SOLVINDEN 1
English FOR INDOOR & OUTDOOR USE! This product is not intended for children due to the content of electrical components. IKEA recommends that only adults should handle the recharging. Regularly examine for damage of cord, plug, enclosure and other parts. In the event of such damage, the product must not be used with the charger. Only to be supplied at SELV. Important information! Save this instruction! Cleaning Use a damp cloth, avoid strong detergents.
Français POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR ET EN EXTÉRIEUR ! Ce produit ne convient pas aux enfants car il contient des composants électriques. IKEA recommande que seul un adulte procède au chargement. Vérifier régulièrement l'état du câble, de la prise et du boîtier et des autres parties du produit. Si une partie est endommagée, ne pas utiliser le produit avec le chargeur. Utiliser uniquement en très basse tension de sécurité (TBTS).
Dansk TIL INDENDØRS OG UDENDØRS BRUG! Dette produkt er ikke beregnet til børn under 3 år på grund af indholdet af de elektriske komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet kun oplades af en voksen. Kontroller jævnligt, at ledning, stik, lampehus og andre dele ikke er beskadigede. Hvis det er tilfældet, må produktet ikke bruges sammen med opladeren. Må kun leveres af SELV.
Norsk FOR INNENDØRS OG UTENDØRS BRUK! Dette produktet er ikke beregnet for barn fordi det inneholder elektriske komponenter. IKEA anbefaler at å håndtere ladingen overlates til de voksne. Sjekk ledningen, kontakten, lampehuset og andre deler regelmessig for synlige skader. Hvis slike skader skulle oppstå må produktet ikke brukes med laderen. Skal kun kobles til en sikkerhetsstrømkilde (SELV). Viktig informasjon! Ta vare på disse instruksjonene.
Svenska För INOM- och UTOMHUSBRUK! Den här produkten är inte avsedd för barn på grund av att den innehåller elektroniska komponenter. IKEA rekommenderar att enbart vuxna sköter återuppladdningen. Kontrollera regelbundet att inga skador uppstått på sladd, kontakt, hölje eller andra delar. Skulle sådana skador uppstå ska produkten inte användas med laddaren. Ansluts endas till skyddsklenspänning (SELV).
Español PARA UTILIZAR EN EL INTERIOR Y EL EXTERIOR Este producto no es apto para los niños, porque contiene compuestos eléctricos. IKEA recomienda que realice la carga únicamente un adulto. Comprobar regularmente el estado del cable, del enchufe, de la carcasa y de otras partes del producto. Cuando una parte esté dañada, no utilizar el producto con el cargador. Utilizar solo con SELV. Información importante para conservar. Mantenimiento Utilizar un paño húmedo y evitar detergentes fuertes.
Magyar KÜL-, & BELTÉRI HASZNÁLATRA! Ezt nem gyerekeknek szánt termék az elektronikai alkatrészek miatt. Az IKEA azt javasolja, hogy csak felnőttek kezeljék az újratöltést. Rendszeresen vizsgáld meg sérülések végett a vezetéket, dugót, burkolatot és más részeket. Ilyen sérülés esetén a terméket nem szabad a töltővel használni. Kizárólag érintésvédelmi törpefeszültséggel (SELV) használható.
Eesti KASUTAMISEKS TOAS JA ÕUES! See toode pole mõeldud lastele, kuna sisaldab elektrilisi osi. IKEA soovitab vaid täiskasvanutel toodet laadida. Kontrollige regulaarselt juhet, pistikut, kinnitust ja teisi osa. Kui need on kuidagi kahjustatud, ei tohi toodet laadijaga kasutada. Lubatud vaid SELV toide. Oluline teave! Hoidke juhised alles! Puhastamine Kasutage niisket lappi, vältige tugevaid puhastusvahendeid.
Lietuvių SKIRTA NAUDOTI PATALPOSE IR LAUKE. Šio gaminio sudėtyje yra elektrinių dalių, todėl jis nėra skirtas vaikams. Rekomenduojame jo įkrovimu rūpintis tik suaugusiesiems. Reguliariai tikrinkite, ar gaminio laidas, kištukas, korpusas, bet kuri kita dalis yra be defektų. Pastebėję defektų, prie gaminio nejunkite įkroviklio. Jungti tik į žemos įtampos šaltinį (SELV). Svarbi informacija. Išsaugokite instrukcijas ateičiai.
Româna SE FOLOSEŞTE LA INTERIOR ŞI LA EXTERIOR Acest produs nu este recomanda copiilor, din cauza componentelor electrice. Este recomandat ca reîncărcarea să se facă doar de către adulţi. Verifică regulat cablurile şi celelalte componente. În cazul în care sunt deteriorate, produsul nu se poate folosi cu încărcătorul. Poate fi cumpărat doar de la SELV. Păstrează aceste instrucţiuni. Curăţare Foloseşte o cârpă umedă. Nu folosi detergenţi puternici.
Български ЗА УПОТРЕБА НА ОТКРИТО И ЗАКРИТО! Този продукт не е предназначен за деца, поради наличието на електрически компоненти. ИКЕА препоръчва само възрастни да зареждат продукта. Редовно проверявайте за повреди по кабела, щепсела, покритието и други части. В случай, че откриете повреда, продуктът не трябва да се използва със зарядното. Захранване само с SELV. Важна информация! Запазете тази инструкция! Почистване Използвайте мокра кърпа, избягвайте силни детергенти.
Ελληνικά ΓΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά, καθώς περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ συνιστά, ο χειρισμός της φόρτισης να γίνεται μόνο από ενήλικες. Να ελέγχετε συχνά για τυχόν φθορά του καλωδίου, του βύσματος και των άλλων μερών. Σε περίπτωση φθοράς, το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με τον φορτιστή. Να χρησιμοποιείται μόνο με SELV (Πολύ χαµηλή τάση ασφαλείας).
Yкраїнська ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У ПРИМІЩЕННІ ТА НА ВУЛИЦІ! Виріб не призначений для використання дітьми через наявність електричних компонентів. Компанія ІКЕА радить заряджати виріб лише дорослим. Рекомендується регулярно перевіряти шнур, вилку, кожух та інші елементи. У разі пошкоджень, виріб заборонено використовувати із зарядним пристроєм. Підключайте лише до мережі безпечної наднизької напруги (БННН).
Slovenščina ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH IN NA PROSTEM! Ta izdelek ni primeren za otroke, ker vsebuje električne sestavne dele. Podjetje IKEA priporoča, da polnjenje baterij opravlja odrasla oseba. Kabel, vtič, ohišje in druge sestavne dele redno pregleduj za morebitne poškodbe. Če je katerikoli del poškodovan, izdelka ne uporabljaj skupaj s polnilnikom. Za napajanje vedno uporabljaj zaščito z varnostno malo napetostjo (SELV).
中文 供室内及户外使用! 该产品含有电子部件,不适合儿童使 用。宜家建议仅由成人进行充电操 作。定期检查电线、插头、附件及其 他部件是否有损坏。如发生此类损 坏,请勿连接充电器使用。 仅通过安全特低电压(SELV)供电。 重要信息!保存该说明! 繁中 室內外皆可使用! 因產品含電子零件,不適合兒童使 用。產品須由大人充電。定期檢查電 線、插頭、附件和其他配件是否受 損。如果發現產品受損,請勿連接 充電器。 只能用SELV電路供應電源。 重要資訊!請保留此說明書! 清洁说明 用湿布擦洗即可,避免使用强效清 洁剂。 清潔說明 用濕布擦拭乾淨,請勿使用強力清 潔劑。 中文 该照明装置内的光源不可替换,若光 源无法继续使用,必须更换整个照 明装置。 繁中 本燈具的光源不可更換;當光源達到 壽命盡頭時,需更換整個燈具 中文 仅使用产品规定的配套电池。请勿将 新旧电池、不同品牌或类型的电池混 合使用。 16 繁中 僅能使用指定電池;請勿混合使用新 舊電池、不同品牌或類型的電池 AA-2392812-1
한국어 실내외 겸용 본 제품은 전기부품을 포함하고 있어 어 린이들이 사용하기에 적합하지 않습니 다. IKEA는 본 제품을 충전할 때 반드시 성인이 기기를 조작하는 것을 권장합니 다. 코드, 플러그, 내부 부품 등이 손상되 지 않았는지 정기적으로 점검해주세요. 손상된 부분이 있으면 본 제품을 충전기 와 함께 사용하면 안 됩니다. 안전 초저전압(SELV) 전원만을 사용 합니다. 본 설명서는 중요한 정보이니 꼭 보관 해주세요. 청결관리 물을 묻힌 천으로 닦아주시고, 강한 세척 제는 피해주세요. 한국어 본 제품의 전등은 교체할 수 없습니다. 전구의 수명이 다한 경우에는 제품을 교 체해야 합니다. 한국어 제품에 맞는 배터리만 사용하세요. 오 래된 배터리와 새 배터리를 함께 사용하 지 마세요.
Bahasa Indonesia UNTUK PENGGUNAAN DALAM & LUAR RUANG! Produk ini tidak digunakan untuk anak-anak karena mengandung komponen listrik. IKEA merekomendasikan bahwa hanya orang dewasa yang boleh mengisi ulang. Periksa secara teratur untuk mengetahui kerusakan pada kabel, steker, kotak penutup dan bagian lainnya. Jika terdapat kerusakan, produk tidak boleh digunakan dengan charger. Hanya diberikan pada SELV.
عربي .لالستخدام الداخلي والخارجي هذا المنتج غير مصمم ليستخدم بواسطة .األطفال نظرا ً الحتوائه عىل أجزاء كهربائية توصي ايكيا بأن تتم عملية الشحن بواسطة افحص بانتظام.أشخاص بالغين فقط ، القابس،وجود أي عطب في السلك في حالة اكتشاف.الغطاء واألجزاء األخرى يجب عدم استعمال المنتج مع،عطب ما .الشاحن .SELV يتم توريده فقط في !معلومات هامة! احتفظ بهذه التعليمات التنظيف تجنّب.استخدم قطعة قماش رطبة .
Tiếng Việt PHÙ HỢP ĐỂ SỬ DỤNG TRONG NHÀ VÀ NGOÀI TRỜI! Sản phẩm này không phù hợp cho trẻ em sử dụng do có các bộ phận điện. IKEA khuyên rằng việc rằng việc sạc pin chỉ nên được thực hiện bởi người lớn. Thường xuyên kiểm tra để đảm bảo dây điện, phích cắm, vỏ/nắp đậy và các bộ phận khác không bị hư hỏng. Thường xuyên kiểm tra để đảm bảo dây điện, phích cắm, vỏ/nắp đậy và các bộ phận khác không bị hư hỏng. Trong trường hợp bị hư hỏng, không sử dụng sản phẩm cùng với bộ sạc.
1x 4x 21
1 22 AA-2392812-1
2 2x 23
3 2x 24 AA-2392812-1
4 4x 25
5 26 AA-2392812-1
6 27
3x 28 AA-2392812-1
3x English Batteries are sold separately. IKEA recommends LADDA rechargeable battery 2450 mAh HR6 AA 1.2V. 3 pieces required. Deutsch Batterien sind separat erhältlich. IKEA empfiehlt LADDA aufladbare Akkus 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 3 Stück werden benötigt. Français Piles vendues séparément. IKEA recommande les piles rechargeables LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 3 piles sont nécessaires. Nederlands Batterijen worden apart verkocht. IKEA adviseert de oplaadbare batterijen LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V.
Dansk Batterier sælges separat. IKEA anbefaler LADDA genopladelige batterier 2450 mAh HR6 AA 1,2V. 3 stk. kræves. Español Las pilas se venden aparte. IKEA recomienda pilas recargables LADDA 2450 mAh, HR6 AA 1,2V; se necesitan 3 piezas. Íslenska Rafhlöður eru seldar sér. IKEA mælir með LADDA hleðslurafhlöðum, 2.450 mAh, HR6, AA, 1,2 V. Þú þarft þrjár rafhlöður. Italiano Le batterie sono vendute a parte. IKEA raccomanda le batterie ricaricabili LADDA 2450 mAh HR6 AA 1,2V. Ne servono 3.
Lietuvių Baterijos paduodamos atskirai. Rekomenduojame įkraunamąsias baterijas LADDA 2450 mAh, HR6, AA, 1,2 V. Reikia 3 vnt. Portugues As pilhas são vendidas em separado. A IKEA recomenda as pilhas recarregáveis LADDA de 2450 mAh HR6 AA 1,2V. Requer 3 peças. Româna Bateriile se vând separat. Recomandăm bateriile reîncărcabile LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V. Necesită 3 buc. Slovensky Batérie predávame samostatne. Odporúčame nabíjateľné batérie LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V. Potrebné sú 3 ks batérií.
中文 电池须另购。宜家推荐 LADDA 拉达 HR6 AA 1.2V 2450mAh 充电电池。 需要3节电池。 繁中 電池需另購,請使用3個3號電池 (2450 mAh HR6 AA 1.2V) 한국어 건전지는 별도구매입니다. IKEA LADDA/라다 충전지(2450mAh HR6 AA 1.2V) 사용을 권장합니다. 건전지는 3개가 필요합니다. 日本語 充電池は別売りです。イケア のLADDA/ラッダ 充電式電池 (2450mAh、単3形、1.2V)3本の 使用をおすすめします Bahasa Indonesia Baterai dijual terpisah. IKEA merekomendasikan baterai isi ulang LADDA 2450 mAh HR6 AA 1.2V. Dibutuhkan 3 buah. 32 Bahasa Malaysia Bateri dijual berasingan. IKEA mencadangkan bateri boleh dicas semula 2450 mAh HR6 AA 1.2V LADDA.
5V DC Min 1A, SELV 5V DC Min 1A, SELV 33
English The timer switches the light off automatically after 6 hours, and switches it back on at the same time next day. Nederlands De timer doet het licht na 6 uur automatisch uit en doet het op dezelfde tijd de volgende dag weer aan. Deutsch Die Zeitschaltuhr schaltet die Beleuchtung nach 6 Stunden automatisch ab und schaltet sie am nächsten Tag zur gleichen Zeit wieder an. Dansk Timeren slukker lyset automatisk efter 6 timer og tænder det igen på samme tid dagen efter.
Norsk Timeren slukker lyset automatisk etter 6 timer og tenner det igjen ved samme tid dagen derpå. Suomi Ajastin sammuttaa valot automaattisesti 6 tunnin jälkeen ja sytyttää ne taas seuraavana päivänä samaan aikaan. Svenska Timern släcker ljuset automatiskt efter 6 timmar och tänder det igen vid samma tid dagen därpå. Česky Časovač vypne světlo automaticky po 6 hodinách a další den jej opět zapne ve stejný čas.
Româna Timerul opreşte automat lumina după 6 ore şi se porneşte la aceeaşi oră în ziua următoare. Slovensky Časovač svetlo po 6 hodinách automaticky vypne a opäť zapne v rovnakom čase na druhý deň. Български Таймерът изключва осветлението автоматично след 6 часа и го включва отново, по същото време, на следващия ден. Yкраїнська Таймер автоматично відключає світло через 6 годин та включає його у той самий час наступного дня.
한국어 타이머가 6시간 후에 자동으로 작동하여 조명 전원이 꺼지고, 다음 날 같은 시각 에 다시 켜집니다. عربي 6 يقوم المؤقت بإطفاء اإلضاءة تلقائيا ً بعد ويقوم بإعادة تشغيلها مرة أخرى،ساعات .في نفس الوقت في اليوم التالي 日本語 タイマーで6時間後に自動で消灯し ます。また、翌日同じ時刻に点灯 します。 ไทย ตััวจัับเวลาจะปิิดไฟอััตโนมััติิ หลัังไฟทำำ�งาน นาน 6 ชั่่�วโมง และจะเปิิดไฟตามเวลาเดิิม ในวัันถััดไป Bahasa Indonesia Timer memadamkan lampu secara otomatis setelah 6 jam, dan menyalakannya kembali di waktu dan hari yang sama.
AA-2392812-1
© Inter IKEA Systems B.V.