User Manual

English
This oce work chair is tested for oce use. The
dimensions of this chair are classied as Type C
according to EN 1335-1.
The castors are suitable for both soft and hard
oors.
Care instructions
Frame: Wipe clean with a mild soapy solution. Wipe
dry with a clean cloth.
Fabric cover: Light stains can be removed with a
textile cleaner or a damp sponge and a mild soapy
solution. Vacuum clean.
Leather cover: Protect from direct sunlight to
prevent drying-out.
Deutsch
Dieser Stuhl ist für den Bürogebrauch getestet. Die
Maße sind gem. EN 1335-1 als Typ C eingestuft.
Die Rollen eignen sich sowohl für weiche als auch
für harte Bodenbeläge.
Pegehinweis
Gestell: Mit feuchtem Tuch mit mildem
Reinigungsmittel abwischen. Mit trockenem Tuch
nachwischen.
Stobezug: Leichte Flecken mit
Textilreinigungsmittel oder mit feuchtem
Schwamm, evtl. mit milder Seifenlauge entfernen.
Staubsaugen.
Lederbezug: Vor direkter Sonneneinstrahlung
schützen, um Austrocknen vorzubeugen.
Français
Cette chaise de bureau professionnel a été testée
pour un usage professionnel. Les dimensions de
cette chaise la classent dans le Type C selon la
norme EN 1335-1.
Les roulettes peuvent s’utiliser sur les sols durs
comme les sols mous.
Instructions d'entretien
Structure: nettoyer avec une solution savonneuse,
puis essuyer avec un chion sec.
Housse en tissu: les petites taches peuvent être
retirées à l’aide d’un nettoyant pour textile ou d’une
éponge trempée dans une solution savonneuse.
Passer l’aspirateur.
Revêtement en cuir: pour éviter le dessèchement,
ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
Nederlands
Deze bureaustoel is getest voor gebruik op kantoor.
De afmetingen van de stoel zijn geclassiceerd als
Type C volgens EN 1335-1.
De wielen zijn geschikt voor zachte en harde
vloeren.
Onderhoud
Onderstel: afnemen met een vochtig doekje met
wat mild schoonmaakmiddel. Nadrogen met een
droge doek.
Stoen bekleding: lichte vlekken kunnen worden
verwijderd met textielreiniger of met een sponsje
met water of een milde zeepoplossing. Stofzuigen.
Leren bekleding: bescherm de bekleding tegen
direct zonlicht om uitdrogen te voorkomen.
Dansk
Kontorstolen er testet til kontorbrug. Stolens mål er
klassiceret som Type C i henhold til EN 1335-1.
Hjulene er velegnede til både bløde og hårde gulve.
Vedligeholdelse
Stel: Tørres af med en fugtig klud tilsat et mildt
rengøringsmiddel. Tør efter med en ren klud.
Stofbetræk: Mindre pletter kan fjernes med
tekstilrens eller en fugtig svamp og en mild
sæbeopløsning. Støvsuges.
Læderbetræk: Beskyttes mod direkte sollys for at
forhindre udtørring.
Íslenska
Þessi skrifstofustóll er prófaður til notkunar á
skrifstofum. Mál stólsins eru okkuð sem tegund C
samkvæmt EN 1335-1.
Hjólin henta hvaða gól sem er.
Umhirðuleiðbeiningar
Grind: Þvoðu með mildri sápu og þerraðu með
hreinum klút.
Áklæði: Hægt er að fjarlægja létta bletti með rökum
svampi og mildu hreinsiefni. Ryksugaðu.
Leðuráklæði: Hlífðu því frá beinu sólarljósi til að
koma í veg fyrir að það þorni upp.
Norsk
Denne kontorstolen er testet for kontorbruk.
Stolens mål er klassisert som Type C i henhold til
EN 1335-1.
Hjulene egner seg for bruk på både myke og harde
gulv.
Vedlikehold
Stamme: Vask med en klut fuktet i mildt såpevann.
Tørk over med en tørr klut.
Tekstiltrekk: Lette ekker kan fjernes med
tekstilrens eller en svamp fuktet i vann eller mildt
såpevann. Støvsug.
Skinntrekk: Beskytt mot direkte sollys for å unngå
uttørking.
Suomi
Tämä työtuoli on testattu toimistokäyttöä varten
määriteltyjen vaatimusten mukaan. Tuolin mitoitus
vastaa tyyppiä C standardin EN 1335-1 mukaan.
Pyörät soveltuvat pehmeille ja koville lattioille.
Hoito-ohjeet
Runko: Pyyhitään mietoon puhdistusaineliuokseen
kostutetulla liinalla. Kuivataan kuivalla ja puhtaalla
liinalla.
Kangasverhoilu: Kevyet tahrat voidaan
poistaa tekstiilipuhdistusaineella tai mietoon
puhdistusaineliuokseen kostutetulla sienellä.
Imuroidaan puhtaaksi.
Nahkaverhoilu: Suojattava suoralta auringonvalolta
kuivumisen estämiseksi.
Svenska
Den här arbetsstolen är testad för kontorsbruk.
Stolens dimensioner är klassicerade som Typ C
enligt EN 1335-1.
Hjulen passar för både mjuka och hårda golv.
Skötselråd
Stomme: Torka med en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel. Eftertorka med torr trasa.
Tygklädsel: Lätta äckar kan tas bort med
textilrengöring eller med en svamp fuktad i vatten
alt. mild tvållösning. Dammsug.
Läderklädsel: Skydda mot direkt solljus för att
undvika uttorkning.
Česky
Tato kancelářská židle je testována pro použití v
kanceláři. Rozměry této židle jsou klasikovány jako
Typ C v souladu s EN 1335-1.
Kolečka jsou vhodná pro měkké i tvrdé podlahy.
Péče o výrobek
Rám: Otírejte jemným mýdlovým roztokem. Otřete
do sucha čistou utěrkou.
Látkový potah: Lehké skvrny můžete odstranit
čističem na textilie nebo vlhkou houbičkou s
jemným mýdlovým roztokem. Vysávejte vysavačem.
Kožený potah: Chraňte před přímými slunečními
paprsky, které kůži vysušují.
Español
Esta silla ha sido sometida a pruebas de uso
profesional. Las medidas han sido clasicadas
como tipo C según EN 1335-1.
Las ruedas son adecuadas para suelos duros y
blandos.
Cuidados y limpieza
Marco: limpiar con una suave solución jabonosa.
Secar con un paño seco.
Funda de tela: las manchas pequeñas se pueden
eliminar con un producto de limpieza para tejidos
o con una esponja humedecida en una suave
solución jabonosa. Pasar la aspiradora
Tapicería de piel: Para evitar la sequedad, no la
expongas directamente a la luz del sol.
Italiano
Questa sedia da ucio è testata per l'uso negli
uci. Per le sue dimensioni, questa sedia è
classicata di tipo C, secondo la norma EN 1335-1.
Le rotelle sono adatte sia ai pavimenti duri che alla
moquette.
Manutenzione
Struttura: pulisci con una soluzione di acqua e
sapone poco concentrata. Asciuga con un panno
pulito.
Rivestimento in tessuto: le macchie leggere si
possono eliminare con un detergente per tessuti
o con una spugna inumidita con una soluzione
poco concentrata di acqua e sapone. Passa
l'aspirapolvere.
Rivestimento in pelle: per prevenire l'essiccazione,
proteggi l'articolo dalla luce diretta del sole.
Magyar
Ezt az irodai széket irodai használatra teszteltük. A
szék paraméterei az EN 1335-1 szabvány szerint 'C'
típusúnak felelnek meg.
A görgők puha és kemény padlón is használhatók.
Kezelési útmutató
Váz: Töröld tisztára enyhe szappanos oldattal.
Töröld szárazra egy tiszta ruhával.
Kárpithuzat: Az enyhe foltok eltávolíthatók
textiltisztítóval vagy nedves szivaccsal és enyhe
szappanos oldattal. Porszívóval tisztítsd.
Bőrhuzat: Óvd a közvetlen napfénytől a kiszáradás
elkerülése érdekében.
Polski
To krzesło biurowe zostało przetestowane do
użytku biurowego. Wymiary krzesła zostały
sklasykowane jako Typ C, zgodnie z normą EN
1335-1.
Kółka nadają się do miękkich i twardych podłóg.
Pielgnacja
Rama: Przetrzyj łagodnym roztworem mydła.
Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
Tkanina: Lekkie zabrudzenia można usunąć
środkiem do czyszczenia tkanin lub wilgotną gąbką
z łagodnym roztworem mydła. Odkurzaj.
Pokrycie ze skóry: Chroń przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, aby zapobiedy
wysuszeniu.
Eesti
Selle kontoritooli kontorisse sobivust on testitud.
Tooli mõõtmed liigitatakse tüüpi C vastavalt
standardile EN 1335-1.
Rattad sobivad nii pehmetele kui kõvadele
põrandatele.
Hooldusjuhised
Raam: Pühi puhtaks lahja seebilahusega. Pühi
kuivaks puhta lapiga.
Kangast kate: Heledad plekid saab eemaldada
tekstiilipuhastaja või niiske käsna ja lahja
seebilahusega. Puhasta tolmuimejaga.
Nahast kate: Kaitse otsese päikesevalguse eest, et
takistada kuivamist.
Latviešu
Šis biroja krēsls ir pārbaudīts un apstiprināts
lietošanai birojā. Krēsla izmērs atbilst EN 1335-1
standarta C klasei.
Ritentiņi ir piemēroti lietošanai gan uz mīksta, gan
uz cieta grīdas seguma.
Kopšanas norādījumi
Rāmis: tīrīt ar saudzīgu ziepjūdeni. Noslaucīt ar tīru
drānu.
Auduma pārvalks: nelielus traipus var tīrīt ar
audumu tīrīšanas līdzekli vai vieglā ziepjūdenī
samērcētu sūkli. Tīrīt ar putekļsūcēju.
Ādas pārvalks: sargāt no tiešiem saules stariem.
Lietuvių
Atlikus bandymus nustatyta, kad kėdė atitinka
įstaigų baldams keliamus reikalavimus. Remiantis
standartu EN 1335-1, pagal matmenis ji priskiriama
C tipo kėdėms.
Ratukai tinka minkštai ir kietai grindų dangai.
Priežiūros instrukcijos
Rėmas: valyti švelniu plovimo priemonės ir vandens
tirpalu. Nusausinti švaria šluoste.
Medžiaginis užvalkalas / apmušalas: šviežias dėmes
rekomenduojama valyti audinių dėmių valikliu arba
švelniame plovimo priemonės ir vandens tirpale
sudrėkinta kempinėle. Valyti dulkių siurbliu.
Odinis apmušalas: saugoti nuo tiesioginių saulės
spindulių, kad oda neišdžiūtų.
Portugues
Esta cadeira de escritório foi testada para utilização
no escritório. As dimensões desta cadeira estão
classicadas como sendo do Tipo C, de acordo com
a EN 1335-1.
Os rodízios adequam-se a piso macio e rígido.
Instruções de manutenção
Estrutura: Limpe com uma solução de água e
detergente suave e seque com um pano limpo.
Capa em tecido: As manchas pequenas podem
ser removidas com um detergente para têxteis ou
uma esponja humedecida numa solução de água e
detergente suave. Limpe com o aspirador.
Capa em pele: Proteja da luz solar direta para evitar
que seque.
Româna
Acest scaun a fost testat pentru uz de birou.
Dimensiunile scaunului sunt de Tip C conform EN
1335-1.
Rotilele sunt potrivite pentru orice tip de podea.
Instrucţiuni de îngrijire
Cadru: Şterge cu o soluţie de săpun. Usucă cu
ajutorul unei cârpe curate.
Husa textilă: Petele pot  îndepărtate cu o
substanţă de curăţat materialele textile sau cu un
burete umed şi o soluţie de săpun. Aspiră.
Husa de piele: Nu expune în lumina directă a
soarelui pentru a preveni uscarea.
Slovensky
Stolička bola testovaná na použitie v kanceláriách.
Rozmery stoličky sú klasikované ako Typ C, podľa
normy EN 1335-1.
Kolieska sú vhodné na mäkké i tvrdé podlahy.
Údržba
Rám: Čistite jemným mydlovým roztokom. Utrite
dosucha čistou handričkou.
Látkový poťah: Svetlé škvrny odstráňte čistiacim
prostriedkom na textil alebo vlhkou špongiou a
jemným mydlovým roztokom. Povysávajte.
Kožený poťah: Chráňte pred priamym slnečným
žiarením, aby sa zabránilo vysychaniu kože.

Summary of content (2 pages)