User Manual

AA-2369518-1© Inter IKEA Systems B.V. 2022
Româna
Sfaturi pentru un somn excelent
Îngrijirea saltelei/topperului pentru saltea
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Saltele (cu arcuri, spumă și latex) și toppere pentru
saltea
Cum poți avea un somn excelent
Ințial, noua ta saltea sau noul topper pentru saltea
poate părea puțin prea tare. După aproximativ o lună,
corpul se va obișnui cu salteaua/topperul, iar aceasta/
acesta se va adapta la conturul corpului tău.
Pentru a obține confort optim, ai nevoie de perna
potrivită. Asigură-te că ai perna potrivită pentru tine și
noua ta saltea/topper pentru saltea.
Înainte de prima utilizare
Cele mai multe saltele și toppere pentru saltea sunt
împachetate rulat. Acestea se pot folosi imediat, dar
își vor recăpăta forma și dimensiunea complet după
3-4 zile.
Toate materialele noi au un miros specic, care nu este
dăunător, și va dispărea treptat într-o cameră bine
ventilată. Aerisirea și aspirarea saltelei/topperului ajută,
de asemenea, la eliminarea mirosului.
În timpul utilizării
Aspirarea saltelei va ajuta la eliminarea prafului și
acarienilor. Citește eticheta din interiorul husei și
urmează instrucțiunile de îngrijire furnizate.
Dacă adaugi o protecție pentru saltea sau un topper
pentru saltea, păstrezi salteaua mai igienică pentru că
se scot ușor și se curăță.
Nu plia salteaua cu arcuri pentru că se pot deteriora
materialele din interior.
Chiar și cele mai bune saltele și toppere devin mai puțin
confortabile și acumulează acarieni de-a lungul anilor,
prin urmare, recomandarea este să schimbi salteaua/
topperul pentru saltea la ecare 8-10 ani.
Slovensky
Niekoľko tipov na skvelý spánok
Starostlivosť o matrac / podložku na matrac
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Sweden
Matrace (pružinové, penové a latexové) a podložky na
matrace
Tu začína skvelý spánok
Spočiatku sa vám nový matrac alebo podložka na
matrac môžu zdať trochu tvrdé. Počkajte asi mesiac,
kým si vaše telo zvykne na matrac / podložku na matrac
a matrac / podložka na matrac na vaše telo.
Aby ste dosiahli maximálne pohodlie, potrebujete
správny vankúš. Ubezpečte sa, že ste si zadovážili aj
správny vankúš k vášmu novému matracu / podložke
na matrac.
Pred prvým použitím
Väčšina našich matracov a podložiek na matrace je
balená v rolkách. Použiť ich môžete okamžite, ale plný
tvar, hrúbku a veľkosť dosiahnu až po 3 – 4 dňoch.
Všetky nové materiály majú svoj špecický zápach,
ktorý nie je škodlivý a v dobre vetranej miestnosti
postupne zmizne. Vetraním a vysávaním zápach
eliminujete.
Počas používania
Vysávanie matraca pomáha odstraňovať roztoče.
Prečítajte si štítok na obale a postupujte podľa pokynov
na údržbu.
Doplnením matraca o chránič matraca alebo podložku
na matrac zaistíte vyššiu hygienu, pretože sa dajú ľahko
vybrať a vyčistiť.
Neprehýnajte pružinové matrace, skladanie môže
poškodiť materiály vo vnútri.
Dokonca aj tie najlepšie matrace a podložky sú v
priebehu rokov menej pohodlné a hromadia sa v nich
roztoče, preto odporúčame, aby ste matrac/podložku
menili každých 8 až 10 rokov.
Български
Съвети за спокоен сън
Как да се грижите за Вашия матрак/топ матрак
IKEA of Sweden, п.к. 702, S-343 81 Алмхулт
Матраци (пружини, латекс и пяна) и топ матраци.
Страхотният сън започва тук
Първоначално новият Ви матрак или топ матрак
може да ви се стори прекалено твърд. Изчакайте да
изтече един месец, за да може тялото Ви да свикне с
него и той да свикне с тялото Ви.
За оптимален комфорт Ви е необходима
възглавница. Уверете се, че имате възглавница,
подходяща за Вас и за новия Ви матрак/топ матрак.
Преди първата употреба
Повечето наши матраци и топ матраци са
опаковани на руло. Те могат да се използват
веднага, но ще възвърнат формата и размера си
след 3-4 дни употреба.
Всички нови материали имат собствена миризма,
която не е вредна и ще изчезне след време, ако
проветряване добре помещението. Проветряването
на матрака/топ матрака и почистването с
прахосмукачка, ще помогне миризмата да изчезне.
При употреба
Почистването на матрака с прахосмукачка спомага
за отстраняването на прах и паразити. Прочетете
етикета вътре и следвайте предоставените
инструкции за поддръжка.
Съчетайте матрака с протектор или топ матрак - те
се свалят и почистват лесно, което спомага за по-
добра хигиена.
Не сгъвайте пружинните матраци, тъй като това
може да повреди материалите.
Дори най-добрите матраци и топ матраци стават
неудобни и натрупват акари с годините, така че
препоръчваме да сменяте матрака/топ матрака си
на всеки 8 -10 години.
Hrvatski
Savjeti za odličan san
Njega madraca/nadmadraca
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Madraci (opruge, pjena i lateks) i nadmadraci.
Odličan san počinje ovdje
Možda se isprva madrac ili nadmadrac mogu učiniti
malo pretvrdima. Bit će potrebno mjesec dana da
se tijelo navikne na madrac/nadmadrac i da se oni
prilagode tijelu.
Za najveću udobnost potreban je odgovarajući jastuk.
Zato je dobro imati jastuk koji odgovara načinu
spavanja i novom madracu/nadmadracu.
Prije prve upotrebe
Većina naših madraca i nadmadraca nalaze se u rolo
pakiranju. Iako se mogu odmah koristiti, svoj će pravi
oblik, duljinu i debljinu poprimiti nakon 3–4 dana.
Svi novi materijali imaju svoj specičan miris, koji nije
štetan i s vremenom će nestati u dobro prozračenoj
prostoriji. Prozračivanje i usisavanje madraca/
nadmadraca pomaže u uklanjanju mirisa.
Pri korištenju
Usisavanjem madraca uklanjaju se prašina i grinje.
Pročitati etiketu unutar navlake i pratiti upute za njegu.
Upotreba zaštite za madrac ili nadmadraca uz madrac
više je higijenska jer se oni lako skidaju i čiste.
Ne preklapati opružne madrace, preklapanjem se mogu
oštetiti unutarnji materijali.
Čak i najbolji madraci i nadmadraci postaju manje
udobni te skupljaju više grinja tijekom godina, tako da
preporučujemo zamjenu svakih 8 do 10 godina.
Ελληνικά
Μερικές συμβουλές για τέλειο ύπνο
Φροντίζοντας το στρώμα/ανώστρωμά σας
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Στρώματα (ελατηρίων, αφρού & λάτεξ) και
ανωστρώματα
Ο τέλειος ύπνος ξεκινάει εδώ
Αρχικά μπορεί να αισθάνεστε το καινούργιο σας
στρώμα ή το ανώστρωμα λίγο σκληρό. Δώστε
περιθώριο περίπου ένα μήνα στο σώμα σας να
συνηθίσει το στρώμα/ανώστρωμα και στο στρώμα/
ανώστρωμα να προσαρμοστεί στο σώμα σας.
Για να έχετε τη μεγαλύτερη δυνατόν άνεση, χρειάζεστε
το σωστό μαξιλάρι. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα μαξιλάρι
που ταιριάζει σε εσάς και το καινούργιο σας στρώμα/
ανώστρωμα.
Πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά
Τα περισσότερα στρώματά μας και όλα τα
ανωστρώματά μας διατίθενται σε συσκευασία ρολού.
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν αμέσως, αλλά θα
ανακτήσουν πλήρως το σχήμα και το μέγεθός τους
μετά από 3-4 ημέρες.
Όλα τα νέα υλικά έχουν την δική τους ιδιαίτερη οσμή,
που δεν είναι επιβλαβής και σταδιακά θα εξαφανιστεί
σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο. Καλό είναι να
αερίζετε και να σκουπίζετε με την ηλεκτρική σκούπα
το στρώμα/ανώστρωμά σας, ώστε να βοηθήσετε να
εξαλιφθεί η μυρωδιά.
Κατά τη χρήση
Το σκούπισμα με την ηλεκτρική σκούπα βοηθά να
αφαιρέσετε τη σκόνη και τα ακάρεα. Διαβάστε την
ετικέτα μέσα στο κάλυμμα και ακολουθήστε τις οδηγίες
φροντίδας που παρέχονται.
Συμπληρώνοντας το στρώμα σας με ένα προστατευτικό
στρώματος ή ανώστρωμα θα το διατηρείτε πιο
υγιεινό, καθώς είναι εύκολο να το αφαιρέσετε και να
το πλύνετε.
Μην διπλώνετε τα στρώματα με ελατήρια καθώς έτσι
μπορεί να αλλοιωθούν τα υλικά στο εσωτερικό τους.
Ακόμα και τα καλύτερα στρώματα και ανωστρώματα
χάνουν την άνεσή τους και μαζεύουν ακάρεα σκόνη
μέσα στα χρόνια, γι' αυτό προτείνουμε να αλλάζετε το
στρώμα/ανώστρωμα κάθε 8-10 χρόνια.
Русский
Несколько советов для хорошего сна
Уход за основным/тонким матрасом
ИКЕА оф Свиден АБ, а/я 702, 343 81, Эльмхульт,
Швеция
Матрасы (пружинные, пенополиуретановые и
латексные) и тонкие матрасы
Основы полноценного сна
Новые основной и тонкий матрасы могут казаться
немного жесткими. Подождите один месяц, пока
ваше тело привыкнет к новому спальному месту,
а основной и тонкий матрасы адаптируются к
особенностям вашего тела.
Для максимального комфорта необходимо также
выбрать подходящую подушку. Убедитесь в том, что
подушка вам удобна и что она соответствует новым
тонкому и основному матрасам.
Перед началом использования
Большинство наших матрасов и тонких матрасов
упакованы в рулон. Их можно использовать
сразу после покупки, однако свои окончательные
размеры и форму они приобретут только через 3–4
дня.
Все новые материалы имеют свой характерный
запах: он не представляет опасности и в хорошо
проветриваемом помещении скоро исчезнет.
Проветривание и чистка пылесосом основного и
тонкого матрасов также способствует устранению
запаха.
Использование
Чистка пылесосом удаляет пыль и пылевых клещей.
Следуйте инструкциям по уходу, указанным на
ярлыке внутри чехла.
Дополните матрас наматрасником или тонким
матрасом, которые легко снимать и чистить.
Не складывайте пружинный матрас, т. к. это может
повредить его внутренние компоненты.
С годами даже самые лучшие матрасы и тонкие
матрасы становятся менее комфортными и
накапливают пыль и пылевых клещей, поэтому
мы рекомендуем менять основной/тонкий матрас
каждые 8–10 лет.
Yкраїнська
Поради для гарного сну
Догляд за матрацами/тонкими матрацами
IKEA of Sweden, а/с 702, S-343 81 Ельмхульт, Швеція
Матраци (пружинні, пінополіуретанові, латексні) і
тонкі матраци
Що потрібно для хорошого сну?
Спочатку новий матрац може здаватися надто
твердим. Потрібен хоча б один місяць, щоб ваше
тіло звикло до матраца/тонкого матраца, а він набув
форми тіла.
Для найбільшого комфорту вам потрібна правильна
подушка. Підберіть подушку, яка підходить для
вашого нового матраца.
Перед використанням вперше
Більшість наших матраців та тонких матраців
постачаються запакованими у вигляді рулона.
Їх можна використовувати відразу, але вони
відновлять свою форму, довжину та товщину лише
через 3–4 дні.
Всі нові матеріали мають свій особливий запах,
який не є шкідливим і поступово зникає в добре
провітрюваному приміщенні. Можна провітрити
та пропилососити матрац/тонкий матрац, щоб
позбутися запаху.
Використання
Можна пропилососити матрац, щоб видалити пил
і кліщів. Прочитайте етикетку всередині чохла та
дотримуйтесь інструкцій з догляду.
Доповніть матрац спеціальним захисним чохлом
або тонким матрацом, які легко знімати та чистити.
Не складайте пружинні матраци, це може
пошкодити матеріали всередині.
Навіть найкращі матраци та тонкі матраци з роками
стають менш зручними та накопичують пилових
кліщів, тому ми рекомендуємо міняти матрац/
тонкий матрац кожні 8-10 років.
Srpski
Saveti za odličan san
Održavanje dušeka/naddušeka
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Dušeci (opruge, pena i lateks) i naddušeci.
Odličan san počinje ovde
Nov dušek ili naddušek se u početku može činiti pomalo
tvrdim. Daj telu mesec dana da se navikne na dušek/
naddušek i da se dušek/naddušek prilagodi telu.
Da udobnost bude veća, potreban ti je i odgovarajući
jastuk. Nabavi jastuk koji odgovara tebi i tvom novom
dušeku/naddušeku.
Pre prve upotrebe
Većina naših dušeka i naddušeka su urolani. Iako se
mogu odmah koristiti, svoj pravi oblik, dužinu i debljinu
dobiće nakon 3–4 dana.
Svi novi materijali imaju svoj specičan miris, koji
nije štetan i s vremenom će nestati ako se prostorija
redovno provetrava. Provetravaj i usisavaj dušek kako
bi miris brže nestao.
Tokom upotrebe
Usisavanjem dušeka uklonićeš prašinu i grinje. Pročitaj
etiketu unutar navlake i prati uputstva za održavanje.
Uz zaštitnu navlaku ili naddušek, koje je lako skinuti i
oprati, dušek će biti čistiji.
Ne preklapaj dušeke s oprugama, jer se tako mogu
oštetiti unutrašnji materijali.
Čak i najbolji dušeci i naddušeci postaju manje
udobni te vremenom skupljaju više grinja, tako da
preporučujemo da zameniš svoj dušek/naddušek
svakih 8 do 10 godina.
Slovenščina
Nekaj nasvetov za odličen spanec
Nega posteljnega vložka/nadvložka
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Posteljni vložki (vzmeti, pena in lateks) in nadvložki
Odličen spanec se začne tukaj
Sprva se bosta posteljni vložek ali podloga morda zdela
nekoliko pretrda. Počakaj en mesec, da se telo privadi
na posteljni vložek/podlogo in da se ta prilagodi telesu.
Za pravo udobje potrebuješ ustrezen vzglavnik.
Uporabljaj vzglavnik, ki ustreza tebi in tvojemu novemu
posteljnemu vložku/podlogi.
Pred prvo uporabo
Večina naših posteljnih vložkov in podlog je zvito
pakiranih. Uporabiš jih lahko takoj, a se bodo v prvotno
obliko in velikost povsem povrnili po 3–4 dneh.
Vsak nov material ima značilen vonj, ki je neškodljiv
in sčasoma izgine v dobro prezračevanem prostoru. Z
zračenjem in sesanjem bo vonj izginil hitreje.
Med uporabo
Pršice lahko s posteljnega vložka odstraniš s sesanjem.
Preberi etiketo na notranji strani prevleke in upoštevaj
navodila za vzdrževanje.
Če posteljni vložek dopolniš s posteljnim nadvložkom
ali posteljno podlogo, lažje ohranjaš čistočo, saj ju
zlahka snameš in očistiš.
Vzmetnic ne prepogibaj, saj se lahko pri tem
poškodujejo materiali v njihovi notranjosti.
Tudi najboljši posteljni vložki in nadvložki sčasoma
izgubijo del udobja, v vseh pa se naberejo prah in
pršice. Zato priporočamo zamenjavo posteljnega
vložka/nadvložka vsakih 8–10 let.
Bahasa Malaysia
Beberapa panduan untuk mendapatkan tidur yang
lena
Penjagaan tilam/pelapik tilam anda
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Tilam (spring, busa & lateks) dan pelapik tilam
Tidur yang lena bermula di sini
Pada asasnya tilam baharu anda mungkin agak terlalu
padat Berikan satu bulan untuk membiasakan tubuh
dengan tilam/pelapik dan untuknya menyesuaikan
dengan tubuh anda.
Untuk mendapatkan keselesaan terbaik anda perlukan
bantal yang sesuai. Pastikan anda ada bantal yang
sesuai dengan anda dan tilam/pelapik baru anda.
Sebelum digunakan buat pertama kali
Kebanyakan daripada tilam dan pelapik tilam dipek
gulung Ia boleh terus digunakan tetapi akan kembali
kepada bentuk dan saiz sepenuhnya selepas 3-4 hari
Semua bahan baharu ada bau yang tertentu, yang
tidak berbahaya dan akan beransur-ansur hilang
dalam bilik yamg cukup diudarakan. Mengangin dan
menvakum tilam akan membantu menghilangkan bau.
Semasa digunakan
Memvakum tilam membantu menghilangkan habuk
dan hama. Baca label di dalam sarung dan ikuti arahan
penjagaan yang diberikan.
Dengan melengkapkan tilam anda dengan pelindung
tilam atau pelapik tilam, ia akan sentiasa bersih kerana
mudah ditanggalkan dan dibersihkan.
Jangan lipat tilam spring, melipat akan merosakkan
bahan di dalam.
Malah tilam dan pelapik terbaik menjadi kurang selesa
dan mengumpul hama selama bertahun-tahun, jadi
kami mengesyorkan agar anda tukar tilam/pelapik
pada setiap 8-10 tahun.
Türkçe
Harika bir uyku için bazı ipuçları
Yatağınızın/yatak pedinin bakımı
Adres: IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Şilteler (yay, sünger ve lateks) ve şilte pedleri
Harika bir uyku burada başlıyor
Yeni yatağınız başlangıçta çok sert olabilir. Bir ay
boyunca yatağın vücudunuza vücudunuzun da yatağa
alışmasına izin veriniz.
Tam bir konfor sağlamak için doğru bir yastık
kullanmalısınız. Yastığın size ve yeni yatağınıza uygun
bir yastık olduğundan emin olunuz.
İlk kullanmadan önce
Yatak ve pedlerimizin çoğu rulo paketli satılır. Paketi
açar açmaz kullanabilirsiniz fakat orijinal şekil, uzunluk
ve kalınlığını 3-4 günlük kullanımdan sonra geri
kazanacaklardır.
Tüm yeni malzemelerin, zararlı olmayan ve iyi
havalandırılan bir odada yavaş yavaş kaybolacak
olan kendi kokusu vardır. Yatağın havalandırılması ve
elektrik süpürgesiyle temizlenmesi kokuyu ortadan
kaldırmak için yardımcı olacaktır.
Kullanırken
Yatağın elektrik süpürgesi ile süpürülmesi yatağı tozdan
ve ev akarlarının oluşumundan korur. Kapağın içindeki
etiketi okuyun ve verilen bakım talimatlarını izleyin.
Kolayca çıkarılıp temizlenebileceğinden yatağınızı, yatak
koruyucu alez veya yatak pedi ile tamamlayarak daha
da hijyenik olmasını sağlayabilirsiniz.
Yaylı yatakları katlamayın, katlamak içindeki
malzemelere zarar verebilir.
En iyi şilteler ve pedler bile yıllar geçtikçe daha az
konforlu hale gelir ve toz akarları biriktirir, bu nedenle
yatağınızı/pedinizi her 8-10 yılda bir değiştirmenizi
öneririz.



IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult












3-4















8-10






IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult






































 








Tiếng Việt
Một vài bí quyết để có giấc ngủ ngon
Chăm sóc nệm/nệm lót của bạn
IKEA of Sweden, Hộp thư số 702, S-343 81 Älmhult
Nệm (lò xo, mút & cao su latex) và nệm lót
Khởi đầu cho những giấc ngủ thật ngon
Ban đầu nệm hoặc nệm lót mới có thể sẽ hơi cứng. Hãy
dành 1 tháng để cơ thể bạn dần quen với nệm/nệm lót
và cũng để nệm thích ứng về cơ thể bạn.
Để có trải nghiệm thoải mái nhất, bạn cần phải dùng
loại gối phù hợp. Đảm bảo gối phải phù hợp với bạn và
cả nệm/nệm lót mới của bạn.
Trươc khi sử dụng lần đầu
Hầu hết nệm và các nệm lót đều được đóng gói theo
cách cuộn lại. Nệm có thể sử dụng ngay nhưng cần 3-4
ngày để trở về hình dạng và kích thước ban đầu.
Vật liệu mới luôn có mùi đặc trưng, tuy nhiên mùi này
không gây hại và sẽ dần dần biến mất ở nơi thông
thoáng. Phơi gió và hút bụi nệm cũng sẽ giúp loại bỏ
mùi này.
Khi sử dụng
Hút bụi nệm để loại bỏ bụi và ve mạt. Đọc nhãn bên
trong vỏ bọc và làm theo hướng dẫn chăm sóc ghi trên
nhãn.
Kết hợp với tấm bảo vệ nệm hoặc nệm lót để giữ nệm
được sạch sẽ vì các sản phẩm này có thể tháo rời dễ
dàng để vệ sinh.
Không gấp nệm lò xo vì điều này có thể làm hư hỏng
vật liệu bên trong.
Nệm và tấm nệm dù có chất lượng tốt nhất vẫn sẽ trở
nên kém êm ái và tích tụ bụi và ve mạt theo năm tháng,
vì thế chúng tôi khuyến nghị thay nệm/tấm nệm sau
mỗi 8-10 năm.
中文
实现良好睡眠的小贴士
细心养护你的床垫/床褥
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
床垫(弹簧、海绵和乳胶)和床褥
美好睡眠体验由此开启
刚开始你可能会感觉新床垫或床褥有点硬。请用一个月
的时间让你的身体逐渐适应新床垫/床褥。
为了畅享舒适睡眠体验,你还需要添置合适的枕头。
请确保你有一个既贴合身体,又适合新床垫/床褥的枕
头。
第一次使用前
我们大部分床垫和床褥均采用卷叠包装,打开之后就可
以马上使用,但可能需要3-4天才能完全恢复原来的形
状和尺寸。
所有新材料都带有特别的气味,这些气味是无害的,在
通风良好的房间里会逐渐消散。给床垫/床褥通风和吸
尘也将有助于消除气味。
使用时
给床垫吸尘有助于清除灰螨。请阅读垫套内的标签并遵
循提供的保养说明。
床垫保护垫或床褥便于拆卸和清洗,有助于保持床垫的
干净卫生。
请勿折叠弹簧床垫,折叠会损坏里面的材料。
即使是质量上乘的床垫和床褥,也会随着长时间的使用
而变得不那么舒适并积聚尘螨,因此我们建议你每8 -10
年更换一次床垫/床褥。
繁中
舒適睡眠的建議
如果保養你的床墊/舒眠薄墊
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Almhult
床墊(彈簧,泡棉及乳膠)和舒眠薄墊
舒適睡眠從這裡開始
一開始,你的床墊或舒眠薄墊或會有些繃緊。 一個月後,
身體和床墊/舒眠薄墊將相互磨合,完全適應
一個合適的枕頭能為你提供最優質的睡眠。 請確保你所選
擇的枕頭不單適合你,亦能和床墊/舒眠薄墊相互配合
第一次使用之前
我們大部分的床墊/舒眠薄墊都是捆捲式包裝, 打開即能
使用,但還需3至4天方可完全回復完狀
新物料必定帶有特殊的氣味,均屬無害,放在空氣流通的
房間,氣味將逐漸消失。 將床墊/舒眠薄墊透氣和吸塵都
有助消除其氣味
使用時
為床墊/床褥吸塵可以去除塵蟎。 請參閱布套內標籤,並
依照指示保養床墊/舒眠薄墊
可以選擇購買保潔墊或舒眠薄墊,它容易拆洗,讓床墊更
加衞生
請勿曲折彈簧床墊,這麼做會損壞床墊內部結構
因為經年使用,即便是最優質的床墊,亦會變得沒那麼舒
適;而且累積塵蟎會影響健康,所以我們建議你8至10年更
換新床墊
한국어
숙면을 위한 팁
매트리스/매트리스 패드 관리
주소: IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
매트리스(스프링, 폼 & 라텍스) 및 매트리스 패드"
숙면을 위한 방법
새로운 매트리스나 매트리스 패드를 처음 사용하게 되면 다소
딱딱하게 느껴질 수 있습니다. 그러나 1개월쯤 지나면 몸이
매트리스/패드에 익숙해지고 매트리스/패드도 체형에 맞추어
길이 듭니다.
최상의 편안함을 위해서는 적합한 베개가 필요합니다. 내 몸과
새로운 매트리스/매트리스 패드에 맞는 베개를 선택하는 것이
좋습니다.
사용 전 참고 사항
대부분의 IKEA 매트리스와 매트리스 패드는 롤팩 포장입니다.
바로 사용할 수 있지만 모양과 크기가 완전히 회복되려면 약 3-4
일 정도가 필요합니다.
완전히 새로운 소재는 특유의 냄새가 있지만 유해하지 않으며
통풍이 잘 되는 공간에 두면 시간이 지나면서 사라집니다.
매트리스/패드에 통풍을 시켜주거나 진공청소기로 청소하면
냄새가 더 빨리 사라집니다.
사용 시 유의사항
진공청소기를 사용하여 먼지 진드기를 제거해주세요. 커버 안의
라벨을 읽고, 함께 제공된 제품 관리 방법을 따르세요.
매트리스와 함께 매트리스 보호패드나 매트리스 패드를
함께 사용하면 분리해서 세탁하기가 편리하기 때문에 더
위생적입니다.
스프링매트리스는 접지마세요. 접으면 내부 소재가 손상될 수
있습니다.
최상의 매트리스와 패드라고 해도 시간이 많이 지나면
불편해지고 먼지 진드기가 쌓일 수 있으므로 매트리스/패드는
8-10년마다 교체하시는 것이 좋습니다.
日本語
安眠のためのヒント
マットレス/マットレストッパー(パッド)のお手入れ
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Sweden
マットレス(スプリング、フォーム、ラテックス)とマッ
トレストッパー(パッド)
安眠はまずここから
マットレスやマットレストッパー(パッド) は最初、硬
すぎるように思うかもしれません。 マットレス/マットレ
ストッパーに体が慣れて、合ってくるまで、1ヶ月は様子
を見ましょう
快適な睡眠環境を整えるには、適切な枕が必要です。 新
しいマットレス/マットレストッパーに合った枕を使いま
しょう
はじめてご使用になる前に
イケアのほとんどのマットレスとマットレストッパー(パ
ッド)のパッケージは、ロールパックです。 ロールパッ
クされたマットレスやマットレストッパーは、すぐに使用
できますが、本来の形状やサイズに完全に戻るまで3~4
日かかります
最初は新品特有のにおいがしますが、害はなく、通気のよ
い部屋に置いておくと徐々に消えます。 マットレス/マッ
トレストッパーを風にあてることで、このにおいを速く消
すことができます
使用時の注意
ホコリやダニの除去には、掃除機をかけるのが効果的で
。 カバーの内側のラベルに記載されているお手入れ方法
に従ってください。
マットレスプロテクターやマットレストッパーを併用する
、手軽に取り外して洗えるので、より衛生的です
ボンネルコイルマットレスは折りたたまないでください。
折りたたむと、内側の素材を傷める可能性があります
どんなに上質なマットレスでも、年数が経つにつれ快適さ
が失わ、ホコリやダニがたまります。快適で衛生的にお
使いいただくために、イケアでは8~10年ごとにマットレ
スを交換することをおすすめしています
Bahasa Indonesia
Beberapa tips tidur berkualitas
Merawat kasur/alas kasur
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
Kasur (pegas, busa & lateks) dan alas kasur
Tidur berkualitas berawal dari sini
Awalnya kasur atau alas kasur baru mungkin
tampak agak terlalu keras. Biarkan satu bulan agar
tubuh Anda terbiasa dengan kasur/alas kasur dan
menyesuaikannya dengan tubuh Anda.
Untuk mendapatkan kenyamanan terbaik, Anda
memerlukan bantal yang tepat. Pastikan Anda memiliki
bantal yang sesuai dengan Anda dan kasur/alas kasur
baru Anda.
Sebelum penggunaan pertama
Sebagian besar kasur dan alas kasur kami dikemas
dalam gulungan. Keduanya dapat digunakan segera
tetapi akan kembali ke bentuk dan ukurannya
sepenuhnya setelah 3-4 hari.
Semua bahan baru memiliki bau khusus tersendiri
yang tidak berbahaya dan secara bertahap akan hilang
di ruangan yang berventilasi baik. Anginkan dan sedot
kasur/alas kasur untuk menghilangkan bau.
Saat penggunaan
Menyedot debu kasur membantu menghilangkan
tungau debu. Baca label di dalam sarung dan ikuti
petunjuk perawatan yang diberikan.
Dengan melengkapi kasur dengan pelindung kasur
atau alas kasur, Anda menjaganya lebih higienis karena
mudah dilepas dan dibersihkan.
Jangan melipat kasur pegas, melipat dapat merusak
bahan di dalamnya.
Bahkan kasur dan alas kasur terbaik pun menjadi
kurang nyaman dan menimbun tungau debu selama
bertahun-tahun, jadi kami menyarankan Anda
mengganti kasur/alas kasur setiap 8 -10 tahun.
72 h