ANNONS
ENGLISH 4 УКРАЇНСЬКА 28 DEUTSCH 5 SRPSKI 29 FRANÇAIS 6 SLOVENŠČINA 30 NEDERLANDS 7 TÜRKÇE 31 DANSK 8 عربي 32 ÍSLENSKA 9 NORSK 10 SUOMI 11 SVENSKA 12 ČESKY 13 ESPAÑOL 14 ITALIANO 15 MAGYAR 16 POLSKI 17 EESTI 18 LATVIEŠU 19 LIETUVIŲ 20 PORTUGUES 21 ROMÂNA 22 SLOVENSKY 23 БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 РУССКИЙ 27
ENGLISH Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. Care and cleaning ── Before using the cookware for the first time, wash, rinse and dry carefully. ── The cookware is dishwasher-safe. To prevent any marks left by limescale in the water, always wipe dry after washing. Spots and marks may be removed with a little vinegar diluted in lukewarm water.
DEUTSCH Achtung! Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen; das Glas könnte zerbrechen. Reinigung ── Töpfe vor der ersten Benutzung spülen und abtrocknen. ── Die Töpfe sind spülmaschinenfest. Um Kalkablagerungen zu vermeiden, bitte nach dem Abwaschen immer gleich abtrocknen. Sollten dennoch Ablagerungen auftreten, lassen sich diese mit einer Mischung aus etwas Essig und lauwarmem Wasser entfernen.
FRANÇAIS Attention ! Si le récipient est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort, le verre pourrait se briser. Entretien ── Laver, rincer et sécher les ustensiles de cuisson avant la première utilisation. ── Les ustensiles résistent au lave-vaisselle. Laver la poêle à la main. Essuyer les ustensiles immédiatement après le lavage pour éviter que l'eau ne laisse de trace de calcaire.
NEDERLANDS Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel. Draai niet te hard aan; het glas kan kapotgaan. Reinigen ── Was en droog de pan voor het eerste gebruik af. ── De pan is vaatwasserbestendig. Om kalkvlekken van het water te voorkomen, moet de pan direct na het afwassen worden afgedroogd. Eventueel ontstane vlekken kunnen worden verwijderd met lauw water met azijn.
DANSK Vigtigt Hvis produktet har glaslåg: Pas på, når du skruer knoppen fast på låget. Skru ikke for hårdt, da du kan ødelægge glasset. Rengøring ── Vask og tør gryden af før du tager den i brug. ── Gryden tåler maskinopvask. For at undgå kalkpletter fra vandet bør gryden aftørres straks efter opvask. Hvis der opstår pletter fjernes de med eddike blandet med lunkent vand. ── For at undgå saltpletter på grydens inderside; tilsæt altid salt efter at vandet koger.
ÍSLENSKA Mikilvægt! Ef glerlok er á pottinum/pönnunni þarf að fara varlega þegar hnúðurinn er skrúfaður á það. Herðið ekki of fast því þá getur glerið brotnað. Meðhöndlun og þrif ── Þvoið, skolið og þurrkið vandlega áður en pottarnir eru notaðir í fyrsta skipti. ── Pottana má setja í uppþvottavél. Til að forðast för eftir kalkleifar í vatninu þarf að þurrka vandlega strax eftir þvott. Bletti og för má fjarlægja með því að leggja í bleyti í volgt vatn með örlitlu ediki.
NORSK Viktig! Dersom produktet er utstyrt med glasslokk, bør du være forsiktig når du skrur knotten fast i lokket. Ikke stram for hardt til, ellers kan glasset knuse. Rengjøring ── Vask og tørk av kjelene før første gangs bruk. ── Kjelene tåler oppvaskmaskin. For å unngå kalkflekker fra vannet, bør kjelene tørkes av rett etter vask. Dersom det har oppstått flekker, kan de fjernes med eddik blandet med lunkent vann.
SUOMI Varoitus! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu. Puhdistus ── Pese ja kuivaa astiat ennen käyttöönottoa. ── Keittoastiat ovat konepesunkestäviä. Astiat on hyvä kuivata heti pesun jälkeen, jottei niihin jäisi vedestä kalkkitahroja. Mahdolliset tahrat voi poistaa etikan ja lämpimän veden seoksella. ── Suolatahroja voit välttää lisäämällä suolan vasta kiehuvaan veteen.
SVENSKA Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på locket. Dra inte åt för hårt; glaset kan gå sönder. Rengöring ── Diska och torka av kärlen före första användning. ── Kärlen tål maskindisk. För att undvika kalkfläckar från vattnet bör kärlen torkas av direkt efter diskningen. Om fläckar uppstått kan de tas bort med ättika blandat med ljummet vatten. ── För att undvika saltfläckar på kokkärlens insida; tillsätt alltid saltet efter att vattnet kokat upp.
ČESKY Důležité! Patří-li k hrnci/pánvi skleněná poklice, dávejte pozor při šroubování úchytky k poklici. Nesnažte se šroub příliš utáhnout, sklo by mohlo prasknout. Péče a údržba ── Před prvním použitím sadu hrnců umyjte, opláchněte a dobře vysušte. ── Tuto sadu lze mýt v myčce nádobí. Umyté hrnce vždy dosucha utřete, aby na nich nezůstávaly stopy po vodním kameni. Skvrny odstraníte vlažnou vodou s trochou octa.
ESPAÑOL ¡Importante! Si la olla/sartén viene provista de una tapa de vidrio, ten mucho cuidado al atornillar el pomo a la tapa. No lo aprietes demasiado fuerte, porque podrías hacer que el vidrio se rompiese. Mantenimiento y limpieza ── Lava y seca los recipientes antes de usarlos por primera vez. ── Estos recipientes son aptos para el lavavajillas. Para evitar manchas de cal, recomendamos secar los recipientes después de lavados.
ITALIANO Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché potresti rompere il vetro. Pulizia ── Lava, sciacqua e asciuga bene le pentole prima di usarle per la prima volta. ── Questa pentola è lavabile in lavastoviglie. Per evitare che l'acqua formi macchie di calcare, asciuga la pentola subito dopo il lavaggio. Elimina le eventuali macchie con un po' d'aceto diluito in acqua tiepida.
MAGYAR 16 Fontos! Ha az edény teteje üvegből van, vigyázva csavard a gombot a tetőre! Ne csavard rá túl erősen, mert az üveg eltörhet. ── Ha a füle vagy a fogója kilazult, csavarhúzóval szorítsd meg a csavarokat. Vigyázz, amikor a tetőre csavarozod a fogót. Ne húzd túl, mert eltörhet az üveg. Ápolás és tisztítás ── Ha bármilyen probléma merül fel a termékkel kapcsolatban, keresd fel a legközelebbi IKEA áruházat, vagy látogass el a www.ikea.hu weboldalra.
POLSKI Ostrzeżenie! Jeśli garnek/rondel posiada szklaną pokrywkę, zachowaj ostrożność przy przykręcaniu gałki do pokrywki. Nie przykręcaj jej zbyt mocno, ponieważ szkło może pęknąć. Czyszczenie i pielęgnacja ── Przed pierwszym użyciem umyj, wypłucz i wysusz dokładnie naczynie. ── Naczynie można zmywać w zmywarce. Aby zapobiec plamom zawsze wycieraj naczynie do sucha po umyciu. Plamy i ślady można usunąć małą ilością octu rozcieńczonego w letniej wodzie.
EESTI Oluline! Kui potil või pannil on klaasist kaas, kruvige käepide/nupp kaanele ettevaatlikult. Ärge kinnitage liiga tugevalt, klaas võib puruneda. Hooldamine ja puhastamine ── Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage hoolikalt. ── Potte ja kastruleid võite pesta nõudepesumasinas. Panni tuleb alati pesta käsitsi. Veest tekkivate katlakiviplekkide vältimiseks kuivatage pärast pesu. Plekke saab eemaldada ka vees lahjendatud äädikaga.
LATVIEŠU Svarīgi! Pannām/katliem ar stiklu vāku: esiet uzmanīgi, pievelkot vāka skrūves, jo stikls var saplaisāt. Kopšana un tīrīšana ── Pirms pirmās lietošanas reizes kārtīgi nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. ── Traukus drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Lai uz virtuves piederumiem nerastos kaļķakmens nosēdumi, tos uzreiz pēc mazgāšanas noslaukiet. Pleķus iespējams notīrīt ar siltu, vāju etiķūdeni.
LIETUVIŲ Svarbu! Jei prie puodo/keptuvės pridedamas stiklinis dangtis, būkite atidūs sukdami rankenėlę prie dangčio. Neveržkite stipriai, nes stiklas gali skilti. Priežiūra ir valymas ── Prieš naudodami šį gaminį pirmą kartą, išplaukite jį ir sausai nušluostykite. ── Puodus galima plauti indaplovėje. Sausai iššluostykite puodus, kad neliktų dėmių nuo vandenyje esančių kalkių. Jas taip pat galima nuvalyti actu, skiestu drungnu vandeniu.
PORTUGUES Atenção! Se o tacho/panela tiver tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega à tampa. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. Limpeza e manutenção ── Antes de usar pela primeira vez o seu trem de cozinha, láve-o, enxagúe-o e seque-o cuidadosamente. ── Pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Para evitar as marcas do calcário, seque sempre bem depois de lavar. As manchas podem ser removidas com um pouco de vinagre diluído em água morna.
ROMÂNA Important! Dacă vasul/tigaia are capac din sticlă, ai grijă atunci când înşurubezi mânerul pe capac. Nu strânge şuruburile prea tare, pentru că sticla se poate sparge. Întreţinere şi curăţare ── Înainte de prima utilizare, spală, clăteşte şi usucă cu grijă. ── Setul poate fi spălat la maşina de spălat vase. Pentru a preveni urmele lăsate de calcarul din apă, întotdeauna şterge după spălare. Petele şi urmele pot fi îndepărtate cu puţin oţet diluat în apă căldă.
SLOVENSKY Upozornenie! Ak je hrniec či panvica opatrený aj skleneným vrchnákom, úchytku k vrchnáku priskrutkujte opatrne. Nesnažte sa ju utiahnuť príliš, aby sklo neprasklo. Starostlivosť a údržba ── Predtým, ako použijete sériu nádob po prvýkrát, umyte, opláchnite ich a starostlivo vysušte. ── Táto séria je vhodná do umývačky riadu. Aby ste predišli usádzaniu vodného kameňa, po umytí vždy utrite do sucha. Škvrny ľahko odstránite vlažnou vodou s trochou octu.
БЪЛГАРСКИ Важно! Ако тенджерата/тиганът има стъклен капак, внимавайте, докато завинтвате дръжката върху капака. Не затягайте прекалено, за да не се счупи стъклото. Грижи и почистване ── Преди да ползвате продукта за първи път, внимателно го измийте, изплакнете и подсушете. ── Тенджерите са подходящи за миялна машина. За да избегнете петната от варовик, винаги подсушавайте след измиване. Петната могат да бъдат премахнати с малко оцет, разтворен в хладка вода.
HRVATSKI Važno! Ako posuda ima stakleni poklopac, pripazite kod pričvršćivanja kvake na poklopac. Ne zatežite ručkicu previše jer možete razbiti staklo. Njega i čišćenje ── Prije prve upotrebe pažljivo oprati, isprati i osušiti posuđe za kuhanje. ── Posuđe za kuhanje može se prati u perilici posuđa. Kako bi se spriječila pojavu mrlja od vode, uvijek osušiti proizvod nakon pranja. Točke i mrlje mogu se odstraniti octom razvodnjenim u mlakoj vodi.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα ή το τηγάνι προμηθεύετε με γυάλινο καπάκι, να είστε προσεκτικοί όταν βιδώνετε το πόμολο στο καπάκι. Μην το βιδώνετε πολύ σφιχτά διότι μπορεί να σπάσει το γυαλί. Φροντίδα και καθαρισμός ── Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε προσεκτικά τα μαγειρικά σκεύη, πριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. ── Τα μαγειρικά σκεύη είναι κατάλληλα για το πλυντήριο των πιάτων. Για την πρόληψη δημιουργίας λεκέδων από το ασβέστιο στο νερό, πάντα να τα στεγνώνετε μετά το πλύσιμο.
РУССКИЙ 27 Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, поворачивая ручку на крышке. Не закручивайте ее слишком сильно, так как стекло может треснуть. ── Посуда предназначена для приготовления, а не для хранения пищи. Если в этой посуде хранить продукты в течение длительного периода, продукты могут приобрести запах металла. Уход ── Пламя может повредить ручку, если посуда используется на газовой варочной панели.
УКРАЇНСЬКА Важливо! Каструля/сковорідка має скляну кришку. Будьте обережні, повертаючи ручку на кришці, не закручуйте її занадто сильно, оскільки скло може тріснути. Догляд та чищення ── Перед першим використанням помийте та витріть насухо. ── Посуд можна мити в посудомийній машині. Для попередження утворення вапняного нальоту завжди витирайте вироби насухо після миття. Наліт та плями можна видалити теплою водою, змішаною з невеликою кількістю оцту.
SRPSKI Važno! Ako je lonac/tiganj sa staklenim poklopcem, pažljivo zašrafi dršku. Ne zateži previše jer staklo može pući. Održavanje i čišćenje ── Pre prve upotrebe pažljivo operi, isperi i obriši ovaj proizvod. ── Posuđe sme u mašinu za suđe. Da sprečiš nastanak mrlja od kamenca, uvek obriši nakon pranja. Mrlje i kamenac se uklanjaju blagim rastvorom sirćeta u mlakoj vodi. ── Da izbegneš mrlje od soli unutar posuđa, nemoj dodavati so u jelo dok vri.
SLOVENŠČINA Pomembno! Če ima posoda/ponev stekleno pokrovko, bodite previdni, ko nanjo privijate držalo. Ne privijte ga premočno, saj lahko steklo poči. Vzdrževanje in čiščenje ── Pred prvo uporabo izdelek skrbno operite in ga osušite. ── Posodo lahko perete v pomivalnem stroju. Da se izognete madežem vodnega kamna, posodo po pranju vedno takoj obrišite. Trdovratnejše madeže vodnega kamna lahko odstranite z malo kisa, ki ga razredčite z mlačno vodo.
TÜRKÇE 31 ÖNEMLİ! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını sıkarken dikkatli olun, çok sıkarsanız cam kırılabilir. ── Eğer kulp ya da kapak topuzu gevşerse bir tornavida yardımı ile vidaları sıkınız. Kapağın topuzunu sıkarken dikkatli olunuz, fazla sıkıldığında cam çatlayabilir ya da kırılabilir. Bakım ve temizlik ── Eğer ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakın IKEA mağazası veya Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz ya da www.ikea.
عربي 32 هام! إذا كان القدر/المقالة مزودة بغطاء زجاجي ،يجب توخّي الحذر عند ربط المقبض على الغطاء .يجب عدم ربطه بقوة مفرطة ،ألن ذلك قد يكسر الزجاج. العناية و التنظيف ─ ─قبل استخدام أدوات الطبخ للمرة األولى ،أشطفها و جففها جيدا. ─ ─أدوات الطبخ آمنة للغسيل في غسالة األطباق. لمنع بقاء أي عالمات بسبب رقائق الجير في الماء، أمسحها دائما بقطعة جافة بعد الغسيل .يمكن غزالة العالمات و البقع بقليل من الخل مخفف بماء فاتر.