English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski 4 4 5 6 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 22 23
Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي ไทย Tiếng Việt 24 25 26 26 27 27 28 29 30 30 31
English IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY This product has been tested for domestic use. The best way to extend the life of your outdoor furniture in rattan is by cleaning it regularly, not leaving it outdoors unprotected more than necessary and to only use it under a covered area protected from rain. CLEANING Wipe clean with a soft cloth dampened in water and a mild soapy solution. Wipe dry with a clean and dry cloth.
AUFHEBEN. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch getestet. Damit das Rattanmöbel lange hält, sollte es regelmäßig gesäubert werden und nicht länger als notwendig vor Wind und Wetter ungeschützt im Freien stehen. Nur im Freien an einem regengeschützten Platz benutzen. REINIGUNG Mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlösung säubern. Mit einem weichen, sauberen Tuch trocken nachwischen. Aufbewahrung Das Möbelstück sorgfältig säubern und trocknen, bevor es nach der Sommersaison eingelagert wird.
Pour allonger la durée de vie de vos meubles d'extérieur en rotin, nous vous conseillons de les nettoyer régulièrement, de ne pas les laisser dehors sans protection lorsque vous ne les utilisez pas pendant de longues périodes et de les installer à l'abri de la pluie. NETTOYAGE Essuyer avec un chiffon doux humide et une solution savonneuse puis sécher avec un chiffon propre et sec. Rangement : Avant de ranger les meubles pour l'hiver, il faut bien les nettoyer et les sécher.
REINIGEN Afnemen met een vochtig doekje met water en een milde zeepoplossing. Afdrogen met een schone, droge doek. Opbergen Maak het meubel na afloop van het seizoen zorgvuldig schoon en laat het goed drogen. Bewaar het rotanmeubel op een droge en koele plaats binnenshuis. Dansk VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. Produktet er testet til brug i private hjem.
møblerne står ubeskyttet mod regn og sne, skal du sørge for at beskytte dem med et vandafvisende overtræk og stille dem på skrå, så eventuelt vand kan løbe af. Når det har regnet eller sneet, skal du fjerne vand eller sne – især fra vandrette overflader. Sørg for god luftcirkulation, så møblerne ikke bliver fugtige og mugner. Íslenska MIKILVÆGT AÐ GEYMA TIL AÐ LEITA TIL SÍÐAR: LESIÐ VEL Varan hefur verið prófuð fyrir notkun á heimilum.
PÅ DENNE INFORMASJONEN FOR FREMTIDIG BRUK: LES NØYE. Dette produktet er testet for bruk i private hjem. Den beste måten å få hagemøblene i rotting til å vare lenger på, er å rengjøre dem regelmessig, ikke la dem stå ubeskyttet mer enn nødvendig og kun bruke dem på et område som er dekket for å beskytte mot regn. VEDLIKEHOLD Rengjør med en klut fuktet i mildt såpevann. Tørk av med en ren og tørr klut. Lagring Før du rydder bort møbelet for sesongen, bør du vaske det godt og la det tørke ordentlig.
Tuote on testattu ja hyväksytty kotikäyttöön. Paras tapa pidentää rottinkisten ulkokalusteiden elinikää on puhdistaa ne säännöllisesti. Kalusteita ei myöskään kannata jättää suojaamatta ulos liian pitkäksi aikaa, ja ne kannattaa säilyttää aina sateelta suojassa. PUHDISTUS Puhdista pyyhkimällä mietoon puhdistusaineveteen kostutetulla liinalla. Kuivaa kuivalla ja puhtaalla liinalla. Säilytys Ennen kuin laitat huonekalusi talvisäilöön, puhdista ne hyvin ja anna kuivua kokonaan.
Förvaring Innan du ställer undan din möbel för säsongen rengör den noga och låt den torka ordentligt. Förvara din rottingmöbel på en sval och torr plats inomhus. Česky PONECHTE SI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ Tento výrobek byl testován pro použití v domácnosti. Životnost svého venkovního nábytku z ratanu prodloužíte nejlépe tak, že jej budete pravidelně čistit a nenechávat ho venku bez ochrany vůči povětrnostním vlivům déle, než je nutné.
Español IMPORTANTE, GUARDAR PARA CONSULTAR EN EL FUTURO: LEER DETENIDAMENTE Este producto ha sido probado para uso doméstico. Para prolongar la duración de los muebles de exterior de ratán, aconsejamos limpiarlos con regularidad, no dejarlos en el exterior sin protección cuando no los utilices durante un largo tiempo y mantenerlos al resguardo de la lluvia. LIMPIEZA Limpiar con un paño humedecido en agua con una suave solución jabonosa.Secar con un paño limpio y seco.
CONSERVA PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo prodotto è stato testato per l'uso domestico. Per prolungare la durata del tuo mobile da giardino in rattan, puliscilo regolarmente, evita di lasciarlo all'esterno senza protezione più del necessario e usalo soltanto in zone coperte e riparate dalla pioggia. PULIZIA Pulisci con un panno morbido inumidito con acqua e una soluzione poco concentrata di acqua e sapone, quindi asciuga con un panno pulito e asciutto.
meghosszabbítására, ha rendszeresen megtisztítod, a szükségesnél tovább nem hagyod kint a szabadban, és lehetőleg esőtől védett, fedett helyen használod. TISZTÍTÁS Töröld tisztára egy puha, nedves ronggyal és enyhe mosószeres oldattal. Töröld szárazra egy tiszta és száraz ruhával. Tárolás Mielőtt elpakolnád a kerti bútorod a következő szezonig, alaposan tisztítsd meg és hagyd teljesen megszáradni. A rattan bútorokat hűvös és száraz, beltéri helyen tárold. Polski WAŻNE.
Eesti OLULINE ON HOIDA JUHISED HILISEMA VAJADUSE TARBEKS ALLES: LUGEGE HOOLIKALT Seda toodet on testitud kodus kasutamiseks. Parim viis enda rotangpalmist õuemööbli eluea pikendamiseks on selle regulaarne puhastamine, katmine, kui selle pikaks ajaks õue jätate, ja kasutamine vaid vihma eest kaitstud kohas. PUHASTAMINE Pühkige puhtaks pehme õrnatoimelises seebivees niisutatud riidega. Kuivatage puhta ja kuiva riidega.
KAI UZZIŅAI: RŪPĪGI IZLASIET Šī prece ir testēta un atbilst lietošanai mājas apstākļos. Rotangpalmas āra mēbeles kalpo ilgāk, ja tās regulāri tīra, pārāk ilgi neatstāj ārā neaizsargātas un lieto tikai vietā, kur tām nekaitē lietus. TĪRĪŠANA Tīrīt ar mīkstu, saudzīgā ziepjūdenī samitrinātu drānu. Nosusināt ar tīru, sausu drānu. Glabāšana Pirms mēbeļu noglabāšanas tās ir rūpīgi jānotīra un jāļauj tām pilnībā nožūt. Glabāt vēsā, sausā telpā.
baldus reikia kruopščiai išvalyti ir leisti jiems išdžiūti. Rotanginius baldus sandėliuokite sausoje, vėsioje vietoje patalpoje. Portugues IMPORTANTE GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA: LER ATENTAMENTE Este produto foi testado apenas para uso doméstico. A melhor forma de prolongar a vida dos seus móveis de exterior em rota é proceder regularmente à respetiva limpeza, não os deixar ao ar livre sem proteção mais do que o tempo necessário e usá-los apenas debaixo de uma zona coberta, protegida da chuva.
Româna IMPORTANT! Citeşte cu atenţie şi păstrează pentru referinţe ulterioare. Acest produs a fost testat pentru uz casnic. Cea mai bună modalitate de a extinde durata de viaţă a pieselor de mobilier de exterior din rattan este de a le curăţa regulat. De asemenea, nu le lăsa afară neprotejate mai mult decât este necesar şi foloseşte-le doar într-o zonă unde sunt protejate de ploaie. CURĂŢARE Curăţă cu o cârpă moale înmuiată în apă şi un detergent blând. Şterge cu o cârpă curată şi uscată.
UCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ. POZORNE PREĆÍTAJTE. Tento výrobok sme testovali na domáce použitie. Najlepší spôsob ako predĺžiť život záhradnému nábytku z ratanu je pravidelné čistenie. Tiež ho nenechávajte pod vplyvom počasia dlhšie ako je nevyhnutné a skladujte ho pod strechou, kde je chránený pred dažďom. ČISTENIE Utrite do čista mäkkou handričkou namočenou vo vode a jemnom mydlovom roztoku. Utrite do sucha čistou, jemnou handičkou.
Този продукт е тестван за домашна употреба. Най-добрият начин да удължите живота на вашите градински мебели от ратан е като ги почиствате редовно, не ги оставяте незащитени на открито за по-дълго отколкото позволява случая, и ги разполагате само на места, защитени от дъжда. ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте, като забършете с кърпа, навлажнена с вода, и мек сапунен разтвор. После забършете с чиста и суха кърпа.
Odlaganje Prije spremanja, potrebno je dobro očistiti i osušiti namještaj. Spremati namještaj od ratana na suho i hladno mjesto u zatvorenom. Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί για οικιακή χρήση.
Русский ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ Этот товар протестирован только для домашнего (бытового) использования. Чтобы продлить срок службы садовой мебели из ротанга, ее необходимо регулярно очищать от загрязнений и без необходимости не оставлять на открытом воздухе без защиты. Используйте мебель только в крытых защищенных от дождя зонах. УХОД Протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в воде с добавлением мягкого мыльного раствора. Вытирайте сухой чистой тканью.
ЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Виріб був перевірений на придатність для домашнього використання. Щоб збільшити строк служби садових меблів із ротанга, регулярно протирайте їх, за можливості захищайте від погодних умов та використовуйте лише в місцях, захищених від дощу. Очищення Протирайте тканиною, змоченою водою та м’яким мильним розчином. Витріть насухо чистою сухою тканиною. Зберігання Добре очистьте та просушіть меблі перед тим, як поставити їх на зберігання наприкінці сезону.
ratana, redovno ga čisti, ne ostavljaj ga napolju dugo bez zaštite i upotrebljavaj ga samo na pokrivenoj površini zaštićenoj od kiše. ČIŠĆENJE Obriši mekom krpom nakvašenom blagom sapunicom. Osuši suvom čistom krpom. Čuvanje Pre nego što odložiš nameštaj na kraju sezone, temeljito ga očisti i pusti da se dobro osuši. Nameštaj od ratana čuvaj na hladnom i suvom mestu u zatvorenom. Slovenščina POMEMBNO: SHRANI ZA KASNEJŠO UPORABO – POZORNO PREBERI Ta izdelek je preizkušen za uporabo v gospodinjstvu.
Shranjevanje Pred shranjevanjem pohištvo dobro očisti in temeljito posuši. Pohištvo iz ratana shranjuj v hladnem in suhem zaprtem prostoru. Türkçe İLERDE GEREKEBİLECEĞİ İÇİN SAKLAMANIZ ÖNEMLİDİR: DİKKATLE OKUYUNUZ Bu ürün ev kullanımı için test edilmiştir. Rattan dış mekan mobilyalarınızın kullanım ömrünü uzatmanın en iyi yolu düzenli olarak temizlemek, açık havada korunmasız olarak gerekenden fazla süre bırakmamak ve sadece yağmurdan korunan kapalı bir alanda kullanmaktır.
中文 重要信息,请详细 阅读,并妥善保存 以备随时参考 本产品经过测试,适合家庭使用。 延长木质户外家具使用寿命的最佳方式是定期清洁家 具,避免在毫无保护的情况下将其放置于户外,只能在 免受雨水侵蚀的地方使用。 清洁 用温和皂液和柔软湿布擦拭干净后,再用干布拭干。 保存 换季存放家具之前,先清洁家具并彻底晾干。请把藤编 家具存放在室内凉爽干燥的地方。 繁中 重要資訊!請保留 相關資料,以供未 來參考。請仔細閱 讀。 此產品經測試,適合居家使用。 延長籐製戶外家具使用壽命的最好方法,包含定期清 潔、放在戶外時蓋上防水布,以及只在安裝遮雨棚的戶 外區域使用。 清潔說明 用軟布沾水和清潔劑擦拭乾淨,再用乾淨的乾布擦乾。 26
存放說明 存放家具之前,請先清理乾淨,並完全晾乾。請將戶外 家具存放在涼爽、乾燥的室內。 한국어 중요. 추후 참고를 위 해 보관해 주세요: 꼼 꼼히 읽어주세요 이 제품은 국내용으로 테스트를 거쳤습니다. 실외용 라탄 가구를 오랫동안 사용하려면 정기적으로 청소해주어야 하며, 커버를 씌우지 않은 채로 장기간 실외에 방치하면 안됩니다. 사용하지 않을 때에는 커버를 씌워 가구를 보호하고 특히 장기간 보관해야 할 경우 지붕이 있는 곳에 보관해 주세요. 청소 부드러운 천에 물을 적셔서 중성세제로 닦아주세요. 마른 천으로 깨끗하게 닦아서 물기를 제거해주세요. 보관방법 다음 계절을 위해 가구를 보관하기 전에는 먼저 가구를 깨끗이 닦고 완전히 말려주세요. 라탄 가구는 선선하고 건조한 실내에 보관해주세요.
ご覧いただけるよ う大切に保管して ください。 本製品は家庭用家具の品質試験に合格しています。 籐製の屋外家具の寿命を延ばすには、定期的にお掃 除し、保護していない状態で屋外に必要以上に放置 せず、ひさしや雨除けのある場所でのみお使いくだ さい。 お手入れ方法 水または石けん水を含ませた柔らかい布で汚れを拭い たあと、きれいな布でから拭きしてください。 保管 家具をシーズンオフに保管する際は、きれいに汚れを 落として完全に乾かしてください。籐製の家具は、屋 内の涼しい乾燥した場所に保管してください。 Bahasa Indonesia PENTING DISIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG: BACA TELITI Produk ini telah diuji untuk penggunaan domestik.
Cara terbaik memperpanjang hidup perabot rotan luar ruang Anda adalah dengan membersihkannya secara teratur, tidak meninggalkannya lama di luar tanpa perlindungan dan hanya menggunakannya di area terlindung dari hujan. CARA MEMBERSIHKAN Bersihkan dengan lap yang dibasahi air dan larutan sabun ringan. Keringkan dengan lap besih dan kering. Penyimpanan Sebelum menyimpan, bersihkan dan keringkan perabotan. Simpan perabotan dari rotan di tempat yang sejuk dan kering dalam ruang.
berakhir, bersihkan dengan baik dan biarkannya betul-betul kering. Simpan perabot rotan anda di tempat yang dingin dan kering di dalam kediaman. عربي هام يرجى االحتفاظ به للرجوع إليه مستقب ً ال :اقرئي بعناية تم اختبار هذا المنتج لالستخدام المحلي. إن أفضل طريقة إلطالة عمر أثاثك الخارجي المصنوع من الخيزران هي تنظيفه بانتظام ،وال يجب تركه في الحارج دون حماية أكثر من الالزم واستخدامه فقط في منطقة مغطاة ومحمية من المطر.
อ้้างอิิงต่่อไป ทดสอบแล้้วว่่าใช้้งานในครััวเรืือนได้้ เพื่� อ ่ ยืืดอายุุการใช้้งานเฟอร์์นิเิ จอร์์หวายสำำ�หรัับใช้้ภายนอก ให้้ หมั่น ่ � ทำำ�ความสะอาด ไม่่ควรวางเฟอร์์นิเิ จอร์์ทิ้้�งไว้้นอกอาคารโดย ไม่่มีผ้ ี า้ คลุุม และใช้้งานเฟอร์์นิเิ จอร์์ภายในพื้้� นที่่�ใต้้อาคารที่่�ไม่่โดน ฝนเท่่านั้้�น การดููแลทำำ�ความสะอาด เช็็ดทำำ�ความสะอาดด้้วยผ้้าเนื้้�อนุ่่�ม ชุุบน้ำำ��ผสมสบู่่�อ่่อนๆ บิิดหมาด จากนั้้�นเช็็ดให้้แห้้งด้้วยผ้้าสะอาด การจััดเก็็บ ก่่อนจััดเก็็บเฟอร์์นิเิ จอร์์ในช่่วงฤดููหนาวหรืือฤดููฝน ให้้ทำ
Bảo quản Trước khi bảo quản sản phẩm, vệ sinh kĩ và để sản phẩm khô hoàn toàn. Bảo quản sản phẩm làm từ mây trong nhà, ở nơi khô ráo và thoáng mát. 32 © Inter IKEA Systems B.V.