User Manual

BEKM
ENGLISH
Frame/Wood: Wipe clean with a cloth
dampened in a mild cleaner. Wipe dry with a
clean cloth.
For maximum quality
For maximum quality, re-tighten the screws
when necessary.
DEUTSCH
Rahmen/Holz: Mit feuchtem Tuch mit
mildem Reinigungsmittel abwischen. Mit
einem sauberen Tuch nachtrocknen.
Für ein Maximum an Qualität
Für ein Maximum an Qualität die Schrauben
bei Bedarf erneut anziehen.
FRANÇAIS
Cadre/bois : nettoyer avec un chiffon
humide trempé dans de l'eau et un peu de
savon. Essuyer avec un chiffon propre.
Pour une qualité optimale
Resserrez les vis quand nécessaire pour une
qualité optimale.
NEDERLANDS
Onderstel/Hout: afnemen met een vochtig
doekje met een mild schoonmaakmiddel.
Nadrogen met een droge doek.
Voor maximale kwaliteit
Voor maximale kwaliteit, de schroeven
indien nodig opnieuw aandraaien.
DANSK
Stel/træ: Tørres af med en fugtig klud og
et mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en
ren, tør klud.
For bedste kvalitet
Stram skruerne efter behov for at opnå den
bedste kvalitet.
ÍSLENSKA
Viður: Þrífðu með rökum klút og mildum
sápulegi. Þurrkaðu með þurrum hreinum
klút.
Fyrir bestu gæði
Hertu skrúfurnar eftir þörfum fyrir bestu
gæði.
NORSK
Stamme/tre: Tørk av med en klut fuktet i et
mildt rengjøringsmiddel. Tørk over med en
ren klut.
For maks kvalitet
For maks kvalitet bør skruene
etterstrammes når det er nødvendig.
SUOMI
Runko/puu: Pyyhi puhtaaksi miedolla
puhdistusaineella kostutetulla liinalla. Kuivaa
puhtaalla liinalla.
Parhaan mahdollisen laadun
varmistaminen
Parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi
kiristä ruuveja aina kun tarpeen.
SVENSKA
Stomme/Trä: Torka med trasa fuktad med
milt rengöringsmedel. Eftertorka med torr
trasa.
För maximal kvalitet
För maximal kvalitet, dra åt skruvarna på
nytt vid behov.
ČESKY
Rám/dřevo: Otírejte hadříkem namočeným
do jemného čisticího prostředku. Otřete do
sucha čistým hadříkem.
Pro maximální kvalitu
Pro maximální kvalitu utáhněte v případě
potřeby šrouby.
ESPAÑOL
Estructura/madera: limpiar con un paño
humedecido en un detergente suave. Secar
con un paño seco.
Para una calidad óptima
Para una calidad óptima, aprieta de nuevo
los tornillos cuando sea necesario.
ITALIANO
Struttura/legno: pulisci con un panno
inumidito in un detersivo poco concentrato.
Asciuga con un panno pulito.
Per una qualità ottimale
Per una qualità ottimale, serra nuovamente
le viti quando è necessario.
MAGYAR
Váz/Fa: Töröld tisztára egy enyhén
tisztítószeres vízbe áztatott ronggyal. Töröld
szárazra egy tiszta ronggyal.
A maximális minőség érdekében
A maximális minőség érdekében szükség
szerint rendszeresen húzd meg a
csavarokat.
POLSKI
Rama/drewno: Przetrzyj miękką szmatką
zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym.
Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
Dla zapewnienia maksymalnej jakości
Dla zapewnienia maksymalnej jakości, w
razie potrzeby ponownie dokręć śruby.
EESTI
Raam/Puit: Pühi puhtaks õrnatoimelises
puhastusvahendis niisutatud lapiga. Pühi
kuivaks puhta lapiga.
Maksimaalse kvaliteedi tagamiseks
Maksimaalse kvaliteedi tagamiseks pinguta
vajadusel kruvisid.
LATVIEŠU
Rāmis/koks: noslauki ar saudzīgā tīrīšanas
līdzeklī samitrinātu lupatiņu. Noslauki ar tīru
lupatiņu.
Maksimālai kvalitātei
Lai nodrošinātu maksimālu kvalitāti, skrūves
pēc nepieciešamības pievelk ciešāk.
LIETUVIŲ
Rėmas / mediena: valykite švelniu plovikliu
sudrėkinta šluoste. Nusausinkite švaria
šluoste.
Kokybė ir patikimumas
Prisukite klibančius varžtus, jei tokių
atsiranda.
PORTUGUES
Estrutura/madeira: Limpar com um pano
humedecido num líquido de limpeza suave.
Secar com um pano limpo.
Para maior qualidade
Para maior qualidade, volte a apertar os
parafusos sempre que necessário.
ROMÂNA
Cadru/Lemn: Şterge cu o cârpă înmuiată în
detergent delicat. Usucă cu o cârpă curată.
Pentru calitate opti
Pentru calitate optimă, strânge şuruburile ori
de câte ori este necesar.
SLOVENSKY
Rám/drevo: očistite handričkou navlhčenou
v jemnom čistiacom prostriedku. Utrite
dosucha čistou handričkou.
Maximálna kvalita
Maximálnu kvalitu dosiahnete, ak budete
pravidelne uťahovať skrutky.

Summary of content (2 pages)