User Manual

DALSKÄR
Design Magnus Elebäck
ENGLISH
Good To Know
Usually, you turn on a tap by lifting the
lever straight up. If you lift the lever on an
ordinary tap this way, both cold and hot
water are released. But often, the hot water
does not reach the entire way out but stops
in the valve - unnecessarily.
When you lift the lever straight up on this
mixer tap, only cold water is released, which
reduces any waste of hot water. To release
the hot water, you lift the lever to the left.
DEUTSCH
Wissenswertes
Mischbatterien öffnet man meist durch
Bewegen des Hebels nach vorne und
nach oben. Normal wird dabei Kalt- und
Warmwasser in Fluss gebracht. Häug bleibt
dann warmes Wasser im Rohr zurück -
ungenutzt.
Bei dieser Mischbatterie ießt nur
Kaltwasser, wenn sie mit dem Hebel mittig
nach vorne geöffnet wird. Das mindert
unnötigen Warmwasserverbrauch. Damit
Warmwasser läuft, schiebt man den Hebel
zur linken Seite.
FRANÇAIS
Bon à savoir
Généralement pour ouvrir un robinet, on
soulève le levier vers le haut. Lorsque l’on
procède ainsi sur un robinet ordinaire, de
l’eau froide et de l’eau chaude sont libérées.
Souvent, l’eau chaude ne parvient pas à
s’échapper et s’arrête inutilement à la vanne
du robinet.
Lorsque vous levez le mitigeur en position
droite, seule l’eau froide est libérée, ce qui
évite de gaspiller de l’eau chaude. Pour avoir
de l’eau chaude, il suft de soulever le levier
vers la gauche.
NEDERLANDS
Goed om te weten
Vaak doe je een mengkraan open door de
hendel
naar voren en recht omhoog te doen.
Daarbij wordt meestal koud en warm water
in beweging gebracht. Daarbij blijft er
vaak warm water ongebruikt in de leiding
achter - onnodig. Wanneer je deze kraan
opent met de hendel recht naar voren,
komt er alleen koud water uit, wat onnodig
warmwatergebruik vermindert. Om warm
water te krijgen de hendel naar links duwen.
DANSK
Godt at vide
Som regel åbner man for vandet ved at
løfte grebet lige op. Hvis du løfter grebet
på et almindeligt blandingsbatteri lige op,
åbner du både for det kolde og varme vand.
Ofte når det varme vand ikke at løbe ud
af blandingsbatteriet, men stopper inde i
ventilen – og det er helt unødvendigt.
Når du løfter grebet lige op på dette
blandingsbatteri, åbner du kun for det kolde
vand, så du ikke spilder varmt vand. Hvis
du vil åbne for det varme vand, skal du løfte
grebet opad og til venstre.
ÍSLENSKA
Gott að vita
Yrleitt skrúfar fólk frá krana með því að
ýta arminum beint upp. Þegar það er gert
á venjulegum blöndunartækjum, hleypa
þau bæði heitu og köldu vatni í gegn. Heita
vatnið nær þó oft ekki alla leið og situr fast í
ventlinum að óþörfu.
Þegar arminum er lyft beint upp fer aðeins
kalt vatn í gegn, sem kemur í veg fyrir
alla sóun á heitu vatni. Svo þarf að lyfta
arminum upp til vinstri til að hleypa heita
vatninu í gegn.
NORSK
Godt å vite
Et blandebatteri skrus vanligvis på ved
å løfte spaken opp, og på et vanlig
blandebatteri kommer det ut både varmt
og kaldt vann når du gjør dette. Men ofte
kommer ikke varmtvannet helt ut, det
stopper i rørene. Det er med andre ord helt
unødvendig bruk av varmtvann.
Når du løfter spaken på dette
blandebatteriet opp, kommer det kun kaldt
vann. Du slipper å sløse med varmtvannet.
Hvis du vil ha varmtvann, løfter du spaken
til venstre.
SUOMI
Hyvä tietää
Yleensä vipu osoittaa hanaa avattaessa
suoraan eteen. Kun normaalin hanan avaa
tällä tavalla, sekä kylmän että kuuman
veden venttiili aukeaa. Usein hana on
kuitenkin auki niin lyhyitä aikoja kerrallaan,
että lämmin vesi ei ehdi ulos hanasta ja
menee hukkaan.
Kun avaat tämän hanan nostamalla vipua
suoraan ylös, hanasta tulee vain kylmää
vettä, mikä vähentää lämpimän veden
hukkakulutusta. Hanasta saa lämmintä vettä
kääntämällä vipua vasemmalle ennen hanan
avaamista.
SVENSKA
Bra att veta
Oftast öppnar du en kran med spaken
rakt fram och rakt upp. När en vanlig
kran öppnas på det sättet används både
kall- och varmvatten. Men ofta hinner
inte varmvattnet fram utan stannar i
rören - helt i onödan. När den här kranen
öppnas med spaken rakt fram kommer
bara kallvatten vilket minskar onödig
varmvattenförbrukning. För att det ska
komma varmvatten förs spaken till vänster
sida.
ČESKY
Užitečné informace
Obvykle zapnete vodovodní baterii
zvednutím páčky směrem nahoru. Pokud
zvednete páčku na běžném kohoutku tímto
způsobem, spustí se teplá i studená voda.
Ale často teplá voda neprojde celou cestu a
zastaví se ve ventilu – zcela zbytečně.
Pokud zvednete nahoru páku na baterii,
zapne se pouze studená voda, což snižuje
plýtvání teplou vodou. Chcete-li pustit teplou
vodu, zvedněte páku směrem doleva.
ESPAÑOL
Información importante
Normalmente para abrir un grifo levantas
la palanca en recto y recibes tanto agua
fría como caliente. A menudo el caudal
de agua caliente no sale del todo, sino
que en parte queda retenido en la válvula
innecesariamente.
Cuando levantas la palanca del grifo en recto
sólo sale agua fría y así no se desperdicia
el agua caliente. Para obtener agua caliente
levantas la palanca hacia la izquierda.
ITALIANO
Utile da sapere
Solitamente, per azionare il miscelatore
bisogna tirare la leva verso l’alto. Alzando
la leva di un miscelatore tradizionale,
viene rilasciata sia acqua calda che fredda.
Spesso, però, l’acqua calda non fuoriesce
completamente e si ferma nella valvola,
inutilmente.
Con questo miscelatore quando tiri verso
l’alto la leva, viene rilasciata solo acqua
fredda, che permette di ridurre lo spreco di
quella calda. Tira la leva verso sinistra per
l’emissione di acqua calda.
MAGYAR
Jó tudni
Általában a karos csapokat úgy lehet
megnyitni, hogy a kart egyenesen
felnyomod. Ha egy általános csapot így
nyitsz meg, egyszerre a hideg és a meleg
víz is megindul. Azonban gyakran előfordul,
hogy a meleg víz csak a szelepig jut és
megreked – szükségtelenül.
Az IKEA keverőcsapjainál azonban, amikor
egyenesen felemeled a kart, kizárólag a
hideg víz indul meg, így semennyi meleg víz
nem vész kárba. A meleg víz kiengedéséhez
a kart balra elforgatva kell felemelni.
POLSKI
Dobrze wiedzieć
Zazwyczaj kran włącza się przez
podniesienie dźwigni prosto w górę. Jeśli
podniesiesz w ten sposób dźwignię zwykłego
kranu, popłynie zarówno zimne i ciepła
woda. Często jednak ciepła woda nie dociera
do końca i zatrzymuje się w zaworze -
zupełnie niepotrzebnie.
Jeżeli podniesiesz dźwignię prosto w gore
w tym kranie, uwalniana jest tylko zimna
woda, co zapobiega marnowaniu ciepłej
wody. Aby popłynęła ciepła woda, należy
unieść dźwignię w lewą stronę.
EESTI
Kasulik teave
Tavaliselt lastakse kraanist vett kangi tõstes.
Kui tõstate sel moel tavalise kraani kangi,
vabaneb nii külm kui ka kuum vesi. Kuid
sageli ei jõua kogu kuum vesi kraanist välja,
vaid jääb asjatult ventiili taha kinni.
Kui tõstate selle segisti kangi otse üles,
vabastatakse vaid külm vesi, mis vähendab
kuuma vee raiskamist. Kuuma vee
vabastamiseks tuleb kangi tõsta vasakule
poole.
LATVIEŠU
Noderīga informācija
Parasti ūdens tiek palaists, pagriežot krānu
taisni uz augšu. Šādi tiek vienlaicīgi palaists
gan aukstais, gan karstais ūdens. Taču
nereti karstais ūdens nemaz pilnībā nenonāk
līdz krānam un apstājas vārstā.
Pagriežot ūdens maisītāja krānu, tiek
palaists tikai aukstais ūdens, tādējādi
samazinot karstā ūdens patēriņu. Ja vēlaties
palaist arī karsto ūdeni, pagrieziet krānu pa
kreisi.
LIETUVIŲ
Naudinga žinoti
Paprastai pakėlus maišytuvo svirtelę
neutralioje padėtyje į viršų, šaltas vanduo
yra maišomas su karštu arba karštas vanduo
atbėga tik iki vožtuvo ir ten lieka – visiškai
be reikalo.
Maišytuvai su „Cold Start“ savybe veikia
visiškai kitaip: pakėlus svirtelę tiesiai į viršų,
teka šaltas vanduo, ir tik pasukus svirtelę
į kairę pradeda tekėti karštas vanduo.
Vadinasi, tiksliau reguliuojant, galima
sumažinti karšto vandens sąnaudas.
PORTUGUES
Convém saber
Normalmente, abre uma torneira levantando
o monocomando para cima. Se for uma
torneira normal, a água quente e a água fria
misturam-se. Muitas vezes, a água quente
não chega a fazer todo o percurso, parando
na válvula desnecessariamente.
Quando levanta o monocomando para cima
nesta torneira misturadora, só é libertada
água fria, o que reduz o desperdício de água
quente. Para que saia água quente, levante
o monocomando para a esquerda.
ROMÂNA
Bine de ştiut
De obicei, porneşti bateria ridicând mânerul
în sus. Dacă ridici astfel mânerul unei baterii
obişnuite, va curge apă caldă şi apă rece.
Însă, apa caldă se opreşte în valvă.
Când ridici mânerul în sus, curge doar apă
rece, ceea ce înseamnă că nu vei consuma
apa caldă în exces. Pentru apă caldă, ridică
mânerul în partea dreaptă.

Summary of content (2 pages)