User Manual

English
Wipe clean with a microber cloth dampened in
water, for more dicult stains use a mild cleaning
detergent and rub carefully with circular motions.
How to handle your products with protective
lm
1. Before assembly, remove protective lm from
edges and other surfaces which may interfere
with assembly.
2. Leave remaining protective lm to avoid
damage during assembly. After assembly,
remove all protective lm.
3. Note – surfaces may be extra sensitive to
scratches immediately after removing the
protective lm.
4. To further improve resistance to scratches,
wipe surfaces clean with a microber cloth
dampened in water. For more dicult stains use
a mild cleaning detergent and rub carefully in a
circular motion.
5. Wipe dry with a clean cloth.
Deutsch
Mit einem mit Wasser befeuchteten Mikrofasertuch
sauber wischen, bei hartnäckigeren Flecken
zusätzlich ein mildes Reinigungsmittel verwenden
und sorgfältig mit Kreisbewegungen auf dem Fleck
reiben.
Behandlung von Produkten mit Schutzfolie
1. Vor der Montage die Schutzfolie von der Kante
und anderen Oberächen entfernen, wo sie bei
der Montage störend sein könnte.
2. Die übrige Schutzfolie am Produkt belassen,
um Schäden beim Montieren zu vermeiden.
Die Schutzfolie nach der Montage komplett
entfernen.
3. Bitte beachten – direkt nach Entfernen der
Schutzfolie kann die Oberäche besonders
empndlich gegen Kratzer sein.
4. Zur Erhöhung der Strapazierfähigkeit die
Oberäche mit einem mit Wasser befeuchteten
Mikrofasertuch abwischen. Bei hartnäckigen
Flecken ein mildes Reinigungsmittel verwenden
und den Fleck vorsichtig mit Kreisbewegungen
wegreiben.
5. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen.
Français
Nettoyez à l'aide d'une chion microbre humide.
Pour les taches les diciles, utilisez une savon
doux et frottez délicatement en eectuant un
mouvement circulaire.
Que faire du lm protecteur sur les produits.
1. Avant le montage, retirer le lm de protection
qui pourrait gêner, notamment au niveau des
coins ou sur certaines surfaces.
2. Laisser le lm de de protection s’il ne gêne pas,
an d’éviter tout risque de dommages lors du
montage. Après le montage, retirer tout le lm
protecteur.
3. Attention : une fois le lm retiré, la surface
craint particulièrement les rayures.
4. Pour renforcer la résistance aux rayures,
nettoyer la surface avec un chion microbre
humide. Pour les taches plus diciles, utiliser
un savon doux et frotter délicatement en
eectuant un mouvement circulaire.
5. Essuyer avec un chion propre.
Nederlands
Veeg schoon met een vochtig microvezeldoekje.
Hardnekkige vlekken verwijder je met een
mild schoonmaakmiddel; wrijf voorzichtig met
draaiende bewegingen.
Omgaan met producten met beschermfolie
1. Voor de montage: verwijder de beschermfolie
van de randen en andere oppervlakken die de
montage kunnen belemmeren.
2. Laat de resterende beschermfolie zitten
om beschadigingen tijdens de montage te
voorkomen. Verwijder na de montage alle
beschermfolie.
3. Let op - oppervlakken kunnen meteen nadat de
beschermfolie verwijderd is extra gevoelig zijn
voor krassen.
4. Neem om de slijtvastheid nog verder te
verbeteren de oppervlakken af met een vochtig
microvezeldoekje. Gebruik voor de moeilijkere
vlekken een mild schoonmaakmiddel en wrijf
voorzichtig met draaiende bewegingen.
5. Veeg droog met een schone doek.
Dansk
Tørres af med en fugtig mikroberklud. Til
mere vanskelige pletter bruges et mildt
rengøringsmiddel, hvormed der gnides forsigtigt i
cirkelbevægelser.
Sådan håndterer du produkter med
beskyttelseslm
1. Før du samler produktet, skal du fjerne
beskyttelseslmen fra kanter og andre
overader, der kan vanskeliggøre montering.
2. Lad beskyttelseslmen sidde de øvrige steder,
så du ikke beskadiger produktet under
montering. Fjern al beskyttelseslm efter
montering.
3. BEMÆRK! Umiddelbart efter at du har fjernet
beskyttelseslmen, kan overaden være særligt
modtagelig over for ridser.
4. For at gøre overaden stærkere, skal du tørre
den af med en fugtig mikroberklud Brug mildt
rengøringsmiddel ved vanskelige pletter, og
skrub forsigtigt i cirkulære bevægelser.
5. Tør efter med en tør og ren klud.
Íslenska
Þurrkaðu af með rökum örtrefjaklút, fyrir erðari
bletti skalt þú nota milt hreinsiefni og nudda
varlega með hringlaga hreyngum.
Meðhöndlun vara með varnarlmu
1. Fjarlægðu lmuna af brúnum og öðru yrborði
sem gæti haft áhrif á samsetninguna.
2. Skildu varnarlmu á öðrum stöðum eftir er til
að koma í veg fyrir skemmdir meðan þú setur
saman vöruna. Fjarlægðu alla varnarlmu eftir
samsetningu.
3. Athugaðu – yrborð gæti verið mjög viðkvæmt
fyrir rispum rétt eftir að lman hefur verið
fjarlægð.
4. Þurrkaðu af yrborðinu með rökum örtrefjaklút
til að koma í veg fyrir rispur. Notaðu milt
hreinsiefni á erða bletti og nuddaðu þ
varlega með hringlaga hreyngu.
5. Strjúktu aftur yr með þurrum og hreinum klút.
Norsk
Tørk rent med en mikroberklut fuktet med
vann, for vanskeligere ekker bruk et mildt
rengjøringsmiddel og gni forsiktig med sirkulære
bevegelser.
Slik håndterer du produkter med
beskyttelseslm
1. Før montering, fjern beskyttelseslmen fra
kanter og andre overater som kan forstyrre
monteringen.
2. La gjenværende beskyttelseslm være igjen
for å unngå skade under montering. Etter
montering, fjern all beskyttelseslm.
3. Merk – overater kan være ekstra følsomme for
riper umiddelbart etter at beskyttelseslmen er
fjernet.
4. For ytterligere å forbedre motstanden mot riper,
tørk overatene rene med en mikroberklut
fuktet i vann. For vanskeligere ekker, bruk et
mildt rengjøringsmiddel og gni forsiktig i en
sirkulær bevegelse.
5. Tørk med en ren klut.
Suomi
Pyyhi puhtaaksi kostealla mikrokuituliinalla. Jos
tahra on sitkeä, käytä mietoa puhdistusainetta ja
hankaa varovasti pyörivin liikkein.
Suojakalvollisten tuotteiden käsittely
1. Poista ennen kokoamisen aloittamista
suojakalvo tuotteen reunoista ja muista
pinnoista, joissa se voi häiritä kokoamista.
2. Jätä loput suojakalvot paikalleen vaurioiden
välttämiseksi kokoamisen aikana. Poista loput
suojakalvot, kun kokoaminen on suoritettu.
3. Huomioi, että pinnat voivat olla erityisen
herkkiä naarmuille heti suojakalvon poistamisen
jälkeen.
4. Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi pyyhi pinnat
kostealla mikrokuituliinalla. Jos tuotteessa on
sitkeä tahra, käytä mietoa puhdistusainetta ja
hankaa tahraa varovasti pyörivin liikkein.
5. Pyyhi kuivaksi puhtaalla liinalla.
Svenska
Rengör med fuktig mikrobertrasa, vid svårare
äckar använd ett milt rengöringsmedel och
gnugga lätt med cirkulerande rörelser.
Så hanterar du dina produkter med skyddslm
1. Innan montering, ta bort skyddslm från kanter
och andra ytor som kan störa monteringen.
2. Låt resterande skyddslm sitta kvar för att
undvika skador under monteringen. Efter
montering, ta bort all skyddslm.
3. Obs – ytorna kan vara extra känsliga för repor
direkt efter att skyddslmen tagits bort.
4. För att förbättra tåligheten ytterligare, Rengör
med fuktig mikrobertrasa. Vid svårare äckar
använd ett milt rengöringsmedel och gnugga
lätt med cirkulerande rörelser.
5. Torka torrt med en ren trasa.
Česky
Otírejte hadříkem z mikrovlákna namočeným ve
vodě. Na obtížnější skvrny použijte jemný čisticí
prostředek a opatrně otírejte krouživými pohyby.
Jak zacházet s ochrannou fólií
1. Před montáží odstraňte ochrannou fólii z hran a
jiných povrchů, které by mohly narušit montáž.
2. Zbývající ochrannou fólii ponechte, aby nedošlo
k poškození během montáže. Po montáži
odstraňte veškerou zbývající ochrannou fólii.
3. Poznámka: povrchy mohou být okamžitě po
odstranění ochranné fólie zvlášť citlivé na
poškrábání.
4. Pro další zlepšení odolnosti vůči poškrábání
otřete povrchy hadříkem z mikrovlákna
namočeným ve vodě. Na odolnější skvrny
použijte jemný čisticí prostředek a krouživými
pohyby opatrně otírejte.
5. Utřete do sucha čistým hadříkem.
Español
Limpia el producto con un paño de microbra
humedecido en agua. Para las manchas más
difíciles, usa un detergente suave y frota con
cuidado en movimientos circulares.
Productos con película protectora
1. Antes de montar el producto, quita la película
protectora de los bordes y todas las supercies
que puedan dicultar la tarea.
2. Deja el resto de la película protectora durante
el montaje para evitar daños. Después del
montaje, quita toda la película protectora.
3. Nota: Tras quitar la película protectora, las
supercies se pueden rayar con facilidad.
4. Para mejorar la resistencia a los arañazos,
limpia las supercies con un paño de microbra
humedecido con agua. Para las manchas más
difíciles, utiliza un detergente suave y frota con
cuidado en movimientos circulares.
5. Seca con un paño limpio.
Italiano
Pulisci con un panno in microbra inumidito
con acqua. Per le macchie più dicili, usa
un detergente poco concentrato e strona
delicatamente con movimenti circolari.
Come maneggiare prodotti con pellicola
protettiva
1. Prima del montaggio, togli la pellicola protettiva
dai bordi e dalle altre superci che potrebbero
interferire con il montaggio.
2. Lascia la pellicola protettiva sulle parti rimanenti
per evitare danni durante il montaggio. Una
volta terminato il montaggio, puoi rimuovere
tutta la pellicola protettiva.
3. N.B. Subito dopo aver tolto la pellicola
protettiva, le superci sono particolarmente
sensibili ai gra.
4. Per migliorarne la resistenza ai gra, lavale con
un panno di microbra inumidito con acqua.
Per le macchie più dicili, usa un detergente
poco concentrato e strona delicatamente con
movimenti circolari.
5. Asciuga con un panno pulito.
Magyar
Töröld tisztára egy nedves, mikroszálas ronggyal,
a makacsabb foltokat kezeld mosószeres vízzel,
óvatosan dörzsöld a foltot körkörös mozdulatokkal.
A védőfólia használata
1. Összeszerelés előtt távolítsd el a védőfóliát a
termék széleiről, hiszen ez gondot okozhat.
2. A többi részen hagyd rajta a terméken a
védőfóliát, így megelőzheted a termék
felszínének sérüléseit. Az összeszerelést
követően távolítsd el a védőfóliát.
3. Figyelem - a védőfólia eltávolítását követően a
termék extra érzékennyé válik a karcolásokra.
4. Hogy még jobban megóvd a felületeket a
karcolásoktól, nedves, mikroszálas ronggyal
tisztítsd őket. A makacsabb foltokhoz használj
mosószert és óvatosan dörzsöld be, körkörös
mozdulatokkal.
5. Töröld szárazra a felületet egy puha rongy
segítségével.
Polski
Czyść przy użyciu wilgotnej ściereczki z mikrobry.
W przypadku uporczywych plam użyj łagodnego
detergentu i delikatnie pocieraj okrężnymi ruchami.
Jak postępować z produktami z folią ochronną
1. Przed montażem zdejmij folię ochronną
z krawędzi i powierzchni, na których folia
utrudniałaby montaż.
2. Nie zdejmuj folii z pozostałych miejsc, aby
uniknąć uszkodzeń podczas montażu. Po
zakończeniu montażu zdejmij pozostałą folię.
3. Uwaga – powierzchnie mogą być wyjątkowo
podatne na rysy tuż po zdjęciu folii ochronnej.
4. Aby zwiększyć odporność na rysy, wytrzyj
powierzchnie do czysta ściereczką z mikrobry
zwilżoną wodą. W przypadku bardziej
uporczywych plam użyj łagodnego detergentu i
delikatnie pocieraj okrężnymi ruchami.
5. Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
Eesti
Pühi puhtaks niiske mikrokiudlapiga,
raskemate plekkide korral kasuta õrnatoimelist
puhastusvahendit ja hõõru ettevaatlikult ringjate
liigutustega.
Kaitsekilega toodete käsitsemine
1. Enne toote kokkupanemist eemalda kaitsekile
toote külgedelt ja teistelt pindadelt, mis võivad
kokkupanekut häirida.
2. Ülejäänud kaitsekilet ära eemalda, et vältida
toote kahjustumist kokkupaneku ajal. Pärast
kokkupanekut eemalda kõik kaitsekiled.
3. Märkus – vahetult pärast kaitsekile eemaldamist
võivad pinnad olla kriimustustundlikud.
4. Kriimustustundlikkuse vähendamiseks pühi
pinnad vees niisutatud mikrokiudlapiga
puhtaks. Tõrksamate plekkide eemaldamiseks
kasuta pehmetoimelist puhastusainet ja hõõru
õrnalt, ringjate liigutustega.
5. Kuivata puhta lapiga.
Latviešu
Kop ar ūdenī samitrinātu mikrošķiedras drānu, bet
dziļākiem traipiem izvēlies vieglu tīrīšanas līdzekli
un tīri ar apļveida kustībām.
Kā lietot preces, kurām ir aizsargplēve?
1. Pirms salikšanas noņemt aizsargplēvi no malām
un citām virsmām, kur plēve varētu traucēt
salikšanu.
2. Citās vietās aizsargplēvi var atstāt, lai salikšanas
laikā novērstu bojājumus. Pēc salikšanas
noņemt visu aizsargplēvi.
3. Uzmanību! Uzreiz pēc aizsargplēves
noņemšanas virsmas var būt īpaši viegli
saskrāpējamas.
4. Lai uzlabotu noturību pret skrāpējumiem,
noslaucīt virsmas ar mitru mikrošķiedras drānu.
Grūtāk tīrāmiem traipiem izmantot saudzīgu
tīrāmo līdzekli un uzmanīgi paberzēt traipu,
veicot apļveida kustības.
5. Slaucīt ar tīru drānu.
Lietuvių
Valykite mikropluošto šluoste, sudrėkinta
vandenyje, o didesniems nešvarumams pašalinti
naudokite švelnią valymo priemonę ir reikiamą
vietą patrinkite sukamaisiais judesiais.
Gaminių su apsaugine plėvele naudojimas
1. Prieš gaminį surenkant, nuplėškite apsauginę
plėvelę nuo kraštų ir kitų paviršių, kur ji gali
trukdyti surinkimui.
2. Nuo likusių paviršių kol kas plėvelės
nenuplėškite – ji saugos gaminį nuo įbrėžimų,
kol rinksite. Gaminį surinkę, nulupkite visą
likusią plėvelę.
3. Svarbu: vos nuėmus apsauginę plėvelę, paviršiai
gali būti itin pažeidžiami, lengvai susibraižyti.
4. Paviršius taps atsparesnis, jei nuvalysite jį
šluoste, sudrėkinta švelniu muilo ir vandens
tirpalu. Jei yra didesnių nešvarumų, galite
naudoti švelnų ploviklį ir atitinkamą vietą
švelniai patrinti sukamaisiais judesiais.
5. Nusausinkite švaria šluoste.
Portugues
Limpe com um pano de microbra embebido em
água. Para nódoas mais difíceis use um detergente
de limpeza suave e esfregue cuidadosamente em
movimentos circulares.
Como utilizar produtos com película protetora
1. Antes de montar o artigo, remova a película
protetora dos rebordos e de outras superfícies
que possam interferir com a montagem.
2. Não retire a restante película protetora para
evitar danos durante a montagem. Depois de
terminar a montagem, retire toda a película
protetora.
3. Nota: imediatamente após ter retirado
a película de proteção, a superfície ca
especialmente sensível aos riscos.
4. Para aumentar a resistência a riscos, limpe
as superfícies com um pano de microbra
embebido em água. Para nódoas mais difíceis,
use um detergente de limpeza suave e esfregue
cuidadosamente num movimento circular.
5. Limpe com um pano seco.
Româna
Șterge cu o lavetă din microbră înmuiată în apă;
pentru pete mai dicile folosește un detergent
delicat și freacă cu atenție cu mișcări cirulare.
Cum să folosești produse cu folie de protecție
1. Înainte de asamblare, scoate folia de protecție
de pe margini și alte suprafețe care pot
interfera cu asamblarea.
2. Lasă restul foliei de protecție pentru a evita
deteriorarea în timpul asamblării. După
asamblare, scoate toată folia de protecție.
3. Notă - suprafețele pot  foarte sensibile la
zgârieturi imediat după eliminarea foliei de
protecție.
4. Pentru a îmbunătăți mai mult rezistența la
zgârieturi, șterge suprafețele cu o lavetă din
microbră înmuiată în apă. Pentru pete mai
persistente, folosește detergent delicat și freacă
bine suprafața cu o mișcare circulară.
5. Șterge cu o cârpă uscată.

Summary of content (2 pages)