mydlovým roztokom (max. 1 %). Upozornenie!
Nepoužívajte čistiace prípravky s obsahom
alkoholu alebo drsných zložiek.
3. Povrch vysušte za pomoci mäkkej handry.
Pre každodennú údržbu pozri bod č. 2.
Български
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
1. Непосредствено след премахване на
предпазителя повърхността е особено
чувствителна към издрасквания.
2. За да я направите по-устойчива, измийте я с
мека кърпа, навлажнена със сапунен разтвор
(макс. 1%). Внимание! Не използвайте
почистващи препарати, съдържащи спирт
или абразиви.
3. Подсушете повърхността с мека кърпа.
За ежедневно почистване вижте точка 2.
Hrvatski
UPUTE ZA NJEGU I ČIŠĆENJE
1. Površina je posebno osjetljiva na ogrebotine
nakon što skinete zaštitni lm.
2. Operite mekanom krpom i blagom sapunskom
otopinom (maks. 1 %). Napomena! Ne koristite
sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol ili
abrazive.
3. Obrišite površinu suhom i mekanom krpom.
Za svakodnevno čišćenje vidi točku 2.
Ελληνικά
ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
1. Αμέσως μόλις αφαιρέσετε το προστατευτικό
φιλμ, η επιφάνεια είναι πολύ ευαίσθητη στα
γδαρσίματα.
2. Για να αυξήσετε την αντοχή της
επιφάνειας, πλύντε την με ένα μαλακό
πανί χρησιμοποιώντας μια αραιή διάλυση
σαπουνιού (το πολύ 1%). Σημείωση!
Μην χρησιμοποιείτε το οποιοδήποτε
απορρυπαντικό που μπορεί να περιέχει
οινόπνευμα ή λειαντικά.
3. Στεγνώστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί.
Για το καθημερινό καθάρισμα, βλέπε σημείο 2.
Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
1. Сразу же после удаления защитной пленки
поверхность будет очень чувствительна к
появлению царапин.
2. Чтобы повысить износостойкие качества
поверхности, протрите ее мягкой тканью,
смоченной в слабом мыльном растворе
(макс. 1%). Внимание! Не пользуйтесь
средствами, содержащими спирт или
абразивы.
3. Вытрите поверхность насухо мягкой тканью.
Для повседневного ухода см. пункт 2.
Українська
ІНСТРУКЦІЇ З ДОГЛЯДУ ТА ЧИЩЕННЯ
1. Одразу ж після видалення захисної плівки
поверхня буде дуже чутлива до появи
подряпин.
2. Щоб підвищити зносостійкість поверхні,
протріть її м’якою тканиною, змоченою у
слабкому мильному розчині (макс. 1%). Увага!
Не користуйтеся засобами, що містять спирт
та абразиви.
3. Витріть поверхню насухо м’якою тканиною.
Рекомендації щодо повсякденного догляду див.
у п. 2.
Srpski
UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
1. Neposredno po skidanju zaštitne folije, površina
je naročito osetljiva na ogrebotine.
2. Da povećaš otpornost površine, prebriši je
mekom krpom natopljenom u blagi rastvor
deterdženta (maks. 1%). Pažnja! Ne koristi
sredstva s alkoholom niti abrazive.
3. Obriši površinu suvom mekom krpom.
Za svakodnevno čišćenje, pogledaj tačku 2.
Slovenščina
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
1. Takoj po odstranitvi folije je površina zelo
občutljiva za praske.
2. Odpornost lahko povečaš tako, da površino
očistiš z blago milnico (največ 1% raztopino)
in mehko krpo. Pomni! Ne uporabljaj čistil, ki
vsebujejo alkohol ali abrazivna sredstva.
3. Površino do suhega obriši z mehko krpo.
Navodila za vsakodnevno čiščenje: glej točko 2.
Türkçe
BAKIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI
1. Koruyucu lmi çıkardıktan hemen sonra yüzey
çiziklere karşı hassaslaşır.
2. Yüzeyin dayanıklılığını artırmak için, yumuşak
bir sabun çözümünde nemlendirilmiş bir bez ile
yıkayın (maks. 1%). Not! Alkol ve aşındırıcı içeren
temizleyicileri kullanmayın.
3. Yumuşak bir bez ile yüzeyi silin.
Günlük temizlik için 2'ye bakınız.
中文
保养和清洁说明
1. 去掉保护膜之后,产品表面极易受到刮划。
2. 为了增强产品表面的强度,可用软布在中性皂液(
最大1%)中蘸湿,擦洗表面。注意!不要使用含酒
精或磨擦剂的清洁剂。
3. 用软布将表面擦干。
关于日常清洁,见第2点。
繁中
保養及清潔說明
1. 移除保護膜後,產品表面特別容易刮傷。
2. 為增加產品表面的耐用性,可用沾有溫和肥皂液(濃
度最大1%)的軟布清洗。注意! 不可使用含酒精或磨
砂劑的清潔劑。
3. 用軟布擦乾表面。
為了解每天的清潔說明,請看第二點。
한국어
관리 세척 방법
1. 표면에 부착된 보호필름을 제거하면 긁힘에 유의해야
합니다.
2. 표면 저항력을 강화하려면 순한 비눗물 (최대 1% 비누)
로 적신 부드러운 천으로 표면을 닦아주세요. 주의!
알코올 또는 연마제가 들어있는 세제를 사용하지
마세요.
3. 마른 천으로 표면의 물기를 닦아내세요.
일상적인 관리는 2번을 참고하세요.
日本語
お手入れ方法
1. 保護フィルムをはがした直後は表面が非常に傷つ
きやすいのでご注意ください。
2. 石けん水(濃度1%まで)をひたした柔らかい布で
表面を拭いてください。注意! アルコールや研磨
剤の入ったクリーナーは使用しないでください。
3. 仕上げに柔らかい布で水気を拭き取ってくださ
い。
普段のお手入れについては、ポイント2をご覧くださ
い。
Bahasa Indonesia
PETUNJUK PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
1. Segera setelah lapisan pelindung dilepas,
permukaan sangat sensitif terhadap goresan.
2. Untuk meningkatkan daya tahan permukaan,
cuci dengan kain lembut, menggunakan larutan
sabun ringan (maks. 1%). Catatan! Jangan
gunakan pembersih yang mengandung alkohol
atau abrasif.
3. Lap kering dengan kain lembut.
Untuk pembersihan harian: Lihat nomor 2.
Bahasa Malaysia
ARAHAN PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN
1. Setelah lapisan pelindung permukaan
ditanggalkan, ia mudah calar.
2. Untuk meningkatkan ketahanan permukaan,
cuci dengan kain lembut yang dibasahkan
dengan larutan sabun lembut (mak. 1%). Nota!
Jangan gunakan pencuci yang mengandungi
alkohol atau bahan kasar.
3. Lap kering permukaan menggunakan kain
lembut.
Untuk cucian harian, lihat poin 2.


1 .

2 .
1%

3 .
.2