ANSLUTA
ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 7 DANSK 8 ÍSLENSKA 9 NORSK 10 SUOMI 11 SVENSKA 12 ČESKY 13 ESPAÑOL 14 ITALIANO 15 MAGYAR 16 POLSKI 17 EESTI 18
LATVIEŠU 19 LIETUVIŲ 20 PORTUGUÊS 21 ROMÂNA 22 SLOVENSKY 23 БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 РУССКИЙ 27 УКРАЇНСЬКА 28 SRPSKI 29 SLOVENŠČINA 30 TÜRKÇE 31 عربي 32
ENGLISH 4 Good to know — D evice may get warm during use this is completely normal . — O perating temperature: 5°C to 45°C. — U nplug the product from the power source before cleaning . — T o clean the product, wipe with a dry cloth. — N ever submerge the product in water. WARNING: — U se only indoors in dry areas. — C hildren should be supervised to ensure they do not play with the product. — I f the cord is damaged the appliance shall be destroyed. — D o not cover when in use.
DEUTSCH 5 Wissenswertes — D as Gerät kann sich während der Benutzung erwärmen. Das ist normal. — B etriebstemperatur: 5°C bis 45°C. — V or dem Reinigen des Produkts das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. — Z um Reinigen das Produkt mit einem trockenen Tuch abwischen. — D as Produkt auf keinen Fall in Wasser eintauchen. ACHTUNG: — N ur für Innenbereiche in einer trockenen Umgebung bestimmt. — K inder unter Aufsicht halten, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
FRANÇAIS 6 Bon à savoir — L 'appareil peut chauffer pendant l'utilisation. Ceci entièrement normal. — T empérature de fonctionnement : entre 5°C et 45°C. — D ébrancher l'appareil avant tout nettoyage. — N ettoyer à l'aide d'un chiffon sec. — N e pas immerger. MISE EN GARDE : — U tiliser en intérieur et dans un endroit sec uniquement. — T enir à l'écart des enfants. — S i le câble est endommagé, détruire le produit. — N e pas recouvrir. — N e pas surcharger le produit.
NEDERLANDS 7 Goed om te weten — H et apparaat kan warm worden tijdens gebruik. Dit is volkomen normaal. — B edrijfstemperatuur: 5 °C tot 45 °C. — T rek het snoer van het product voor het schoonmaken uit het stopcontact. — R einig het product door dit af te nemen met een droge doek. — D ompel het product nooit onder in water. WAARSCHUWING: — A lleen voor gebruik binnenshuis in een droge omgeving. — H oud kinderen onder toezicht, zodat ze niet met het product gaan spelen.
DANSK 8 Godt at vide — E nheden kan blive varm under brug. Det er helt normalt. — D riftstemperatur: 5-45°. — Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. — R engøres med en tør klud. — P roduktet må aldrig nedsænkes i vand. ADVARSEL! — M å kun bruges indendørs i tørre omgivelser. — B ørn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. — H vis ledningen er beskadiget, skal apparatet bortskaffes. — M å ikke tildækkes, når det er i brug.
ÍSLENSKA 9 Gott að vita — B únaðurinn getur hitnað við notkun, það er eðlilegt. — H itastig við notkun: 5°C til 45°C. — T aktu vöruna úr sambandi áður en þú þrífur hana. — Þ rífðu vöruna með þurrum klút. — S ettu vöruna aldrei í vatn. VARÚÐ: — N otist aðeins innandyra í þurru umhverfi. — H afðu eftirlit með börnum, til að tryggja að þau leiki sér ekki með vöruna. — E f snúran skemmist á að farga búnaðinum. — E kki hylja þegar búnaðurinn er í notkun. — V arastu of mikið álag.
NORSK 10 Godt å vite — U tstyret kan bli svært varmt under bruk. Dette er helt normalt. — D riftstemperatur: 5 °C til 45 °C. — K oble produktet fra strømkilden før du rengjør den. — F or å rengjøre produktet, tørk av med en tørr klut. — P roduktet må aldri senkes ned i vann. ADVARSEL: — S kal kun brukes i tørre områder innendørs. — B arn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. — H vis ledningen er skadet må produktet uskadeliggjøres og kastes.
SUOMI 11 Hyvä tietää — O n täysin normaalia, että laite lämpenee käytössä. — K äyttölämpötila: 5 °C – 45 °C. — I rrSota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. — P yyhi laite puhtaaksi kuivalla liinalla. — Ä lä koskaan upota laitetta veteen. VAROITUS: — K äytä ainoastaan kuivissa sisätiloissa. — L apsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään tuotteella. — L aite tulee tuhota, mikäli johto on vahingoittunut. — Ä lä peitä laitetta, kun se on käytössä.
SVENSKA 12 Bra att veta — E nheten kan bli varm under användning. Detta är helt normalt. — D rifttemperatur: 5°C till 45°C — D ra ut produktens elkabel ur eluttaget före rengöring. — R engör produkten genom att torka av den med en torr trasa. — L ägg aldrig produkten under vatten. VARNING: — E ndast för inomhusbruk i torra miljöer. — B arn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. — O m sladden är skadad ska apparaten kasseras.
ČESKY 13 Užitečné informace — Z ařízení se během použití může zahřát. To je zcela běžné. — P rovozní teplota: 5 °C – 45 °C. — P řed čištěním výrobek vysuňte ze zásuvky. — Č istěte suchým hadříkem. — V ýrobek nikdy nenamáčejte do vody. UPOZORNĚNÍ: — K použití pouze na suchých místech uvnitř místnosti. — D ohlížejte na to, aby si s výrobkem nehrály děti. — P okud dojde k poškození kabelu, měli byste celý výrobek vyhodit. — P okud je výrobek zapnutý, ničím jej nepřikrývejte.
ESPAÑOL 14 Información importante — E l aparato se puede calendar durante el uso. Es totalmente normal. — T emperatura de funcionamiento: entre 5ºC y 45ºC. — D esenchufar el aparato antes de limpiarlo. — L impiar con un paño seco. — N unca sumergirlo en agua. ATENCIÓN — U tilizar en el interior y en un entorno seco únicamente. — M antener fuera del alcance de los niños. — S i el cable estuviera dañado, eliminar el producto. — N o recubrir. — N o sobrecargar el producto.
ITALIANO 15 Utile da sapere — D urante l’uso il dispositivo può scaldarsi: è normale. — T emperatura di funzionamento: da 5°C a 45°C. — S collega il prodotto dalla presa elettrica prima di pulirlo. — U sa un panno asciutto per pulire il prodotto. — N on immergere mai il prodotto nell'acqua. AVVERTENZA: — U sa il prodotto solo in ambienti chiusi e asciutti. — È necessaria la supervisione di un adulto per assicurarsi che i bambini non giochino con il prodotto.
MAGYAR 16 Fontos információk — A készülék használat közben felmelegedhet, ez egy teljesen normális jelenség. — M űködési hőmérséklet: 5°C-tól 45°C-ig. — T isztítás előtt áramtalanítsd és húzd ki a készüléket. — S záraz ronggyal tisztítsd. — S oha ne merítsd vízbe. FIGYELMEZTETÉS: — K izárólag beltéren, száraz helyen használható. — G yermekek csak felügyelet mellett használhatják, nehogy játszani kezdjenek a termékkel. — H a a kábel sérült, a készüléket nem szabad tovább használni.
POLSKI 17 Przydatne informacje — P odczas używania urządzenie może się nagrzewać, jest to całkowicie normalne zjawisko. — T emperatura robocza: od 5° C do 45° C. — P rzed przystąpieniem do czyszczenia odłącz produkt od źródła zasilania. — A by wyczyścić produkt, przetrzyj go suchą szmatką. — N igdy nie zanurzaj produktu w wodzie. OSTRZEŻENIE: — D o użytku wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych. — D zieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bedą bawić się produktem.
EESTI 18 Kasulik teave — S eade muutub kasutamise ajal kuumaks - see on täiesti normaalne. — T öötemperatuur: 5°C kuni 45°C. — E emaldage toode toiteallikast enne puhastamist. — T oote puhastamiseks pühkige seda kuiva lapiga. — Ä rge pange toodet kunagi vette. HOIATUS: — K asutage vaid siseruumides kuivas kohas. — J älgige, et lapsed järelvalveta tootega ei mängiks. — K ui juhe saab vigastada, tuleb toode hävitada. — Ä rge katke kasutamise ajal kinni.
LATVIEŠU 19 Noderīga informācija — L ietošanas laikā ierīce var sasilt. Tas ir normāli. — D arba temperatūra: 5°C līdz 45°C. — P irms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas avota. — L ai produktu notīrītu, noslaukiet to ar sausu lupatiņu. — N eiegremdējiet ierīci ūdenī. BRĪDINĀJUMS: — I zmantojiet tikai sausās telpās. — R ūpējieties, lai bērni nerotaļātos ar produktu neatstājiet bērnus bez uzraudzības. — J a kabelis ir bojāts, ierīce ir jāiznīcina. — L ietošanas laikā neapklājiet ierīci.
LIETUVIŲ 20 Naudinga žinoti — N audojamas prietaisas gali įkaisti – tai normalu. — D arbinė temperatūra: nuo 5 °C iki 45 °C. — P rieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. — V alykite prietaisą sausa šluoste. — N iekada nemerkite prietaiso į vandenį. PERSPĖJIMAS: — P rietaisą naudokite tik patalpose, sausose vietose. — N eleiskite vaikams žaisti su prietaisu. — J ei prietaiso laidas pažeistas, išmeskite prietaisą. — N euždenkite naudojamo prietaiso.
PORTUGUÊS 21 Informação importante — O dispositivo pode aquecer durante o uso, o que é normal. — T emperatura de funcionamento: 5°C a 45°C. — D esligue o artigo da fonte de alimentação antes de o limpar. — P ara limpar o artigo, use um pano seco. — N unca mergulhe o artigo na água. ATENÇÃO: — U se apenas dentro de casa em áreas secas. — A s crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o artigo. — S e o fio se danificar, o dispositivo tem de ser inutilizado.
ROMÂNA 22 Bine de ştiut — D ispozitivul se poate încălzi în timpul folosirii; acest lucru este normal. — T emperatura de operare: 5°C la 45°C. — S coate produsul din priză înainte de a curăţa. — P entru a curăţa, foloseşte o cârpă moale, uscată. — N u scufunda produsul în apă. ATENŢIE: — F oloseşte doar la interior, în mediu uscat. — C opiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu produsul. — Î n cazul în care cablul este deteriorat, dipozitivul nu mai poate fi folosit.
SLOVENSKY 23 Dobré vedieť — Z ariadenie sa môže počas používania zahrievať. Je to úplne bežný jav. — P revádzková teplota: 5 °C až 45 °C. — P red čistením výrobok odpojte z elektrického zdroja. — V ýrobok vyčistíte suchou handričkou. — V ýrobok nikdy neponárajte do vody. UPOZORNENIE: — P oužívajte iba vo vnútri a v suchých priestoroch. — A by sa deti s výrobkom nehrali, mali by byť pod dozorom. — A k je poškodený kábel je nutné vyhodiť celé zariadenie.
БЪЛГАРСКИ 24 Полезна информация — У стройството може да се загрее по време на употреба, но това е напълно нормално. — Р аботна температура: от 5°C до 45°C — И зключете продукта от захранването преди почистване. — З а да почистите продукта, забършете със суха кърпа. — Н икога не потапяйте продукта във вода. Внимание — Д а се използва само в затворени сухи помещения. — Н е позволявайте на децата да играят с този продукт. — А ко кабелът се повреди, устройството трябва да бъде унищожено.
HRVATSKI 25 Dobro je znati — U ređaj se može zagrijati tijekom korištenja i to je potpuno normalno. — R adna temperatura: 5 °C do 45 °C. — I sključiti proizvod iz struje prije čišćenja. — O brisati suhom krpom. — N e uranjati proizvod u vodu. UPOZORENJE: — K oristiti samo u zatvorenom, na suhim mjestima. — D jecu ne ostavljati bez nadzora kako se ne bi igrala s proizvodom. — A ko je kabel oštećen, uređaj za punjenje bit će uništen. — N e prekrivati kad se koristi.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 Τι πρέπει να γνωρίζετε — Η συσκευή μπορεί να θερμανθεί κατά τη χρήση και αυτό είναι εντελώς φυσιολογικό. — Θ ερμοκρασία λειτουργίας: 5°C έως 45°C. — Α ποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν καθαρίσετε. — Γ ια να καθαρίσετε το προϊόν, σκουπίστε με ένα στεγνό πανί. — Π οτέ μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: — Χ ρησιμοποιείται μόνο σε κλειστούς χώρους, χωρίς υγρασία. — Τ α παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
РУССКИЙ 27 Полезная информация — В процессе использования устройство может нагреваться. Это нормально. — Р абочая температура: от 5 до 45 °C. — П еред чисткой всегда отключайте устройство. — П ротирайте сухой тканью. — Н е погружайте изделие в воду. ВНИМАНИЕ: — И спользуйте только в сухих помещениях. — Д ети должны быть под присмотром, чтобы исключить возможность использования устройства для игры. — Е сли шнур поврежден, устройство необходимо утилизировать.
УКРАЇНСЬКА 28 Добре знати — В иріб може нагріватися при використанні. Це цілком нормально. — Т емпература роботи: від 5°C до 45°C. — П еред очищенням, відключайте виріб від джерела живлення. — Д ля очищення використовуйте вологу тканину. Не занурюйте виріб у воду. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: — В икористовуйте у сухому приміщенні. — С лідкуйте, щоб діти не гралися із виробом. — Я кщо шнур пошкоджено, виріб необхідно утилізувати. — Н е закривайте виріб при використанні. — Н е перенавантажуйте виріб.
SRPSKI 29 Važne napomene — U ređaj se može zagrejati tokom upotrebe, što je sasvim uobičajeno. — R adna temperatura: od 5°C do 45°C. — I sključi proizvod iz struje pre čišćenja. — P roizvod se čisti brisanjem vlažnom krpom. — N ikada ne potapaj proizvod u vodu. UPOZORENJE: — U potrebljavaj samo u zatvorenom i na suvim mestima. — D ecu ne ostavljaj bez nadzora kako se ne bi igrala s proizvodom. — A ko je kabl oštećen, uređaj treba baciti. — N e prekrivaj dok je u upotrebi.
SLOVENŠČINA 30 Dobro je vedeti — M ed uporabo se lahko naprava segreje, kar je povsem normalno. — T emperatura med delovanjem: 5 °C do 45 °C. — P red čiščenjem izdelek izključi iz električnega napajanja. — I zdelek očistiš tako, da ga prebrišeš s suho krpo. — I zdelka nikoli ne potapljaj v vodo. OPOZORILO: — U porabljaj samo v suhih zaprtih prostorih. — O troke je treba nadzorovati in poskrbeti, da se ne igrajo z izdelkom. — Č e se kabel poškoduje, zavrzi celoten izdelek.
TÜRKÇE 31 Bilmekte fayda var — C ihaz kullanım sırasında ısınabilir, bu tamamen normaldir. — Ç alışma sıcaklığı: 5°C - 45°C — T emizlemeden önce ürünü güç kaynağından çıkarınız. — Ü rünü temizlemek için kuru bir bezle siliniz. — Ü rünü kesinlikle suya batırmayınız. UYARI: — S adece iç mekanda kuru alanlarda kullanınız. — Ç ocukların ürünle oynamadıklarından emin olmak için denetlenmelidir. — K ablo hasar görürse, cihaz atılmalıdır. — K ullanım sırasında üzerini örtmeyiniz.
32 عربي من الجيد معرفته — قد ترتفع حرارة األجهزة أثناء الشحن ،هذا أمر طبيعي تماماً. — درجة حرارة التشغيل 5 :درجات مئوية إلى 45درجة مئوية. — يرجى فصل المنتج من منفذ الطاقة قبل التنظيف. — لتنظيف المنتج ،يرجى مسحه بقطعة قماش رطبة. يرجى عدم غمر الشاحن في الماء مطلقاً. تحذير: — يستخدم فقط في األماكن الداخلية والجافة. — يجب اإلشراف على األطفال في جميع األوقات لضمان عدم عبثهم بالمنتج. — ينبغي التخلص من الجهاز فوراً في حالة تلف السلك.