User Manual

AA-2183060-3© Inter IKEA Systems B.V. 2022
HUVÖN
Design Henrik Preutz
English
How to use
Rinse the parasol base with water to remove
concrete dust before rst use.
The parasol base is heavy in order to keep the
parasol in place, so be careful when moving it.
The parasol base must always be placed on a
hard and even surface. Do not place the parasol
base on sandy, muddy or loose soil.
Make sure to tighten the nut on the underside
of the parasol base by using a wrench. Regularly
re-tighten the nut in order to maintain parasol
base’s stability.
Important
The concrete in the parasol base may react
adversely with certain types of wood (e.g.
eucalyptus), resulting in discolouration if placed
on a wood decking. Contact the store where you
bought your decking to be sure it is compatible
with concrete to avoid any risk of discolouration.
Deutsch
Benutzung
den Sonnenschirmfuß vor der ersten Benutzung
mit Wasser abspülen, um Betonstaub usw. zu
entfernen.
Vorsicht beim Bewegen des Sonnenschirmfußes
- er ist schwer, damit er den Schirm sicher am
Platz halten kann.
den Sonnenschirmfuß muss immer auf eine
feste, glatte Fläche gestellt werden. Den
Sonnenschirmfuß nicht auf sandigen, lehmigen
Boden oder nachgiebigen Untergrund stellen.
die Mutter auf der Unterseite des
Sonnenschirmfußes unbedingt mit einem
Schraubenschlüssel gut anziehen. Die Mutter
regelmäßig nachziehen, damit die Stabilität des
Sonnenschirmfußes gesichert bleibt.
Wichtig!
Der Beton des Sonnenschirmfußes kann bei
einigen Holzarten (z.B. Eukalyptus) Verfärbungen
hervorrufen, wenn man ihn auf diese
Holzoberächen stellt. Um sicherzustellen, dass
keine Verfärbungsgefahr besteht, bitte mit dem
Lieferanten des Bodenbelags Kontakt aufnehmen.
Français
Utilisation
Rincer la base du parasol à l'eau pour retirer la
poussière de béton avant la première utilisation.
La base du parasol est lourde, ce qui permet
de maintenir le parasol en place. Déplacer avec
précaution.
La base du parasol doit toujours être placée sur
une surface dure et plane. Ne pas placer sur un
sol sablonneux, boueux ou meuble.
Serrer l'écrou situé sous la base du parasol
à l'aide d'une clé à mollette. Resserrer
régulièrement l'écrou an de garantir la stabilité
de la base du parasol.
Attention
Le béton dans le pied de parasol peut mal réagir
au contact de certains types de bois (comme
l'eucalyptus), cela peut donc entraîner une
décoloration au niveau du pied si celui-ci est installé
sur une terrasse en bois. Contacter le magasin
dans lequel vous avez achetez votre terrasse pour
vous assurer qu'elle est compatible avec le béton.
Nederlands
Gebruik
Spoel de parasolvoet voor het eerste gebruik af
met water om los betonstof te verwijderen.
Wees voorzichtig wanneer je de parasolvoet
verplaatst, want deze is zwaar om de parasol op
zijn plaats te houden.
De parasolvoet moet altijd op een harde en
vlakke ondergrond worden geplaatst. Plaats de
parasolvoet niet op zandgrond, klei of een losse
ondergrond.
Draai de moer aan de onderkant van de
parasolvoet aan met een moersleutel. Draai de
moer regelmatig aan om de stabiliteit van de
parasolvoet te garanderen.
Belangrijk
Het beton in de parasolvoet kan reageren op
verschillende houtsoorten (b.v. eucalyptus) en
verkleuringen veroorzaken als de voet op een
houten ondergrond wordt gezet. Neem contact
op met de leverancier van de ondergrond waar de
parasolvoet op zal worden gezet om te controleren
of de kans bestaat dat het hout verkleurt.
Dansk
Brugsanvisning
Skyl parasolfoden med vand for at fjerne
betonstøv, før du bruger den første gang.
Parasolfoden er tung, så den kan holde
parasollen på plads, så pas på, når du ytter
den.
Parasolfoden skal altid placeres på et hårdt og
jævnt underlag. Placer ikke parasolfoden på
sandet, mudret eller løs jord.
Sørg for at stramme møtrikken på undersiden
af parasolfoden med en skruenøgle. Stram
møtrikken jævnligt for at sikre, at parasolfoden
står stabilt.
VIGTIGT!
Betonen i parasolfoden kan reagere
uhensigtsmæssigt, når den kommer i kontakt
med bestemte træsorter, f.eks. eukalyptus, og
det kan give misfarvning, hvis foden placeres på
en træterrasse. For at undgå misfarvning kan
du kontakte den forretning, hvor du har købt
træterrassen for at nde ud af, om træet kan tåle
beton.
Íslenska
Notkunarleiðbeiningar
Skolaðu sólhlífarstandinn með vatni og
fjarlægðu ryk fyrir fyrstu notkun.
Sólhlífarstandurinn er þungur svo hann haldi
sólhlífarstandinum á sínum stað, farðu því
varlega við að ytja hann.
Sólhlín þarf að vera staðsett á hörðu eða
jöfnu yrborði. Ekki setja sólhlífarstandinn á
söndugan, forugan eða lausan jarðveg.
Þú þarft að herða róna undir sólhlífarstandinum
með skiptilykli. Hertu hana reglulega til að
tryggja stöðugleika sólhlífarinnar.
Mikilvægt
Steypan í sólhlífarsökklinum getur brugðist
neikvætt við ákveðnum viðartegundum (t.d.
tröllatré) sem veldur upplitun á pallaefni. Ráðfærðu
þig við aðilann sem seldi þér pallaefnið til að vera
viss um að það henti með steypu til að koma í vef
fyrir upplitun.
Norsk
Slik gjør du
Skyll parasollfoten med vann for å fjerne
betongstøv før første gangs bruk.
Parasollfoten er tung for å holde parasollen på
plass, så vær forsiktig når du ytter på den.
Parasollfoten må alltid plasseres på et hardt og
jevnt underlag. Ikke sett sammen parasoll på et
sted der grunnen er sandete, gjørmete eller løs.
Sørg for å stramme mutteren på undersiden av
parasollfoten med en skiftenøkkel. Stram den
regelmessig for å opprettholde parasollfotens
stabilitet.
Viktig
Betongen i parasollfoten kan reagere negativt med
enkelte typer tre (for eksempel eukalyptus), noe
som kan resultere i misfarging hvis den plasseres
på et utegulv i tre. Kontakt varehuset der du
kjøpte utegulvet for å forsikre deg om at det er
kompatibelt med betong, så du unngår risikoen for
misfarging.
Suomi
Käyttöohje
Huuhtele auringonvarjon jalka vedellä
betonipölyn poistamiseksi ennen ensimmäistä
käyttöä.
Auringonvarjon jalka on raskas, jotta
aurinkovarjo pysyy paikallaan. Ole varovainen,
kun siirtelet sitä.
Auringonvarjon jalka on aina asetettava kovalle
ja tasaiselle alustalle. Älä aseta auringonvarjon
jalkaa hiekalle, mudalle tai muuten irtonaiselle
maaperälle.
Muista kiristää auringonvarjon jalan alapuolella
oleva mutteri hyvin jakoavaimella. Kiristä
mutteria uudestaan säännöllisin väliajoin, jotta
auringonvarjon jalka pysyy vakaana.
Tärkeää
Auringonvarjon betonijalka saattaa reagoida
tiettyjen puulajien (esim. eukalyptuksen) kanssa ja
aiheuttaa värjäytymiä puiseen alustaan/lattiaan.
Kysy värjäytymien välttämiseksi alustan/lattian
valmistajalta, reagoiko sen materiaali betonin
kanssa.
Svenska
Användning
Spola av parasollfoten med vatten för att få bort
löst betongdamm före första användning.
Var försiktig när du yttar parasollfoten,
eftersom den är tung för att hålla parasollet på
plats.
Parasollfoten måste alltid placeras på en hård
och jämn yta. Placera inte parasollfoten på
sandig, lerig eller lös mark.
Se till att dra åt muttern på undersidan av
parasollfoten med en skiftnyckel. Efterdra
muttern med jämna mellanrum för att behålla
stabiliteten hos parasollfoten.
Viktigt
Betongen i parasollfoten kan reagera med
vissa sorters trä (t.ex. eukalyptus) och orsaka
missfärgningar om den placeras på ett underlag av
trä. Kontakta din återförsäljare av underlaget som
parasollfoten ska placeras på för att kontrollera om
det nns risk för missfärgning av träet.
Česky
Návod k použití
Před prvním použitím podstavec slunečníku
opláchněte, abyste odstranili betonový prach.
Podstavec slunečníku je těžký, aby udržel
slunečník na místě, takže buďte opatrní, když ho
budete přesouvat.
Podstavec slunečníku vždy umisťujte na pevný
rovný povrch. Podstavec slunečníku neumisťujte
na písčitou, bahnitou, nebo nezpevněnou půdu.
Použijte klíč, abyste se ujistili, že je matice
na spodní straně slunečníku utažená. Matici
pravidelně dotahujte, aby slunečník zůstal
stabilní.
Důležité
Beton, ze kterého je podstavec slunečníku, může
negativně působit na některé druhy dřeva (např.
eukalyptus). To může vést k odbarvení dřevěné
podlahové krytiny. Ujistěte se u výrobce, jestli je
vaše dřevěná podlahová krytina kompatibilní s
betonem, abyste předešli riziku jejího odbarvení.
Español
Instrucciones de uso
Antes de usar la sombrilla por primera vez,
aclara la base con agua para eliminar el polvo
de hormigón.
La base es pesada para aportar estabilidad a la
sombrilla, así que ten cuidado al moverla.
La base de la sombrilla debe colocarse siempre
en una supercie dura y plana. No coloques la
sombrilla en un terreno arenoso, embarrado o
poco compacto.
Aprieta la tuerca de la base de la sombrilla
con ayuda de una llave inglesa. La tuerca debe
apretarse con regularidad para garantizar la
estabilidad de la base.
Importante
El hormigón de la base de la sombrilla puede
reaccionar negativamente en contacto con
algunas maderas (como el eucalipto) y provocar
que pierdan color. Si quieres colocar una base de
sombrilla encima de un suelo de madera, ponte en
contacto con la tienda en la que lo compraste para
saber si es compatible con el hormigón.
Italiano
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l'ombrellone per la prima
volta, sciacqua con acqua la base per eliminare
la polvere di calcestruzzo.
La base è pesante poiché deve dare stabilità
all'ombrellone, quindi fai attenzione quando la
sposti.
La base dell'ombrellone dev'essere sempre
collocata su una supercie dura e piana. Non
collocare l'ombrellone su un terreno sabbioso,
fangoso o non compatto.
Serra il dado sotto la base dell'ombrellone con
l'aiuto di una chiave. Il dado dev'essere serrato
regolarmente per garantire la stabilità della
base dell'ombrellone.
Importante
Il calcestruzzo nella base dell'ombrellone può
reagire negativamente con alcuni tipi di legno (per
esempio l'eucalipto), causando una perdita di colore
se collocato su una supercie in legno. Per evitare
il rischio di scolorimento, rivolgiti al fornitore della
tua supercie in legno per assicurarti che questa
sia compatibile con il calcestruzzo.
Magyar
Használati útmutató
Első használat előtt öblítsd le vízzel a napernyő
talpát, hogy eltávolítsd róla a port.
A talp nehéz, hogy a helyén tudja tartani a
napernyőt, így légy óvatos, ha megmozdítod.
A napernyő talpát mindig kemény és egyenletes
talajon helyezd el. Ne tedd homokos, sáros vagy
laza talajra.
A talp alján lévő anyacsavart alaposan húzd
meg egy csavarkulccsal. Rendszeresen húzd
újra, hogy stabil maradjon.
Fontos
A napernyő talpát képező beton reakcióba léphet
bizonyos fafajtákból készült padlóburkolatokkal
(pl. eukaliptusz), amely elszíneződést okozhat.
Bizonyosodj meg arról, hogy a talp és a
padlóburkolat kompatibilis-e egymással, így
elkerülheted ezek elszíneződését.
Polski
Sposób użycia
Przed pierwszym użyciem spłucz podstawę
parasola wodą, aby usunąć betonowy pył.
Podstawa parasola jest ciężka, aby mogła
utrzymać parasol w miejscu, należy więc
zachować ostrożność podczas przenoszenia.
Podstawę parasola należy zawsze umieszczać
na twardej i równej powierzchni. Nie należy
ustawiać podstawy parasola na piaszczystej,
błotnistej lub luźnej glebie.
Pamietaj, aby dopkręcić kluczem nakrętkę na
spodzie podstawy parasola. Regularnie dokręcaj
nakrętkę, aby zachować stabilność podstawy
parasola.
Ważne
Beton w podstawie parasola może reagować
niekorzystnie z niektórymi rodzajami drewna
(np. eukaliptusowym), powodując przebarwienia,
jeśli będzie umieszczony na drewnianym tarasie.
Zasiegnij informacji w sklepie, w którym kupiłeś
deski tarasowe, aby upewnić się, że beton nie
spowoduje przebarwień.
Eesti
Kasutamine
Loputa päikesevarju baasi veega, et eemaldada
enne esmakordset kasutamist betoonitolm.
Päikesevarju baas on raske selleks, et hoida
päikesevarju omal kohal, seega ole seda
liigutades ettevaatlik.
Päikesevarju baas tuleb alati panna kõvale ja
ühtlasele pinnale. Ära pane päikesevarju põhja
liivasele, mudasele või lahtisele pinnasele.
Veendu, et mutter päikesevarju baasi alumisel
pool on korralikult pingutatud, kasutades
mutrivõtit. Pinguta seda regulaarselt, et
säilitada põhja stabiilsus.
Oluline
Päikesevarju põhjas asuv betoon võib ebasoodsalt
reageerida teatud tüüpi puitudega (nt eukalüptiga),
mille tulemuseks võivad olla muutused selle
värvis, kui asetad päikesevarju puidust pinnale.
Võta ühendust poega, kust põrandakatte ostsid,
et veenduda selle sobivuses betooniga ja vältida
värvimuutusi.
Latviešu
Lietošana
Pirms pirmās lietošanas noskalo saulessarga
pamatni ar ūdeni, lai nomazgātu betona
putekļus.
Saulessarga pamatne ir smaga, lai varētu
noturēt saulessargu. Pārvieto to uzmanīgi.
Saulessarga pamatne vienmēr jāliek uz cietas,
līdzenas virsmas. Neliec saulessarga pamatni
smiltīs, dubļos vai irdenā augsnē.
Nostiprini uzgriezni saulessarga pamatnes
apakšdaļā ar uzgriežņu atslēgu. Regulāri pievelc
uzgriezni ciešāk, lai pamatne vienmēr būtu
stabila.
Svarīgi!
Ja saulessargu novieto uz koka virsmas,
saulessarga pamatnē esošais betons var reaģēt
ar noteikta tipa koksni (piem., eikalipta), izraisot
krāsas izmaiņas. Sazinies ar veikalu, kur iegādājies
grīdas segumu, lai pārliecinātos, ka tas nereaģēs
ar betonu.
Lietuvių
Naudojimas
Prieš naudodami skėčio pagrindą pirmą kartą
išplaukite vandeniu, kad neliktų betono dulkių.
Skėčio pagrindas sunkus, nes turi išlaikyti
skėtį stabilioje padėtyje, todėl jį kilnokite ypač
atsargiai.
Skėčio pagrindą padėkite ant tvirto kieto
paviršiaus. Smėlis, puri ar pažliugusi žemė tam
netinka.
Būtinai priveržkite skėčio pagrindo veržlę.
Reguliariai tikrinkite, ar veržlė nekliba, nes
skėčio pagrindas praras stabilumą.
Svarbu
Betoninė skėčio pagrindo dalis gali sukelti tam
tikrų rūšių medienos, tokios kaip eukalipto,
spalvos pasikeitimą. Taip galėtų nutikti laikant
skėčio pagrindą ant medinių grindų. Kreipkitės
į parduotuvės, kurioje įsigijote grindų dangą,
darbuotojus, jei norite žinoti, kaip ji reaguoja į sąlytį
su betonu.
Portugues
Como utilizar
Enxague a base para guarda-sol com água para
remover o pó de cimento antes de a utilizar pela
primeira vez.
A base para guarda-sol é pesada para permitir
manter o guarda-sol no lugar, por isso, cuidado
ao deslocá-la.
A base para guarda-sol deve ser sempre
colocada numa superfície dura e uniforme. Não
coloque a base para guarda-sol sobre areia,
lama ou cascalho.
Certique-se de que aperta a rosca na
parte inferior da base para guarda-sol
com a ajuda de uma chave inglesa. Volte a
apertar regularmente a rosca para manter a
estabilidade da base.
Importante
O cimento da base para guarda-sol pode reagir
a certos tipos de madeira (como o eucalipto),
provocando uma descoloração se for colocada
sobre um pavimento em madeira. Contacte a loja
IKEA onde comprou o pavimento para certicar-se
de que este é compatível com o cimento, de modo
a evitar qualquer risco de descoloração.
Româna
Instrucţiuni de utilizare
Clăteşte baza umbrelei de soare cu apă pentru
a îndepărta praful de ciment înainte de prima
utilizare.
Baza este grea pentru a menţine stabilitatea
umbrelei şi trebuie să i precaut când o mişti.
Baza trebuie să e plasată întotdeauna pe
o suprafaţă tare şi netedă. Nu aşeza baza
umbrelei pe teren nisipos, noroios sau instabil.
Verică dacă este strânsă piuliţa din partea
inferioară a bazei folosind o cheie. Strânge din
nou piuliţa în mod regulat pentru a menţine
stabilitatea bazei.
Important
Betonul din baza umbrelei poate reacţiona negativ
cu anumite tipuri de lemn (de ex. eucalipt), ceea
ce poate produce o decolorare a bazei dacă
este plasată pe o podea de lemn. Contactează
magazinul de unde ai cumpărat plăcile de podea
pentru a verica dacă sunt compatibile cu betonul
pentru a evita orice risc de decolorare.

Summary of content (2 pages)