Building Instructions

ENGLISH
1 Remove the protective lm from the
edge of the door or drawer front before
mounting/assembly.
2 Assemble the drawer and t the hinges.
3 Remove the protective lm from the face
of the door or drawer front. Immediate-
ly after the protective lm is removed
the surface is especially sensitive to
scratches.
4 To reinforce the surface resistance, wash
the surface with a mild soapy solution
(max. 1%) using a soft cloth. Note! Do
not use any cleaners containing alcohol
or abrasives.
5 Wipe the surface with a dry cloth.
For daily cleaning, see point 4.
DEUTSCH
1 Vor der Montage den Schutzlm von der
Kante der Schranktür oder Schubladen-
front entfernen.
2 Danach die Schubladen zusammenbauen
und die Scharniere einsetzen.
3 Den Schutzlm von der Vorderseite
der Schranktür oder Schubladenfront
entfernen. Direkt nach Entfernen der
Schutzfolie ist die Oberäche besonders
empndlich gegen Kratzer.
4 Zur Erhung der Strapazierfähigkeit die
Oberäche mit einem weichen Tuch und
einer milden Seifenlauge (max. 1%) be-
netzen. WICHTIG! Keine alkoholhaltigen
Mittel oder Schleifmittel verwenden.
5 Die Oberäche mit einem weichen Tuch
abtrocknen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt 4 beachten.
FRANÇAIS
1 Avant de procéder au montage, retirer
le lm protecteur sur les chants de la
porte ou de la face du tiroir.
2 Assembler ensuite le tiroir et mettre en
place les charnières sur la porte.
3 Retirer le lm protecteur de la face de
la porte ou de la face du tiroir. Une fois
le lm protecteur retiré, la surface est
très susceptible de se rayer.
4 Vous pouvez renforcer la résistance de la
surface en la lavant à l’aide d’un chiffon
doux et de l’eau contenant une solution
savonneuse (max. 1%). ATTENTION! Ne
pas utiliser de produits contenant de
l’alcool ou des abrasifs.
5 Essuyer la surface avec un chiffon doux.
Pour l’entretien quotidien : voir point 4.
NEDERLANDS
1 Verwijder de beschermfolie van de rand
van de deur of het ladefront voor plaat-
sing/montage.
2 Zet daarna de lade in elkaar en bevestig
de scharnieren.
3 Verwijder de beschermfolie van de voor-
kant van het deurtje of het ladefront.
Onmiddellijk nadat je de beschermfolie
hebt verwijderd, is het oppervlak zeer
gevoelig voor krassen.
4 Om het oppervlak duurzamer te maken
het oppervlak afnemen met een zachte
doek met water en een milde zeepop-
lossing (max. 1%). Let op! Gebruik geen
schoonmaakmiddelen op alcoholbasis of
schuurmiddelen.
5 Wrijf het oppervlak droog met een
zachte doek.
Zie voor dagelijks reinigen punt 4.
DANSK
1 Fjern beskyttelseslmen fra køkken-
dørens eller skuffefrontens kant inden
montering.
2 Monter derefter skuffen, og sæt hæng-
sler i.
3 Fjern beskyttelseslmen fra dørens eller
skuffefrontens forside. Når du har fjer-
net lmen, er overaden særligt sårbar
overfor ridser.
4 Du kan gøre overaden mere mod-
standsdygtig ved at vaske overaden
med en mild sæbeopløsning (max 1%)
med en bd klud. Berk! Brug ikke
midler, der indeholder alkohol eller
slibemiddel.
5 Tør overaden af med en blød klud.
Daglig vedligeholdelse, se punkt 4.
ÍSLENSKA
1 Fjarlægið hlífðarlmuna af brún
hurðarinnar eða skúffuframhliðarinnar
fyrir samsetningu/uppsetningu.
2 Setjið skúffuna saman og festið lamirnar.
3 Fjarlægið hlífðarlmuna af framhlið
hurðarinnar eða skúffuframhliðarinnar.
Strax og hlíarlman hefur verið
fjargð er yrboðið sérstaklega
viðkvæmt fyrir rispum.
4 Hægt er að auka viðnám yrborðsins
með því að herða það. Þvoið yrborðið
með með mjúkum kt og mildri
pulausn (1% að hámarki). Athugið!
Notið ekki hreinsiefni sem innihalda
alkóhól eða svarfefni.
5 Þurrkið yrborðið með mjúkum kt.
Fyrir dagleg þrif, sjá lið 4.
NORSK
1 Fjern beskyttelseslmen på kkken-
dørens eller skuffefrontens kant før
montering.
2 Monter deretter skuffen og fest hengs-
lene.
3 Ta bort beskyttelseslmen på kk-
kendørens eller skuffefrontens forside.
Overaten er spesielt ømntlig for riper
umiddelbart etter at du har tatt bort
beskyttelseslmen.
4 For å forsterke overaten, bruk en myk
klut og vask overaten med vann og en
mild såpeløsning (maks 1%). OBS! Bruk
ikke midler som inneholder alkohol eller
slipemiddel.
5 Tørk av overaten med en myk klut.
For daglig vedlikehold, se punkt 4.
SUOMI
1 Poista suojakalvo keittkaapin oven
tai laatikon etusarjan reunoilta ennen
asennusta.
2 Kokoa sen jälkeen laatikko ja kiinnitä
saranat.
3 Poista suojakalvo keittkaapin oven tai
laatikon etusarjan etupinnalta. Suoja-
kalvon irrottamisen jälkeen pinta voi
naarmuuntua herkästi.
4 Pinnan kestävyyttä voit parantaa
pyyhkimällä pinnan veteen ja mietoon
saippualiuokseen (eninän 1 %) kos-
tutetulla pehmeällä liinalla. HUOM! Älä
käytä aineita, jotka sisältävät alkoholia
tai hankausaineita.
5 Pyyhi pinta kuivaksi pehmeällä liinalla.
Päivittäinen hoito: katso kohta 4.
SVENSKA
1 Ta bort skyddslmen på köksluckans el-
ler lådfrontens kant innan montering.
2 Montera därefter ihop lådan och sätt dit
gångjärnen.
3 Ta bort skyddslmen på köksluckans
eller lådfrontens framsida. Omedelbart
efter att du tagit bort skyddslmen är
ytan särskilt känslig för repor.
4 För att försrka ytans tålighet, använd
en mjuk duk och tvätta ytan med vat-
ten innehållande en mild tvållösning
(max 1%) OBS! Använd ej medel som
innehåller alkohol eller slipmedel.
5 Torka av ytan med en mjuk trasa.
För daglig skötsel; se punkt 4.
ČESKY
1 Ochrannou fólii na hranách dřek a čel
suvek odstraňte ještě před montáží.
2 Sestavte zásuvku a připevte panty.
3 Odstraňte ochrannou fólii z přední části
dvířek nebo čel zásuvek. Těsně po
odstraní ochranné vrstvy je povrch
velice citlivý vůči poškrábání.
4 Odolnost povrchu můžete zvýšit násle-
dujím ošetřením. Omyjte povrch měk-
kým haíkem namočeným do slabého
mýdlového roztoku (max. 1%). Pozor!
Nepoužívejte žádné čiscí prosedky
obsahující alkohol nebo brusné látky.
5 Povrch otřete suchým hadříkem.
Denní údržba - viz bod č.4.

Summary of content (3 pages)