User Manual

English
Before using for the rst time
If your mattress pad is roll packed it will regain the
shape, length and thickness after 3-4 days of use.
All new materials have their own particular smell,
which gradually disappears. Airing and vacuuming
the mattress pad will help to eliminate the smell.
Care and cleaning
By complementing your mattress pad with a
mattress protector you keep it more hygienic since
it is easy to remove and clean. Read the tag inside
the cover for washing instructions. Many mattress
pads have a washable cover. Make sure that the
zipper is closed before washing the cover. If the
cover is not washable you can use upholstery
cleaner to remove stains and vacuum or beat the
mattress pad to remove dust and mites.
Deutsch
Vor der ersten Benutzung
Gerollt verpackte Matratzenauagen erlangen
die Originalform nach 3-4-tägiger Benutzung. Alle
neuen Materialien haben einen Eigengeruch, der
mit der Zeit veriegt. Lüften und Staubsaugen
helfen, Geruchsreste zu vertreiben.
Reinigung und Pege
Matratzenschoner sind hygienisch, da sie sich zum
Waschen leicht abnehmen lassen. So bilden sie
eine gute Ergänzung zur Matratzenauage. Genaue
Informationen auf der Pegeanleitung innen im
Bezug. Viele Matratzenauagen haben waschbare
Bezüge. Zum Waschen immer den Reißverschluss
schließen. Bei nicht waschbaren Bezügen
lassen sich Flecken mit Textilreiniger entfernen.
Regelmäßiges Staubsaugen und Abklopfen der
Matratzenauage beugt Staub und Milben vor.
Français
Avant la première utilisation
Si votre surmatelas est emballé roulé, il retrouvera
sa forme, longueur et épaisseur, après 3 à 4
jours d'utilisation. Lodeur du neuf disparaît
progressivement ; pour l’éliminer plus rapidement,
vous pouvez aérer le surmatelas et y passer
l’aspirateur.
Entretien et nettoyage
Protégez votre surmatelas à l’aide d’un protège-
matelas, facile à retirer et à laver, et qui vous
assure une hygiène parfaite. Lire l’étiquette à
l’intérieur du coutil pour connaître les instructions
de lavage. Veillez à ce que la fermeture à glissière
soit fermée quand vous lavez le coutil. Si le coutil
n'est pas lavable en machine, utilisez un produit de
nettoyage pour textiles an de faire disparaitre les
taches, puis aspirez ou à battez votre matelas pour
le débarrasser de la poussière et des acariens.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Een dekmatras die op een rol is verpakt, krijgt
zijn juiste vorm, lengte en dikte weer terug nadat
je hem 3-4 dagen hebt gebruikt. Alle nieuwe
materialen hebben een bepaalde eigen geur die
na een tijdje verdwijnt. Door luchten en stofzuigen
verdwijnt de geur sneller.
Onderhoud en reinigen
Completeer je dekmatras voor extra hygiëne
met een matrasbeschermer - deze zijn
gemakkelijk afneembaar voor de was. Lees
het onderhoudsvoorschrift aan de binnenkant
van de overtrek voor het wasvoorschrift. Veel
dekmatrassen hebben een wasbare overtrek.
Vergeet de rits niet dicht te doen als je de overtrek
wast. Als de overtrek niet wasbaar is, kan je
meubelshampoo gebruiken voor het verwijderen
van vlekken en de overtrek stofzuigen of uitkloppen
om stof en huismijt geen kans te geven.
Dansk
Før første brug
Hvis topmadrassen er sammenrullet, får den
sin form, længde og tykkelse igen efter 3-4
dages brug. Alle nye materialer har en speciel
lugt, der forsvinder lidt efter lidt. Lugten
forsvinder hurtigere, hvis du lufter og støvsuger
topmadrassen.
Vedligeholdelse og rengøring
Suppler din madras med en madrasbeskytter - det
holder den mere hygiejnisk, fordi beskytteren
er nem at tage af og vaske. Se ere oplysninger
på etiketten indvendigt i betrækket. Mange
topmadrasser har vaskbart betræk. Sørg for, at
lynlåsen er lynet, når du vasker betrækket. Hvis
betrækket ikke kan vaskes, kan du bruge tekstilrens
til at fjerne pletter og støvsuge eller banke
topmadrassen for at fjerne støv og mider.
Íslenska
Fyrir fyrstu notkun
Ef yrdýnan þín er afgreidd upprúlluð, nær hún
eðlilegri lögun eftir 3-4 daga notkun. Allt nýtt efni
gefur frá sér einkennandi lykt, sem hverfur með
tímanum. Lyktin hverfur fyrr ef dýnan er viðruð og
ryksuguð.
Umhirða og þrif
Með því að bæta við dýnuhlíf á yrdýnuna þína
eykst hreinlæti, því hlína má taka af og þvo eftir
þörfum. Lesið þvottaleiðbeiningar á miða innan
í hlínni. Margar yrdýnur eru með lausu áklæði
sem má þvo í vél. Gætið þess að rennilásinn sé
lokaður þegar áklæðið er sett í þvott. Ef ekki er
hægt að þvo áklæðið má nota áklæðahreinsi til að
þrífa bletti, og ryksuga eða banka yrdýnuna til að
losna við ryk og rykmaura.
Norsk
Før første gangs bruk
Hvis overmadrassen din er sammenrullet, vil
den gjenoppta sin opprinnelige form, lengde og
tykkelse etter 3–4 dagers bruk. Alle nye materialer
har sin egen bestemte lukt, som forsvinner gradvis.
Lufting og støvsuging av overmadrassen vil hjelpe
med å fjerne lukten.
Rengjøring
Ved å supplere overmadrassen med en
madrassbeskytter får du en mer hygienisk
soveopplevelse, siden den enkelt kan tas av og
vaskes. Mange overmadrasser har avtagbart og
vaskbart trekk. Les og følg vaskeinstruksjonene
på innsiden av trekket. Sørg for at glidelåsen er
lukket når du vasker madrasstrekket. Dersom din
overmadrass ikke har avtagbart og vaskbart trekk,
bør du bruke møbelsjampo for å fjerne ekker og
støvsuge overmadrassen for å fjerne støv og midd.
Suomi
Ennen käyttöönottoa
Rullalle pakattu sijauspatja palautuu muotoonsa
ja paksuuteensa 3–4 päivän käytön jälkeen. Uuden
patjan materiaaleissa on tietty ominaistuoksu,
joka häviää ajan mittaan. Tuoksujen häviämistä voi
nopeuttaa tuulettamalla ja imuroimalla patjaa.
Hoito ja puhdistus
Sijauspatjan kanssa kannattaa käyttää
patjansuojusta. Irrotettavan ja pestävän suojuksen
ansiosta sijauspatja säilyy siistimpänä. Sijauspatjan
puhdistusohje löytyy päällisen sisältä. Monissa
sijauspatjoissa on pestävä irtopäällinen. Varmista,
että päällisen vetoketju on kiinni, ennen kuin
laitat päällisen pesukoneeseen. Jos päällinen
ei ole pestävä, käytä tahrojen poistamiseen
huonekalusampoota. Pölyn ja pölypunkkien
määrää voi vähentää imuroimalla ja tuulettamalla
sijauspatjaa.
Svenska
Före första användning
En rullpackad bäddmadrass återfår sin form, längd
och tjocklek efter att du använt den i 3-4 dagar.
Alla nya material har en egenlukt som försvinner
så småningom. Lukten försvinner fortare om du
vädrar eller dammsuger bäddmadrassen.
Skötsel och rengöring
Genom att komplettera din bäddmadrass med
ett madrasskydd blir den mer hygienisk eftersom
skyddet är enkelt att ta av och tvätta. Läs
skötselråden inuti överdraget för tvättinformation.
Många bäddmadrasser har tvättbara överdrag.
Tänk på att stänga överdragets blixtlås när du
tvättar det. Om överdraget inte är tvättbart kan du
använda möbelschampo för att ta bort äckar och
dammsuga eller piska den för att hålla den ren från
damm och kvalster.
Česky
Před prvním použitím
Pokud je matrace v balení srolovaná, svůj tvar,
délku a tloušťku znovunabude po 3–4 dnech
používání. Všechny nové materiály mají svůj
charakteristický zápach, který časem zmizí. Větrání
a vysávání matrace pomůže zápach odstranit.
Péče a čištění
Pokud vaši matraci doplníte krycí podložkou na
matraci, udržíte ji čistější, protože podložku snadno
sundáte a vyčistíte. Návod na čištění najdete na
štítku uvnitř potahu. Většina krycích podložek má
potah, který můžete vyprat. Před praním potahu
se ujistěte, že je zip pořádně zapnutý. Pokud
není potah možné prát, odstraňte skvrny čisticím
prostředkem na čalounění a odstraňte prach a
roztoče vysavačem nebo matraci vyprašte.
Español
Antes de usarlo por primera vez
Si el colchoncillo ha sido embalado enrollado,
recuperará la forma, largo y grosor al cabo de 3 o
4 días de uso. Los materiales nuevos tienen un olor
particular que desaparece progresivamente; para
eliminarlo más rápido, puedes airear el colchoncillo
y pasar la aspiradora.
Cuidados y mantenimiento
Completa el colchoncillo con un protector de
colchón, fácil de retirar y lavar, que asegura mayor
higiene. Lee la etiqueta del interior de la funda
para saber las instrucciones de lavado. Comprueba
que la cremallera esté cerrada cuando laves la
funda. Si el protector no es lavable a máquina,
utiliza un producto de limpieza para tapicerías para
las manchas y a continuación aspira o sacude el
colchoncillo para eliminar el polvo y los ácaros.
Italiano
Prima di usare il prodotto per la prima volta
I materassi sottili che vengono confezionati
arrotolati riacquistano forma, lunghezza e
spessore originali dopo 3-4 giorni di utilizzo. Tutti
i nuovi materiali hanno un odore particolare,
che scompare gradualmente. Aera e passa
l'aspirapolvere sul materasso sottile per velocizzare
l'eliminazione dell'odore.
Pulizia e manutenzione
Abbina al materasso sottile un proteggi-materasso:
facile da togliere e da pulire, ti garantirà un'igiene
ottimale. Per le istruzioni di lavaggio, consulta
l'etichetta all'interno della fodera. Molti materassi
sottili sono dotati di fodera lavabile. Assicurati
che la cerniera sia chiusa quando lavi la fodera.
Se la fodera non è lavabile, usa un detergente
per imbottiti per eliminare le macchie e passa
l’aspirapolvere o batti la fodera per favorire
l'eliminazione della polvere e degli acari.
Magyar
Az első használat előtt
Ha fekvőbetéted feltekerve van becsomagolva,
akkor az 3-4 nap használat után fogja visszanyerni
eredeti formáját, hosszát és vastagságát. Minden
új anyagnak megvan a maga jellegzetes szaga, ami
idővel eltűnik majd. A fekvőbetét szellőztetése és
porszívózása segíthet a szag megszüntetésében.
Ápolás és tisztítás
Sokkal higiénikusabban tarthatod fekvőbetétedet,
ha azt matracvédővel egészíted ki, hiszen az
egyszerűbben eltávolítható és tisztíható. A mosási
utasításokért nézd meg a huzatban található
címkét. A legtöbb fekvőbetét mosható huzattal
rendelkezik. A huzat mosása előtt győződj meg
arról, hogy a cipzár fel legyen húzva. Ha nem
mosható a huzat, akkor kárpittisztító segítségével
távolíthatod el a foltokat, illetve átporszívózhatod
és kiporolhatod a fekvőbetétet, hogy eltávolíthasd
a port és az atkákat.
Polski
Przed pierwszym użyciem
Jeśli Twoja mata na materac jest zapakowana w
rulon, odzyska swój kształt, długość i grubość po
3-4 dniach używania. Każdy nowy materiał ma swój
charakterystyczny zapach, który stopniowo zanika.
Wietrzenie i odkurzania maty pomoże pozbyć się
zapachu.
Czyszczenie i konserwacja
Dokupując do swojej maty ochraniacz na materac,
dbasz o higienę, ponieważ jest on łatwy w
zdejmowaniu i czyszczeniu. By uzyskać wskazówki
dotyczące czyszczenia, przeczytaj metkę wewnątrz
pokrycia. Wiele mat na materac ma pokrycie, które
można prać. Przed praniem sprawdź, czy suwak jest
zasunięty. Jeśli pokrycia nie można prać, możesz
użyć środka do czyszczenia tapicerki, by usunąć
plamy, lub odkurzacza, by pozbyć się roztoczy i
kurzu.
Eesti
Enne esmakordset kasutamist
Kui teie kattemadrats on rulli pakitud, taastub selle
kuju, pikkus ja paksus pärast 3-4 päeva kasutamist.
Kõikidel uutel materjalidel on neile eripärane
lõhn, mis järk-järgult kaob. Madratsi õhutamine ja
tolmuimejaga puhastamine aitab lõhna kõrvaldada.
Hooldamine ja puhastamine
Täiendage madratsit madratsikattega. Nii on
madrats hügieenilisem, kuna kaitset on lihtne
eemaldada ja puhastada. Lisateabeks lugege silti
katte sees. Paljudel meie madratsitel on pestav
kate. Katet pesema hakates veenduge, et lukk oleks
suletud. Kui madratsikate pole pestav, kasutage
pehme mööbli puhastusvahendit, et eemaldada
plekid ja puhastage madratsit tolmuimejaga või
kloppige seda, see aitab eemaldada tolmu ja
tolmulestasid.
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Ja jūsu virsmatracis ir iepakots rullī, tas savu īsto
formu, garumu un biezumu ieņems 3-4 dienu
laikā pēc lietošanas. Jauniem materiāliem piemīt
speciska smarža, kas ar laiku pazūd. Lai mazinātu
specisko smaržu, virsmatraci ieteicams izvēdināt
un izsūkt ar putekļu sūcēju.
Kopšana un tīrīšana
Aizsargājiet savu virsmatraci ar matrača aizsargu.
Tas ir viegli noņemams, tīrāms un tādējādi
nodrošina papildu higiēnu. Sīkāku informāciju par
mazgāšanu skat. uz aizsarga etiķetes. Pārsvarā
visi virsmatraču aizsargi ir mazgājami. Mazgājot
matrača aizsargu, aizveriet visus rāvējslēdzējus. Ja
aizsargu nedrīkst mazgāt, tīriet traipus ar mēbeļu
tīrāmo līdzekli. Lai atbrīvotos no putekļiem un
putekļu ērcītēm, izdauziet vai izsūciet virsmatraci ar
putekļu sūcēju.
Lietuvių
Prieš naudojant pirmą kartą
Susuktas į ritinį plonas čiužinukas atgaus savo
formą, ilgį ir storį panaudojus jį apie 3-4 dienas.
Visos naujos medžiagos turi savotišką kvapą, kuris
po truputį išnyksta. Vėdinkite čiužinį, valykite jį
dulkių siurbliu, kad kvapas išnyktų greičiau.
Priežiūra ir valymas
Naudokite ploną čiužinį su apsauga. Taip bus
higieniškiau, nes apsaugą galima lengvai nuimti
ir išskalbti. Daugiau informacijos rasite etiketėje
užvalkalo viduje. Daugelis plonų čiužinių apvilkti
skalbiamais užvalkalais. Skalbiant, užvalkalo
užtrauktukas turi būti užsegtas. Jei užvalkalo
nėra, dėmes valykite baldų apmušalams valyti
skirta priemone. Valydami čiužinį dulkių siurbliu ar
išdaužydami jį, pašalinsite dulkes ir dulkių erkutes.
Portugues
Antes de usar pela primeira vez
Se o seu sobrecolchão tiver sido embalado em rolo,
irá retomar a sua forma, comprimento e espessura
após 3-4 dias de uso. Todos os novos materiais
têm um odor característico, que irá desaparecer
gradualmente. Arejar e aspirar o sobrecolchão irá
ajudar a eliminar o odor.
Manutenção e limpeza
Ao complementar o seu sobrecolchão com um
protetor de colchão conseguirá mantê-lo mais
limpo, pois o protetor é fácil de retirar para lavar.
Leia as instruções de lavagem na etiqueta no
interior da capa. Muitos sobrecolchões têm uma
capa lavável. Certique-se de que o fecho está
fechado antes de lavar a capa. Se a capa não for
lavável, pode usar um produto de limpeza de
estofos para remover manchas, assim como aspirar
e sacudir o sobrecolchão para remover pó e ácaros.
Româna
Înainte de prima utilizare
Dacă protecţia pentru saltea este împachetată
rulat, aceasta va reveni la forma normală după 3-4
zile de folosire. Toate materialele noi au un miros
specic, care dispare în timp. Aerisirea şi aspirarea
protecţiei pentru saltea va ajuta la eliminarea
mirosului.
Îngrijire
Păstrează un mediu igienic folosind două protecţii
pentru saltea. Sunt uşor de scos şi de curăţat.
Citeşte eticheta din interior pentru instrucţiunile
de spălare. Multe protecţii pentru saltea au husă
detaşabilă. Asigură-te că fermoarul este închis
înainte de a spăla husa. Dacă husa nu este lavabilă,
foloseşte soluţie pentu tapiţerie pentru a înlătura
petele şi aspiră sau bate protecţia pentru a înlătura
praful şi acarienii.
Slovensky
Pred prvým použitím
Ak je váš matrac v balení zrolovaný, svoj tvar,
dĺžku a hrúbku znovunadobudne po 3-4 dňoch
používania. Všetky nové materiály majú svoj vlastný
charakteristický zápach, ktorý časom zmizne.
Vetranie a vysávanie matraca pomôže zápach
odstrániť.
Starostlivosť a čistenie
Keď váš matrac doplníte ochrannou podložkou na
matrac, udržíte ho čistejší, keďže podložka je ľahko
snímateľná a čistiteľná. Návod na čistenie nájdete
na štítku vo vnútri obalu. Mnohé podložky na
matrac majú obal, ktorý je možné prať. Pred praním
obalu sa uistite, že je zips poriadne zapnutý. Ak obal
nie je vhodný na pranie, odstráňte škvrny čistiacim
prostriedkom na čalúnenie a odstráňte prach a
roztoče vysávačom alebo matrac vyprášte.

Summary of content (2 pages)