Assembly Instruction

BJÄRNUM
ENGLISH
— The connection tting shall be xed to a
load-bearing part of the wall.
— If you have any problem with the instal-
lation, contact a qualied craftsman.
DEUTSCH
— Der Verbindungsbeschlag muss an tra-
genden Wandteilen angebracht werden.
— Bei Fragen zur Befestigung einen Fach-
mann ansprechen.
FRANÇAIS
— Le raccord doit être xé dans une partie
portante du mur.
— En cas de doute, demander conseil à un
professionnel.
NEDERLANDS
— Het verbindingsbeslag moet worden
bevestigd in het dragende deel van de
muur.
— Neem contact op met een vakman wan-
neer je moeite hebt met het ophangen.
ITALIANO
— L’accessorio di collegamento deve es-
sere ssato a una parte portante della
parete.
— Se hai problemi ad effettuare
l’installazione, rivolgiti a un esperto.
ESPAÑOL
BJÄRNUM herraje de conexión
— Este herraje de conexión se debe sujetar
en muros de carga.
— Si tienes problemas con la instalación,
ponte en contacto con un especialista.
PORTUGUES
— A ferragem de suporte deve ser xada
numa parte resistente da parede.
— Se tiver algum problema com a monta-
gem, contacte um especialista.
SVENSKA
— Kopplingsbeslaget ska fästas vid
bärande del av väggen.
— Kontakta fackman om du har problem
med upphängningen.
DANSK
— Koblingsbeslaget skal monteres på
bærende del af væggen.
— Kontakt en fagmand hvis du har proble-
mer med ophængningen.
NORSK
— Koplingsbeslaget skal monteres på
bærende del av veggen.
— Ta kontakt med en fagmann dersom du
har problemer med opphengingen.
SUOMI
BJÄRNUM-liitoskannatin
— Liitoskannatin kiinnitetään seinän kan-
tavaan rakenteeseen.
— Jos sinulla on ongelmia kiinnityksen
kanssa, ota yhteyttä asiantuntijaan.

Summary of content (2 pages)