User Manual

English
Care advice
Place the mat with suction cups facing downwards
onto the wet bath or shower surface. Rinse and
hang to dry after each use to keep the suction cups
clean and durable as well as to prevent the build-up
of mould underneath the mat.
IMPORTANT! Not for use on textured surfaces.
Deutsch
Pegehinweis
Die Matte mit den Saugnäpfen nach unten auf
den feuchten Boden von Badewanne oder Dusche
legen.NAch jeder Benutzung abspülen und zum
Trocknen aufhängen. So bleiben die Saugnäpfe
sauber und funktionstüchtig. Gleichzeitig
wird damit Schimmelbildung unter der Matte
vorgebeugt.
ACHTUNG! Darf nicht auf unebenen Fläche benutzt
werden.
Français
Conseils d'utilisation
Placer le tapis antidérapant, ventouses vers le bas,
sur le fond mouillé de la baignoire ou de la douche.
Rincer et suspendre pour faire sécher après chaque
utilisation an de préserver la propreté et la
résistance des ventouses, et éviter la formation de
moisissures.
IMPORTANT ! Ne pas utiliser sur des surfaces avec
relief.
Nederlands
Onderhoud
Leg de mat met de zuignappen naar beneden in
de natte badkuip of op de natte douchevloer. Spoel
de mat na elk gebruik af en hang hem te drogen,
zodat de zuignappen schoon blijven en goed blijven
werken, en om te voorkomen dat er schimmel
onder de mat ontstaat.
BELANGRIJK! Niet gebruiken op ongelijke vloeren.
Dansk
Vedligeholdelse
Placer måtten med sugekopperne nedad i det våde
badekar eller den våde bruseniche. Skyl måtten og
hæng den til tørre efter brug, så sugekoppperne
bli'r ved med at være rene og holdbare, og så der
ikke dannes mug under måtten.
VIGTIGT! Ikke til brug på ujævne overader.
Íslenska
Meðhöndlun
Setjið mottuna í blautt baðkar eða sturtubotn
þannig að sogskálarnar vísi niður. Skolið og hengið
upp til að þurrka eftir hverja notkun, til að halda
sogskálunum hreinum og endingargóðum og til að
koma í veg fyrir myglu neðan á mottunni.
MIKILVÆGT! Notið ekki á yrborð með áferð.
Norsk
Vedlikehold
Plasser matta med sugekoppene nedover i det våte
badekaret eller i dusjen. Skyll og heng matta til tørk
etter hver bruk, slik at sugekoppene holdes rene og
fungerende samt for å forebygge muggdannelse
under matta.
VIKTIG! Ikke beregnet for ujevne overater.
Suomi
Hoito-ohje
Matto on tarkoitettu laitettavaksi kylpyammeen
pohjalle tai suihkutilan lattialle imukupit alaspäin.
Huuhtele matto aina käytön jälkeen ja ripusta
kuivumaan. Näin imukupit säilyvät puhtaina ja
käyttökunnossa. Huuhtelu estää myös maton
alapinnan homehtumisen.
TÄRKEÄÄ! Matto ei sovellu käytettäväksi
epätasaisella alustalla.
Svenska
Skötselråd
Placera mattan med sugkopparna nedåt på den
våta badkars- eller duschytan. Skölj och häng
mattan på tork efter varje gång du använt den, så
att sugkopparna hålls rena och funktionsdugliga
samt för att förebygga att mögel bildas under
mattan.
VIKTIGT! Skall ej användas på ojämna ytor.
Česky
Péče o výrobek
Podložku umístěte do vlhké vany nebo sprchového
koutu přísavkami směrem dolů. Po každém použití
podložku opláchněte a pověste, aby oschla. Jen tak
zajistíte, aby podložka i přísavky zůstaly čisté.
DŮLEŽITÉ! Není určeno k použití na texturovaných
površích.
Español
Consejos de uso
Coloca la alfombrilla antideslizante con las ventosas
hacia abajo en el fondo mojado de la bañera o
ducha. Aclárala y cuélgala para que se seque
después de cada uso, para mantener la limpieza y
resistencia de las ventosas y evitar la formación de
moho.
¡IMPORTANTE! No utilizar en supercies con relieve.
Italiano
Manutenzione
Colloca il tappeto, con le ventose rivolte verso il
basso, sulla supercie bagnata della vasca o della
doccia. Sciacqualo e appendilo ad asciugare dopo
ogni utilizzo per mantenere le ventose pulite ed
ecienti e per prevenire la formazione di mua
sotto il tappeto.
IMPORTANTE! Non usare il tappeto su superci in
rilievo o irregolari.
Magyar
Ápolási útmutató
Helyezd az alátétet tapadókorongokkal lefelé
a nedves kád vagy zuhanyzó aljára. Minden
használat után öblítsd ki és akaszd fel száradni,
hogy a tapadókorongok mindig tiszták és tartósak
legyenek, valamint hogy ne halmozódjon fel penész
az alátét alatt.
FONTOS! Ne használd textúrált, nem sima
felületeken.
Polski
Porady dotyczące pielęgnacji
Ułóż matę przyssawkami do dołu na mokrej
powierzchni wanny lub brodzika. Po każdym użyciu
spłucz i powieś do wyschnięcia, aby utrzymać
przyssawki w czystości i dobrym stanie oraz nie
dopuścić do powstawania pleśni na spodzie maty.
WAŻNE! Nie nadaje się do użytku na
powierzchniach o niejednolitej fakturze.
Eesti
Hooldusjuhend
Asetage matt märjale vanni või duširuumi pinnale
nii, et iminapad oleks allpool. Pärast iga kasutamist
loputage ja riputage kuivama, nii on iminapad
jätkuvalt puhtad ja vastupidavad ning mati alla ei
teki hallitust.
OLULINE! Ei ole mõeldud kasutamiseks pindadel,
mis ei ole siledad.
Latviešu
Kopšanas instrukcija
Piestipriniet paklājiņu ar piesūcekņiem pret mitru
vannas vai duškabīnes virsmu. Pēc katras lietošanas
reizes noskalojiet un ļaujiet nožūt, lai piesūcekņi
ilgāk saglabātos tīri un izturīgi un lai zem paklājiņa
neveidotos pelējums.
SVARĪGI! Nav piemērots lietošanai uz virsmām ar
tekstūru.
Lietuvių
Priežiūros instrukcijos
Patieskite kilimėlį drėgnoje vonioje arba duše
siurbtukais į apačią. Po kiekvieno naudojimo jį
nuskalaukite ir leiskite išdžiūti. Taip kilimėlis išliks
švarus, neatsiras pelėsis.
SVARBU! Limpa tik prie lygių paviršių.
Portugues
Instruções de manutenção
Coloque o tapete com as ventosas viradas para
baixo na superfície molhada da banheira ou duche.
Enxague e pendure a secar após cada utilização
para manter as ventosas limpas e em boas
condições, bem como para evitar a acumulação de
bolor por baixo do tapete.
IMPORTANTE! Não use em superfícies com textura.
Româna
Instrucţiuni de îngrijire
Aşază covorul cu ventuzele în jos în cadă sau în
cabina de duş. Clăteşte şi lasă să se usuce după
ecare folosire pentru a prelungi viaţa covorului şi
pentru a împiedica acumularea umezelii.
IMPORTANT! Nu folosi pe suprafeţe texturate.

Summary of content (2 pages)