DAGLIG CZ HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 20
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad 4 6 8 9 11 12 12 Instalace Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 14 15 16 17 17 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • 5 Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
ČESKY 6 Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
ČESKY musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. • Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. teplotách než olej, který se používá poprvé. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY 8 • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
ČESKY 9 10 9 / Zvyšuje a snižuje nastavení časovače. Displej Popis Je zapnutá funkce blokování tlačítek / dětské bezpečnostní pojistky. Zapíná vnější okruhy. Pokud do blízkosti ovládacího panelu umístíte varnou nádobu větší než varná zóna, může se ovládací panel zahřát. Funkce automatického vypnutí je zapnutá. Displeje nastavení výkonu Displej Varná zóna je vypnutá. + číslice Je zapnutá funkce STOP+GO. Popis Varná zóna je zapnutá. Došlo k poruše. Řiďte se pokyny v části „Odstraňování závad“.
ČESKY Rozsvítí se další kontrolka. Opakujte stejný postup pro vypnutí vnějších okruhů. Použití časového spínače Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat kontrolka požadované varné zóny. Například varnou zónu. pro pravou přední Blokování tlačítek Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zablokovat ovládací panel bez vypnutí spotřebiče. Zabráníte tak náhodné změně nastavení výkonu. Nejprve nastavte výkon. Tuto funkci zapnete stisknutím sekundy se rozsvítí symbol zůstane zapnutý. . Na čtyři .
ČESKY 11 Automatické vypnutí Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících případech: • všechny varné zóny jsou vypnuté. • po zapnutí varné desky jste nenastavili výkon. • zakryjete některý symbol nějakým předmětem (např. pánví, utěrkou a pod.) po dobu delší než cca 10 sekund. • po určité době varnou zónu nevypnete nebo nezměníte nastavení výkonu či dojde k přehřátí (např. když se obsah nádoby vyvaří dosucha). Rozsvítí se symbol . Před novým použitím musíte nastavit varnou zónu na .
ČESKY 12 Čištění a údržba Všeobecné informace VAROVÁNÍ! Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. VAROVÁNÍ! Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji. VAROVÁNÍ! Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit. Po každém použití varnou desku omyjte vodou s tekutým prostředkem na mytí nádobí a zbytky jídel odstraňte.
ČESKY 13 Co dělat, když... Problém Spotřebič nelze zapnout nebo spotřebič nefunguje. Možná příčina Spotřebič není zapojený do elektrické sítě nebo je připojený nesprávně. Řešení Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený do elektrické sítě (viz schéma zapojení). Od zapnutí varné desky Znovu spotřebič zapněte. uplynulo více než 10 sekund. Je zapnutá dětská bezpečnostní pojistka nebo blokování tlačítek .
ČESKY V případě chybné obsluhy spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, nemusí být návštěva technika poprodejního servisu nebo prodejce bezplatná, i když je spotřebič ještě v záruce. Instalace Všeobecné informace Výrobce nezodpovídá za žádný úraz osob nebo zvířat ani za škody na majetku, způsobené nedodržením následujících požadavků. POZOR! Při instalaci se řiďte se pokyny k montáži.
ČESKY 15 specializované prodejně. Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabel o teplotní odolnosti minimálně 90 °C. Kabel musí být opatřen koncovkami. V souladu s nařízeními IEC použijte pro jednofázové připojení síťový kabel 3 x 4 mm² a pro dvoufázové připojení síťový kabel 4 x 2,5 mm². V první řadě musíte dodržet příslušná vnitrostátní nařízení. • Tento spotřebič pracuje bezchybně v sítích střídavého napětí 230 V, 220 V~ nebo 240 V~ o kmitočtu 50 Hz.
ČESKY 16 Energetická účinnost Informace o výrobku dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu DAGLIG 702-228-18 Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón 4 Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá přední Levá zadní Pravá přední 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Délka (D) a šířka (Š) nekruhové varné zóny Pravá zadní D 26,5 cm Š 17,0 cm Spotřeba energie varných zón (EC electric cooking) Levá přední Levá zadní Pravá přední Pravá zadní 174,9 Wh / kg 202,3
ČESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY • • • • • • • • • • způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek. Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě. Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek.
ČESKY 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Napi használat Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás 20 22 24 25 28 28 Hibaelhárítás Üzembe helyezés Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 29 30 32 32 33 33 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 21 Általános biztonság • • • • • • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
MAGYAR 22 Biztonsági utasítások Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
MAGYAR • Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá. • A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. • Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
MAGYAR 24 Ápolás és tisztítás Ártalmatlanítás • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását. • Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. • Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból a készülék hálózati vezetékét. • A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon semmilyen súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
MAGYAR 25 A készülék használatához nyomja meg ezt a szimbólumot. A kijelző, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. 1 A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 A funkciózár vagy a gyerekzár beés kikapcsolásához. 3 A STOP+GO funkció bekapcsolása. 4 Időzítés visszajelzők a főzőzónákhoz. 5 Időzítő kijelzés: 00 - 99 perc. 6 A többfunkciós ovális zóna aktiválásához. 7 Teljesítménybeállítás kijelzése: , . 8 Teljesítményválasztó a teljesítmény beállításához.
MAGYAR villog, az idő visszaszámolása megkezdődött. Állítsa be a teljesítményt. A külső körök be- és kikapcsolása Az ovális zóna be- és kikapcsolása A szimbólum 1-2 másodperces megérintésével kapcsolja be az ovális zónát. Ismételje meg az eljárást a külső kör kikapcsolásához. A külső ovális kör csak akkor kapcsolható be, ha a belső kör már be van kapcsolva. A külső körök be- és kikapcsolása A külső körök bekapcsolása előtt a szimbólum 1-2 másodperces megérintésével kapcsolja be a belső kört.
MAGYAR Ennek a funkciónak a kikapcsolásához érintse meg a gombot. Megjelenik a korábban beállított teljesítményérték. A készülék kikapcsolásakor ezt a funkciót is kikapcsolja. Gyerekzár Ez a funkció megakadályozza a készülék véletlen üzemeltetését. A gyerekzár bekapcsolása • Kapcsolja be a készüléket a gombbal. Ne végezzen teljesítménybeállítást. gombot 4 • Érintse meg a másodpercig. A kijelzőn megjelenik a szimbólum. • Kapcsolja ki a készüléket a gombbal.
MAGYAR Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző világítani kezd, majd kialszik. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A 28 bekapcsol, mivel a hang némítva van. Érintse meg a gombot, ekkor a világít. A hang bekapcsol. Hasznos tanácsok és javaslatok Működés közben hallható hangok A főzőzónák működésekor előfordulhat, hogy rövid búgás hallható. Ez minden üvegkerámia főzőzónára jellemző, de nem befolyásolja sem a készülék élettartamát, sem annak működését.
MAGYAR 29 2. A vízkő karikákat, a vízfolt karikákat, a zsírfoltokat, a fényes fémes elszíneződéseket az üvegkerámia, illetve a rozsdamentes felületek tisztítására szolgáló szerekkel kell eltávolítani, miután a készülék lehűlt. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kapcsolható be vagy nem működik. A készülék nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz, vagy csatlakoztatása nem megfelelő.
MAGYAR Hibajelenség 30 Lehetséges ok Megoldás szimbólum és egy szám jelenik meg a teljesítménybeállítás kijelzőjén. Elektronikus részegység hiba. Húzza ki néhány percre a készülék hálózati kábelének csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. Távolítsa el a biztosítékot, várjon egy percig, majd tegye vissza a biztosítékot. világít a teljesítménybeállítás kijelzőjén. A tápfeszültség második fázisánál áramkimaradás történt. Ellenőrizze, hogy a főzőlap jól van-e csatlakoztatva az elektromos hálózathoz.
MAGYAR • Feszültségmentesítse a hálózati csatlakozót! • Túlmelegedést okozhat, ha a villásdugó lazán vagy nem megfelelően van bedugva a konnektorba. • A rögzítő csatlakoztatásokat szakszerűen kell elvégezni. • Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez. • Kövesse a bekötési rajzot (ez a főzőlap öntvényének alsó felületén található). Fontos! • A más készülékektől és bútoroktól mért minimális távolságot be kell tartani a Szerelési útmutató alapján.
MAGYAR 32 Műszaki adatok Adattábla Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model DAGLIG Typ 60 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 03 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 702.228.18 A fenti rajz a készülék adattábláját ábrázolja (az adott termék beazonosítására szolgáló sorozatszám nélkül), amely a készülékház alsó felületén található. 230 V DGT őrizze.
MAGYAR 33 Energiafogyasztás főzőzónánként (EC electric cooking) Bal első Bal hátsó Jobb első Jobb hátsó 174,9 Wh / kg 202,3 Wh / kg 202,3 Wh / kg 185,4 Wh / kg Főzőlap energiafogyasztása (EC electric hob) EN 60350-2 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok Teljesítménymérési módszerek Energiatakarékosság A mindennapos főzés közben energiát takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. • Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja.
MAGYAR A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában. Mire vonatkozik a garancia? A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes.
MAGYAR semmilyen kárért, ami a szállítás közben esetleg történik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. • Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége.
MAGYAR ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetve az Ön által vásárolt minden készülék IKEA neve és cikkszáma (8 jegyű kód). Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház vevőszolgálatához.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867332522-A-382016 © Inter IKEA Systems B.V.