DAGLIG FI SE IS
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer. ÍSLENSKA Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla veitendur eftirsöluþjónustu sem útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi.
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 21 37
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Päivittäinen käyttö Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus 4 6 8 9 12 12 Vianmääritys Asennus Tekniset tiedot Energiatehokkuus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 13 14 16 16 17 17 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
SUOMI • • 5 Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
SUOMI 6 Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Laitteen asennus tulee jättää valtuutetun asentajan vastuulle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
SUOMI Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. • Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen. • Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille.
SUOMI 8 • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
SUOMI 9 7 Tehotason näyttö: , - . Tehon valitsin tehotasojen 8 valitsemiseksi. 9 / Lisää, tai vähentää ajastimen aikaa. 10 Kytkee toimintaan keittoalueen ulommat lämpöalueet. Näyttö Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa. Jos käyttöpaneelin lähelle asetetaan keittoaluetta suurempi keittoastia, käyttöpaneeli voi kuumentua. Tehotasojen näytöt Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. + numero STOP+GO -toiminto on toiminnassa.
SUOMI Ennen kuin soikean keittoalueen ulompi osa voidaan kytkeä toimintaan, sisempi lämpöalue on ensin kytkettävä päälle. Ulompien lämpöalueiden kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke ensin keittoalueen sisempi lämpöalue toimintaan ennen ulompia lämpöalueita koskettamalla painiketta 1 - 2 sekuntia. Jos haluat kytkeä useamman ulommista lämpöalueista, kosketa samaa symbolia uudelleen. Vastaava merkkivalo syttyy. Kytke ulommat lämpöalueet sen jälkeen pois toiminnasta samalla tavalla.
SUOMI Lapsilukon kytkeminen toimintaan • Kytke laite toimintaan painamalla . Älä aseta tehotasoa. neljän sekunnin • Kosketa painiketta ajan. Symboli syttyy. • Kytke laite pois toiminnasta painamalla . Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta • Kytke laite toimintaan painamalla . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy. • Kytke laite pois toiminnasta painamalla . Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi • Kytke laite toimintaan painamalla . Symboli syttyy.
SUOMI 12 Vihjeitä ja neuvoja Äänet käytön aikana Kun keittoalue kytketään toimintaan, se voi surista hetken aikaa. Tämä on kaikkien keraamisten keittotasojen ominaisuus, eikä se vaikuta laitteen toimintaan tai sen käyttöikään. Laitteen suojeleminen vaurioilta • Keraaminen pinta voi vahingoittua, jos sen päälle putoaa esineitä tai jos sitä kolhitaan keittoastioilla.
SUOMI 13 Vianmääritys VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei toimi. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon. Varmista oikeaoppinen asennus ottamalla yhteyttä valtuutettuun asentajaan. Virran kytkemisestä on kulunut yli 10 sekuntia. Kytke laite toimintaan uudelleen.
SUOMI 14 Ongelma symboli ja numero näkyvät ajastinnäytössä. syttyy ajastinnäyttöön. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Elektronisen osan virhe. Kytke laite irti verkkovirrasta muutaman minuutin ajaksi. Irrota sulake, odota yksi minuutti ja asenna sulake takaisin paikoilleen. Jos ongelma toistuu, varmista oikeaoppinen asennus ottamalla yhteyttä valtuutettuun asentajaan. Virransyötön toinen vaihe puuttuu. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon.
SUOMI • Sähköverkon liitin on jännitteinen. • Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi. • Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. • Asenna pinneliitännät oikein. • Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. • Noudata kytkentäkaaviota (keittotason runko-osan pohjassa). Tärkeää! • Noudata asennusohjeissa mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalustekaappeihin tai muihin kalusteisiin.
SUOMI 16 Tekniset tiedot Arvokilpi Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model DAGLIG Typ 60 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 04 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 702.228.18 Yllä olevassa kuvassa on laitteen arvokilpi, joka on kiinnitetty laitteen pohjaan (kuvassa ei näy tuotekohtaista sarjanumeroa). 230 V DGT avuksi keittotason tunnistamisessa, jos tarvitset apuamme vastaisuudessa.
SUOMI 17 Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC electric cooking) Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana Keittotason energiankulutus (EC electric hob) EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot Suorituskyvyn mittaustavat Energiansäästö Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla. • Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
SUOMI jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset, varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa ilman erityiskuluja ja että vika liittyy takuunalaiseen valmistus- tai materiaalivirheeseen.
SUOMI teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi. Maakohtaisen lainsäädännön soveltaminen IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti.
SUOMI käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Produktbeskrivning Daglig användning Råd och tips Skötsel och rengöring 21 23 25 26 28 29 Felsökning Installation Tekniska data Energieffektivitet Miljöskydd IKEA-GARANTI 29 31 32 33 34 34 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • • 22 Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras. Barn får inte utföra städning och underhåll av apparaten utan uppsikt. Allmän säkerhet • • • • • • • • • • • VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
SVENSKA 23 Säkerhetsinstruktioner Installation VARNING! Produkten måste installeras av en behörig person. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. • Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
SVENSKA Användning VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ta bort all förpackning, etiketter och skyddsfilm (i förekommande fall) före första användningstillfället. • Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk. • Ändra inte produktens specifikationer. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. • Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle. • Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna.
SVENSKA 25 • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
SVENSKA 26 8 Effektväljare för att välj effektlägen. 9 / För att öka eller minska Timern. 10 För att aktivera de yttre värmezonerna. Display Om du placerar kokkärl större än kokzonen nära kontrollpanelen kan kontrollpanelen bli varm. Den automatiska avstängningen är aktiverad. Effektlägesdisplayer Display + siffra STOP+GO-funktionen är igång. Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. Se avsnittet "Felsökning". En kokzon är fortfarande varm (restvärme).
SVENSKA kontrollampa tänds. Upprepa proceduren för att stänga av de yttre värmezonerna. Användning av timern Tryck flera gånger på tills indikeringen för en önskad kokzon blinkar. Till exempel för den främre högra kokzonen. • För att avaktivera denna funktion, tryck på . Det tidigare inställda effektläget tänds. Knapplås När kokzonen är aktiverad kan du låsa kontrollpanelen men inte stänga av apparaten. Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av effektläget. Ställ först in effektläget.
SVENSKA 28 • Tryck på i 4 sekunder. Ställ in effektläget inom 10 sekunder. Produkten kan nu användas. • När du avaktiverar produkten med aktiveras Barnlåset igen. Automatisk avstängning Funktionen stänger av hällen automatiskt om: • alla kokzoner är inaktiverade. • du inte ställer in effektläget efter hällen har aktiverats. • en symbol är övertäckt av ett kokkärl, en trasa etc. längre än ca 10 sekunder.
SVENSKA 29 andra material som kan smälta i eller på produkten. Skötsel och rengöring Allmän information VARNING! Stäng av ugnen och låt den kallna före rengöring. VARNING! Av säkerhetsskäl får ugnen inte rengöras med ångeller högtryckstvätt. VARNING! Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Rengör hällen och avlägsna rester med vatten och handdiskmedel efter varje användning.
SVENSKA 30 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Produkten kan inte sättas på Produkten är inte ansluten eller fungerar inte. till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt. Avhjälpa felet Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömförsörjningen. En korrekt installation måste göras genom att tillkalla en auktoriserad installatör. Det har gått mer än 10 sekunder sedan produkten sattes på. Aktivera produkten igen.
SVENSKA 31 Problem tänds på timerdisplayen. Möjlig orsak Avhjälpa felet Den andra fasen av strömförsörjningen saknas. Om ett fel uppstår, försök först att hitta en lösning på problemet på egen hand. Om du inte kan hitta en lösning på problemet själv, kontakta IKEA. En fullständig lista över kontaktnummer till IKEA finns i slutet av den här manualen. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömförsörjningen. Ta bort säkringen, vänta en minut och sätt i den igen.
SVENSKA 32 intill dörrar och fönster eftersom varma kokkärl kan slås ner när dörrar och fönster öppnas. • Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera produkten. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Elektrisk anslutning • Kontrollera innan anslutning att hällens märkspänning, som anges på typskylten, överensstämmer med spänningen på installationsplatsen.
SVENSKA 33 Bästa kund, bevara den extra typskylten tillsammans med användarhandboken. Detta gör att vi kan hjälpa dig bättre genom att exakt identifiera din häll vid behov av framtida reparationer.
SVENSKA Miljöskydd Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
SVENSKA eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack. • Skador på följande delar: glaskeramik, tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar, lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av höljen, såvida inte sådana skador kan bevisas ha orsakats av produktionsfel. • Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel.
SVENSKA För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss. Hur når du oss om du behöver service? Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer. För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Vörulýsing Dagleg notkun Góð ráð Umhirða og þrif 37 39 41 42 44 45 Bilanaleit Uppsetning Tæknigögn Orkunýtni Umhverfismál IKEA-ÁBYRGÐ 45 47 49 49 50 50 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur meiðslum og skemmdum.
ÍSLENSKA • • 38 Ef heimilistækið er með barnalæsingu ætti hún að vera virkjuð. Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á heimilistækinu án eftirlits. Almennt öryggi • • • • • • • • • • • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna við notkun. Auðsýna ætti aðgát til að forðast að snerta hitaelementin. Notaðu ekki heimilistækið með utanáliggjandi tímastilli eða aðskildu fjarstýringarkerfi.
ÍSLENSKA heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið. Notkun óviðeigandi hlífa getur valdið slysum. Öryggisleiðbeiningar Uppsetning AÐVÖRUN! Viðurkenndur uppsetningaraðili verður að segja heimilistækið upp. • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki skal setja upp eða nota skemmt heimilistæki. • Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu sem fylgja með heimilistækinu. • Haltu lágmarksfjarlægð frá öðrum heimilistækjum og einingum.
ÍSLENSKA • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við rafmagnsinnstunguna í lok uppsetningarinnar. Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir uppsetningu. • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki tengja rafmagnsklóna. • Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr sambandi. Taktu alltaf um klóna. • Notaðu aðeins réttan einangrunarbúnað: Línuvarnarstraumloka, öryggi (öryggi með skrúfgangi fjarlægð úr höldunni), lekaliða og spólurofa.
ÍSLENSKA 41 • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna áður en þú hreinsar það. • Aftengdu heimilistækið frá rafmagnsgjafanum áður en unnið er við viðhald. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. • Hreinsaðu tækið með rökum og mjúkum klút. Notaðu aðeins mild þvottaefni. Notaðu ekki neinar rispandi vörur, stálull, leysiefni eða málmhluti. Þjónusta • Notaðu eingöngu upprunalega varahluti. Förgun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun.
ÍSLENSKA 42 Ýttu á táknið til að nota heimilistækið. Skjárinn, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerð er í gangi. 1 Skjár Lýsing Eldunarhellan gengur. - Til að virkja eða afvirkja helluborðið. 2 Til að virkja og afvirkja læsinguna eða barnalæsinguna. 3 Til að virkja aðgerðina STOP+GO. Það er bilun. Sjá kaflann „Bilanaleit“. + tala Eldunarhella er ennþá heit (afgangshiti). 4 Tímastillisvísar á eldunarhellum. 5 Tími sýndur: 00 - 99 mínútur. 6 Til að kveikja á egglaga fjölnotahellunni.
ÍSLENSKA Áður en hægt er að kveikja á ytri hring egglaga hellu þarf að kveikja á innri hringnum. Kveikt og slökkt á ytri hringjunum Kveiktu á innri hringnum áður en þú kveikir í1-2 á ytri hringnum með því að snerta sekúndur. Til að fá fleiri ytri hringi snertirðu sama táknið aftur. Það kviknar á viðkomandi vísi. Endurtaktu ferlið til að slökkva á ytri hringjunum. Tímastillir notaður Snertu endurtekið þar til vísir fyrir óskaða eldunarhellu leiftrar. Til dæmis fyrir fremri helluna til hægri.
ÍSLENSKA 44 • Slökktu á heimilistækinu með . Barnalæsingunni hnekkt í aðeins eitt eldunarskipti • Kveiktu á heimilistækinu með . Táknið birtist. • Snertu í 4 sekúndur. Stilltu aflstillinguna á 10 sekúndum. Þú getur notað heimilistækið. • Þegar þú slekkur á heimilistækinu með , fer það aftur á barnalæsingu.
ÍSLENSKA • Forðist skemmdir á eldunarílátum og keramíkgleri með því að láta ekki vökva eða mat í pottum og pönnum sjóða alveg niður. • Ekki nota eldunarhellurnar með tómum eldunarílátum eða engum eldunarílátum á. 45 • Aldrei fóðra neinn hluta heimilistækisins með álpappír. Aldrei setja plast eða annað efni sem gæti bráðnað inn í eða ofan á heimilistækið. Umhirða og þrif Almennar upplýsingar AÐVÖRUN! Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna áður en þú hreinsar það.
ÍSLENSKA 46 Hvað skal gera ef... Vandamál Ekki er hægt að kveikja á heimilistækinu eða það virkar ekki. Hugsanleg orsök Úrræði Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða tengingin er röng. Athugaðu hvort tækið sé rétt tengt við rafmagnsgjafann. Tryggðu rétta uppsetningu með því að hringja í viðurkenndan uppsetningaraðila. Meira en 10 sekúndur hafa liðið síðan þú kveiktir á heimilistækinu. Kveiktu aftur á heimilistækinu.
ÍSLENSKA 47 Vandamál kviknar á tímastillisskjánum. Hugsanleg orsök Annað stig aflgjafa vantar. Ef villa kemur upp skaltu fyrst reyna að leysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekki leyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa samband við símaþjónustu IKEAverslunarinnar. Þú getur fundir fullan lista yfir útnefnda tengiliði IKEA í lok þessarar handbókar. Úrræði Athugaðu hvort tækið sé rétt tengt við rafmagnsgjafann. Fjarlægðu öryggið, bíddu í eina mínútu og settu öryggið í aftur.
ÍSLENSKA • Ef enginn ofn er fyrir neðan eldunarhelluna skal koma fyrir skilrúmi minnst 20 mm frá botni eldunarhellunnar. • Ekki nota sílíkonþéttiefni á milli heimilistækisins og vinnuborðsins. Forðastu að setja heimilistækið upp við dyr og undir gluggum, þar sem heit eldunarílát gætu ýst út af hellunum við það að dyr og gluggar eru opnaðir. • Aðeins vottuðum þjónustuaðila er heimilt að setja tækið upp, tengja það eða gera við það. Notaðu eingöngu upprunalega varahluti.
ÍSLENSKA 49 Tæknigögn Merkiplata Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model DAGLIG Typ 60 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 04 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 702.228.18 Myndin hér að ofan sýnir merkiplötu heimilistækisins (án raðnúmersins sem er sérstakt fyrir hverja vöru), sem er staðsett á neðanverðu ytra byrði tækisins. Kæri viðskiptavinur, geymdu viðbótarmerkiplötuna með 230 V DGT notandahandbókinni.
ÍSLENSKA 50 Orkunotkun á hverja eldFraman til vinstri unarhellu (EC electric cook- Aftan til vinstri ing) Framan til hægri Aftan til hægri 200,1 Wh / kg 188,0 Wh / kg 188,0 Wh / kg 191,6 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Rafmagnseldunartæki til heimilisnota - 2. hluti: Helluborð - Aðferðir til að mæla frammistöðu Orkusparnaður Þú getur sparað orku við daglega eldamennsku ef þú fylgir neðangreindum ábendingum.
ÍSLENSKA heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA.
ÍSLENSKA heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands. Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands. Til þess að við getum aðstoðað þig sem best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar og/eða notendahandbókarhluta þessa bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur.
ÍSLENSKA þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867349412-B-452018 © Inter IKEA Systems B.V.