User Manual

AA-2118817-2
© Inter IKEA Systems B.V. 2019
English
IMPORTANT!
Always close/put down the parasol when
not in use and never use it when it is windy.
Deutsch
ACHTUNG!
Sonnenschirme bei Wind nicht benutzen
und bei Nichtgebrauch immer schließen.
Français
IMPORTANT !
Toujours refermer le parasol lorsqu'il n'est
pas utilisé et ne pas l'ouvrir lorsqu'il y a
du vent.
Nederlands
BELANGRIJK!
Klap een parasol altijd in als hij niet wordt
gebruikt en gebruik hem nooit bij harde
wind.
Dansk
VIGTIGT!
Slå altid en parasol ned, når den ikke er i
brug. Brug den aldrig i blæsevejr.
Íslenska
MIKILVÆGT!
Takið sólhlína alltaf niður þegar hún er
ekki í notkun og notið hana aldrei í roki.
Norsk
VIKTIG!
Slå alltid parasollen sammen når den ikke
er i bruk, og ikke bruk den når det blåser.
Suomi
TÄRKEÄÄ!
Sulje auringonvarjo aina, kun sitä ei tarvita.
Älä koskaan käytä varjoa tuulisella säällä.
Svenska
VIKTIGT!
Fäll alltid ihop parasollet när det inte
används och använd det aldrig vid blåst.
Česky
DŮLEŽITÉ!
Pokud slunečník zrovna nepoužíváte,
složte ho. Slunečník nikdy nepoužívejte za
větrného počasí.
Español
¡IMPORTANTE!
Cierra la sombrilla cuando no la uses y
nunca la abras cuando haga viento.
Italiano
IMPORTANTE!
Chiudi sempre l'ombrellone quando non
lo usi e non usarlo mai quando c'è vento.
Magyar
FONTOS!
Mindig csukd össze a napernyőt, ha nem
használod, és soha ne nyisd ki szeles
időben!
Polski
WAŻNE!
Gdy nie używasz parasola, złóż go. Nigdy
nie używaj parasola, gdy wieje wiatr.
Eesti
OLULINE!
Kui te päikesevarju ei kasuta, pange see
kokku ja ärge kunagi kasutage tuulise
ilmaga.
Latviešu
SVARĪGI!
Aizveriet saulessargu, kad tas netiek lietots.
Nekad nelietojiet saulessargu vējainā laikā.
Lietuvių
SVARBU!
Kai nenaudojamas ir vėjuota, lietsargis
turi būti suskleistas.
Portugues
IMPORTANTE!
Feche sempre o chapéu-de-sol quando não
estiver a uso e nunca o use se estiver vento.
Româna
IMPORTANT!
Demontează întotdeauna parasolul atunci
când nu-l foloseşti şi nu-l utiliza niciodată
atunci când bate vântul afară.
Slovensky
DÔLEŽITÉ!
Slnečník vždy stiahnite, ak ho nepoužívate
a nikdy ho nepoužívajte, ak je veterno.
Български
ВАЖНО!
Винаги сгъвайте сенника, когато не го
използвате или времето е ветровито.
Hrvatski
VAŽNO!
Uvijek sklopite suncobran kada ga ne
koristite i nikada ga ne koristite kada je
vjetrovito.
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Κλείνετε πάντα την ομπρέλλα ήλιου όταν
δεν την χρησιμοποιείτε, και μην την
ανοίγετε ποτέ όταν έχει αέρα.
Русский
ВНИМАНИЕ!
После использование складывайте
зонт и не используйте зонт от солнца в
ветренную погоду.
українська
ВАЖЛИВО!
Після використання складайте парасолю
і не використовуйте її за сильного вітру.
Srpski
VAŽNO!
Kad god se ne služiš suncobranom, sklopi
ga i nikad ga ne upotrebljavaj kada je
vetrovito.
Slovenščina
POMEMBNO!
Vrtni senčnik vedno zaprite, ko ga ne
uporabljate in ga nikoli ne uporabljajte, ko
je vetrovno.
Türkçe
ÖNEMLİ!
Kullanmadığınız zamanlarda güneş
şemsiyesini her zaman kapalı tutunuz
ve rüzgarlı havalarda kesinlikle
kullanmayınız.
中文
重要信息!
不用时,必须将遮阳伞放下来,刮风时,禁
止使用遮阳伞。
繁中
重要訊息!
不使用時請務必收合陽傘。請勿在刮風的天
氣下使用陽傘。
한국어
중요!
사용하지 않을 때는 반드시 접어두고, 바람이 불
때는 절대 사용하지 마세요.
日本語
重要!
使わない時は、必ずパラソルを閉じてくだ
さい。風が強い時は、使用しないでくだ
さい。
Bahasa Indonesia
PENTING!
Selalu tutup payung jika tidak digunakan
dan jangan gunakan saat berangin.
Bahasa Malaysia
PENTING!
Sentiasa kuncupkan payung jika ia tidak
digunakan dan jangan gunakan dalam
keadaan berangin.
يبرع
!ماه



ไทย
ส�ำคัญ





Summary of content (1 pages)