User Manual

VITVAL
ENGLISH
Check regularly to ensure that the fabric on the
guard rails and bed base is not torn or damaged
and that all connectors are tight. If the fabric
should tear or break, contact your nearest IKEA
store for a replacement. Do not substitute with any
other fabric.
DEUTSCH
Regelmäßig kontrollieren, dass der Textilbezug an
Stützbrettern und Bettgestell nicht verschlissen
oder anderweitig beschädigt ist und dass alle
Beschläge festgezogen sind. Bei beschädigtem
Textilbezug bitte zwecks Ersatz Kontakt mit
dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus
aufnehmen. Nicht mit einem anderen Sto
ersetzen.
FRANÇAIS
Vérier régulièrement que le textile des barrières et
du sommier ne soit pas usé ou endommagé, et que
toutes les xations sont bien serrées. Si le textile
est usé ou déchiré, contacter le magasin IKEA le
plus proche pour eectuer un remplacement. Ne
pas remplacer vous-même par un autre textile, quel
qu'il soit.
NEDERLANDS
Controleer regelmatig of de stof op de zijsteunen
en het bedframe niet versleten of beschadigd is,
en dat alle bevestigingen goed zijn aangedraaid.
Mocht de stof kapotgaan, neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis voor
vervangende stof. Vervang de stof uitsluitend door
de vervangende stof van IKEA.
DANSK
Tjek jævnligt, at stoet på sengehesten og
sengebunden ikke er slidt eller beskadiget, og at
alle beslag er spændt. Hvis stoet er slidt eller
beskadiget, skal du kontakte det nærmeste varehus
for at få det udskiftet. Udskift det ikke med andre
typer stof.
ÍSLENSKA
Athugaðu reglulega og tryggðu að efnið á
öryggisgrindinni og rúmbotninum sé ekki rið eða
skemmt og að allar festingar séu hertar. Hafðu
samband við IKEA verslun til að fá nýtt efni ef það
rifnar eða slitnar. Ekki nota annað efni.
NORSK
Sjekk regelmessig for å sikre at tekstilen på
sengehestene og sengebunnen ikke er revet eller
skadet, og at alle beslag er skrudd godt igjen.
Dersom tekstilen skulle bli revet eller ødelagt,
kontakt nærmeste IKEA-varehus for å få en ny. Ikke
bytt den ut med andre tekstiler.
SUOMI
Varmista säännöllisesti, että tukilaitojen ja pohjan
kangas on kunnossa ja että kiinnikkeet ovat
kireällä. Jos kankaassa näkyy haurastumisen tai
rikkoutumisen merkkejä, ota yhteyttä lähimpään
IKEA-tavarataloon uuden kankaan tilaamiseksi. Älä
vaihda tilalle muuta kangasta.
SVENSKA
Kontrollera regelbundet att tyget på stödsidorna
och sängstommen inte är slitet eller trasigt, samt
att alla fästen är åtskruvade. Om tyget skulle gå
sönder, kontakta ditt närmaste IKEA varuhus för att
få ett nytt. Ersätt det inte med något annat tyg.
ČESKY
Pravidelně kontrolujte, jestli látka na zábradlí a na
roštu není roztrhaná nebo opotřebovaná a zda jsou
všechny spojovací součástky řádně dotažené. V
případě, že je látka roztrhaná nebo opotřebovaná,
se obraťte na nejbližší odchodní dům IKEA a
požádejte o výměnu. Nenahrazujte jinou látkou.
ESPAÑOL
Comprueba regularmente que el tejido de las
barreras y de la base de cama no esté dañado ni
desgarrado y que todas las jaciones estén bien
apretadas. Si el tejido está dañado o desgarrado,
ponte en contacto con tu tienda IKEA para
reemplazarlo. No lo sustituyas por ninguna otra
tela.
ITALIANO
Controlla periodicamente che il tessuto sulle
sponde di protezione e sulla base del letto non sia
strappato o danneggiato, e che tutti gli accessori
di collegamento siano stretti bene. Se il tessuto è
strappato o rotto, contatta il tuo negozio IKEA per
la sostituzione. Non sostituirlo con altri tessuti.
MAGYAR
Rendszeresen ellenőrizd, hogy a védőkorláton és
az ágyalapon található szövet nem szakadt vagy
sérült, és hogy az összes megkötő feszes legyen.
Amennyiben a szövet szakadt vagy sérült, keresd
fel a legközelebbi IKEA áruházat cseréért. Ne
helyettesítsd semmilyen más szövettel!
POLSKI
Należy regularnie sprawdzać, czy tkanina na
barierkach i podstawie łóżka nie jest wytarta lub
zniszczona i czy wszystkie połączenia są mocno
dokręcone. Jeśli tkanina jest przetarta lub porwana,
należy skontaktować się z najbliższym sklepem IKEA
w celu dokonania wymiany. Nie wolno zastępować
inną tkaniną.
EESTI
Kontrollige regulaarselt, et kangas voodi võredel
ja voodi põhjal poleks rebenenud või muul moel
kahjustada saanud ja kõik ühendused oleksid
kõvasti kinni. Kui kangas peaks purunema, võtke
asenduskanga saamiseks ühendust lähima IKEA
poega. Ärge asendage teistsuguse kangaga.
LATVIEŠU
Regulāri pārliecinieties, ka audums uz
aizsargmargām un gultas pamatnes nav saplīsis
vai bojāts. Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir
cieši pievilkti. Ja audums ir saplīsis, sazinieties ar
tuvāko IKEA veikalu, lai to nomainītu. Neizmantojiet
nekādus citus audumus.
LIETUVIŲ
Periodiškai tikrinkite, ar apsauginių turėklų ir lovos
pagrindo audiniai nenusidėvėjo, yra tvarkingi, o
jungtys – tvirtos ir nekliba. Audiniui nusidėvėjus
ar suplyšus, kreipkitės į parduotuvę IKEA dėl
pakeitimo. Nekeiskite jokiu kitu audiniu.
PORTUGUES
Verique regularmente para garantir que o
tecido na barra de segurança e no sommier não
está rasgado nem danicado e que todos os
conetores estão bem apertados. Caso o tecido
rasgue, contacte a sua loja IKEA para a respetiva
substituição. Não substitua por outro tecido.
ROMÂNA
Verică la intervale regulate pentru a te asigura
că ţesătura de pe barele de protecţie şi de pe baza
patului nu este ruptă sau nu prezintă daune şi că
toţi conectorii sunt bine strânşi. Dacă ţesătura se
uzează sau se rupe, contactează cel mai apropiat
magazin IKEA pentru a o înlocui. Nu înlocui cu alt
tip de ţesătură.
SLOVENSKY
Pravidelne kontrolujte, či sa látka na základni
postele a zábradliach nepoškodila alebo
nepotrhala, a či sú všetky spoje pevne utiahnuté.
Ak sa látka poškodí, kontaktujte najbližší obchodný
dom IKEA a požiadajte o náhradnú. Nenahrádzajte
inou látkou.

Summary of content (2 pages)