DAGLIG GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 19
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Electrical connection Product description Daily use 4 6 8 9 10 11 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns 13 14 14 16 17 17 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • 5 If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
ENGLISH • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. Safety instructions Installation Warning! The appliance must be installed by the authorised installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
ENGLISH • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
ENGLISH 8 • Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. • Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. • Use original spare parts only.
ENGLISH • If there is no oven beneath the hob insert a dividing panel at a minimum distance of 20 mm from the bottom of the hob. 9 • Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Electrical connection Warning! Refer to Safety chapters. Warning! All electrical connections must be made by an authorised installer. Electrical connection • Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage.
ENGLISH 10 Product description Cooking surface layout 1 1 Single cooking zone 1200 W 2 Multi-purpose oval zone 1500 / 2400 W 3 Single cooking zone 1200 W 4 Control panel 5 Triple ring cooking zone 800 / 1600 / 2300 W 2 145 mm 120/175/210 mm 170/265 mm 145 mm 3 5 4 Control panel layout 1 2 3 10 Press the symbol to operate the appliance. The display, indicators and sounds tell which function operate. 1 To activate or deactivate the hob.
ENGLISH 11 Power setting displays Display Description Display The cooking zone is deactivated. + digit STOP+GO function operates. The cooking zone operates. There is a malfunction. Refer to "Troubleshooting" chapter. A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Description Automatic Switch Off function operates.
ENGLISH Using the Timer Touch repeatedly until the indicator of a desired cooking zone flashes. For example for the front right zone. • To deactivate this function touch . The power setting that you set before comes on. Lock When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not deactivate the appliance. It prevents an accidental change of the power setting. First set the power setting. To start this function touch Touch or of the Timer to set the time between 00 and 99 minutes.
ENGLISH 13 • Touch for 4 seconds. Set the power setting in 10 seconds. You can operate the appliance. • When you deactivate the appliance with , the Child Safety Device operates again. Automatic Switch Off The function deactivates the hob automatically if: • all cooking zones are deactivated. • you do not set the power setting after activating the hob. • you cover any symbol with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than approx. 10 seconds.
ENGLISH • Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any 14 other material which may melt in or on the appliance. Care and cleaning General information Warning! Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance.
ENGLISH 15 What to do if… Problem Possible cause Remedy The appliance cannot be ac- The appliance is not connec- Check if the appliance is cortivated or is not operating. ted to an electrical supply or rectly connected to the elecit is connected incorrectly. trical supply. Ensure a correct installation by calling an authorised installer. More than 10 seconds passed since you activated the appliance. Activate the appliance again.
ENGLISH 16 Problem lights up on the timer display. Possible cause Remedy The second phase of the power supply is missing. If there is an error, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your IKEA store call centre. You can find a full list of IKEA appointed contacts at the end of this manual. Check if the appliance is connected correctly to the electrical supply. Remove the fuse, wait for one minute, and insert the fuse again.
ENGLISH 17 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification DAGLIG 702-228-18 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Right front 21.0 cm 14.5 cm 14.5 cm Lenght (L) and width (W) of Right rear non circular cooking zone L 26.5 cm W 17.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) 200.1 Wh / kg 188.0 Wh / kg 188.
ENGLISH symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Elektrischer Anschluss Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 19 21 24 24 26 27 30 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 30 31 33 33 34 34 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH • • • • 20 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • • • 21 Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Der elektrische Anschluss muss von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
DEUTSCH wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen.
DEUTSCH 24 Montage Allgemeine Informationen Die Montage muss sich nach den im Einsatzland geltenden Gesetzen, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/ Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). min. 500 mm 590 mm 490±1 mm 520 mm 560±1 mm min. 100 mm min. 28 mm 55 mm max. R 5 mm min. 28 mm Wichtig! • Weitere Informationen zur Montage finden Sie in der Montageanleitung.
DEUTSCH WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden. Elektroanschluss • Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschalten, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Nennspannung mit der aktuell verfügbaren Spannung identisch ist. Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Kabel für den Anschluss des Gerätes korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den Abschnitt „Technische Daten“).
DEUTSCH 26 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 1 2 3 4 5 2 145 mm 120/175/210 mm 170/265 mm Einkreis-Kochzone 1200 W Ovale Bräterzone 1500/2400 W Einkreis-Kochzone 1200 W Bedienfeld Dreikreis-Kochzone 800/1600/2300 W 145 mm 3 5 4 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 Drücken Sie auf das Symbol, um das Gerät einzuschalten. Das Display, die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. 1 2 3 Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
DEUTSCH 27 Leistungsstufenanzeigen Display Beschreibung Display Die Kochzone ist ausgeschaltet. + Zahl Die Funktion STOP +GO ist in Betrieb. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Tastensperre/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Beschreibung Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
DEUTSCH äußerer Heizkreise berühren Sie das gleiche Sensorfeld erneut. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wiederholen Sie zum Ausschalten der äußeren Heizkreise den Vorgang. Verwenden des Timers Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone blinkt. Zum Beispiel Kochzone. der vorderen rechten STOP+GO Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Leistungsstufe geschaltet.
DEUTSCH Ausschalten der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Leistungsstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das Symbol leuchtet auf. • Schalten Sie das Gerät mit aus. Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang • Schalten Sie das Gerät mit ein. Das Symbol leuchtet auf. • Berühren Sie 4 Sekunden lang . Stellen Sie die Leistungsstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden.
DEUTSCH 30 Tipps und Hinweise Betriebsgeräusche Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines GlaskeramikKochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert. Schäden am Gerät vermeiden • Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände oder durch das Kochgeschirr beschädigt werden.
DEUTSCH 31 Abkühlen des Gerätes mit einem handelsüblichen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernt werden. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
DEUTSCH Störung 32 Mögliche Ursache Fehler eines elektronischen Das Symbol und eine Zahl erscheinen in der Time- Bauteils. ranzeige. Abhilfe Trennen Sie das Gerät einige Minuten vom Stromnetz. Nehmen Sie die Sicherung heraus, warten Sie eine Minute und setzen Sie die Sicherung wieder ein. Wenden Sie sich für eine korrekte Installation an einen autorisierten Installateur, falls das Problem weiterhin besteht. leuchtet in der Timeran- Die zweite Phase der Strom- Prüfen Sie, ob das Gerät versorgung fehlt.
DEUTSCH 33 Technische Daten Typenschild Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model DAGLIG Typ 60 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 04 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 702.228.18 Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese spezifisch für jedes Produkt ist), das sich an der Gehäuseunterseite befindet.
DEUTSCH Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric cooking) 34 Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
DEUTSCH an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
DEUTSCH Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Česká republika 00359888164080 0035924274080 246 019721 Danmark 70 15 09 09 Deutschland +49 1806 33 45 32* Ελλάδα España България Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867349409-C-192019 © Inter IKEA Systems B.V.