CZ DJUPFRYSA HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 20
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Provoz Denní používání Tipy a rady 4 5 7 8 8 9 11 Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 12 13 16 17 17 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití.
ČESKY 5 Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
ČESKY • • • • • hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru. Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek. Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla. Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
ČESKY 7 • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. • Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda. Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.
ČESKY 8 se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy. Připojení k elektrické síti Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem.
ČESKY 9 4 Vypínač Rychlé zmrazení a vypínač resetu poplachu 5 Výstražná kontrolka Zapnutí spotřebiče Funkce rychlého zmrazení Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Provozní kontrolka se rozsvítí a zazní zvukový signál. Pokud je teplota uvnitř spotřebiče příliš vysoká, výstražná kontrolka začne blikat. Zapněte funkci Rychlé zmrazení. 1. Funkci rychlého zmrazení zapnete stisknutím tlačítka rychlého zmrazení. Kontrolka rychlého zmrazení se rozsvítí. 2.
ČESKY Kalendář pro zmrazování 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 Zmrazování čerstvých potravin 3-6 10-12 3-6 10-12 Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením.
ČESKY V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit. Rozmrazování Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
ČESKY správně dodržet dobu uchování potravin.
ČESKY Odmrazování mrazničky POZOR! K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro přerušení provozu spotřebiče.
ČESKY 14 Co dělat, když... Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Problém Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nefunguje. Zástrčka není správně zasunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku správně do zásuvky. Spotřebič nefunguje. Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně postaven. Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
ČESKY 15 Problém Možná příčina Řešení Příliš mnoho námrazy a ledu. Zátka výpusti vody není ve Zasuňte zátku výpusti vody do správné poloze. správné polohy. Příliš mnoho námrazy a ledu. Potraviny nejsou řádně za- Zabalte potraviny lépe. balené. Příliš mnoho námrazy a ledu. Nesprávně nastavená teplota. Viz pokyny v části „Provoz“. Po stisknutí Rychlé zmrazení nebo po změně teploty se kompresor nespustí okamžitě. Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.
ČESKY Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do autorizovaného servisního střediska. Jejich seznam najdete na konci této příručky. 16 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny k montáži. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří.
ČESKY 17 Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. Poznámky k ochraně životního prostředí Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
ČESKY způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Működés Napi használat 20 21 23 24 25 26 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 28 29 30 33 34 34 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 21 Általános biztonság • • • • • • • • • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák – Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
MAGYAR • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. • Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba. • A készüléken elvégzendő bármilyen művelet végrehajtása (pl. az ajtó nyitási irányának megfordítása) előtt húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból.
MAGYAR Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. • A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtőközeget tartalmaz. Az elektromos üzembe helyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöltését csak képesített személy végezheti el. • Rendszeresen ellenőrizze a készülék olvadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint tisztítsa ki.
MAGYAR 24 feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel. Bizonyos működési problémák léphetnek fel egyes típusoknál, ha az adott tartományon kívül eső értéken üzemelteti azokat. A megfelelő működés kizárólag a megadott hőmérséklettartományon belül biztosítható. Amennyiben kételye merül fel azzal kapcsolatban, hogy hova telepítse a készüléket, forduljon a készülék forgalmazójához, ügyfélszolgálatunkhoz vagy a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
MAGYAR 25 Működés Kezelőpanel 1 2 3 4 5 1 2 6 5 3 4 1 Jelzőfény 2 Hőmérséklet-szabályozó 3 Gyorsfagyasztás jelzőfény Bekapcsolás Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a konnektorhoz. A jelzőfény világítani kezd, és hangjelzés hallható. Ha a készülékben a hőmérséklet túl magas, a vészjelzőfény villog. Kapcsolja be a Gyorsfagyasztás funkciót. Kikapcsolás A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérséklet-szabályozót „O” állásba. A jelzőfény kialszik, és hangjelzés hallható.
MAGYAR Hangjelzés Nyitott ajtó riasztás Hangjelzés hallható, amikor a fagyasztón belüli hőmérséklet olyan pontra emelkedett, ahol a fagyasztott élelmiszerek biztonságos tárolása a továbbiakban már nincs biztosítva. Egy figyelmeztető hangjelzés hallható, ha az ajtó kb. 80 másodpercen át nyitva maradt. Amikor a normál feltételek helyreálltak, a hangjelzés leáll. Bármilyen más esetben a hangjelzés a Hangjelzés törlése kapcsoló megnyomásával kapcsolható ki.
MAGYAR Helyezze a fagyasztandó friss élelmiszert a két alsó rekeszbe. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék oldalán található. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert. 24 óra elteltével, amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, kapcsolja ki a Gyorsfagyasztás funkciót (lásd a: „Gyorsfagyasztás funkció” c. részt).
MAGYAR Hasznos tanácsok és javaslatok Normális működéssel járó hangok: Az alábbi hangok normális jelenségnek tekinthetők üzemelés közben: • Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang a csőkígyókból a hűtőközeg áramlása közben. • Zümmögő vagy pulzáló hang hallható a kompresszor felől a hűtőközeg áramoltatása során. • Hirtelen recsegő zaj hallható a készülék belseje felől, melyet a hőtágulás okoz (ez természetes és nem veszélyes fizikai jelenség).
MAGYAR 29 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Általános figyelmeztetések VIGYÁZAT! Bármilyen karbantartási művelet előtt válassza le a készüléket a hálózatról. A készülék hűtőegysége szénhidrogént tartalmaz, ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra. A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben. A készülék belsejének tisztítása 1.
MAGYAR 30 A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítson be alacsonyabb hőmérsékletet annak érdekében, hogy a működés megszakítására elegendő hűtési tartalék halmozódjon fel. Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül. Olvassza le a fagyasztót, amikor a dérréteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t. 1. Kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a dugót a konnektorból. 2.
MAGYAR Jelenség 31 Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva a konnektorba. Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnektorba. A készülék nem működik. Nincs feszültség a konnektorban. Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem megfelelő. Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll-e.
MAGYAR Jelenség 32 Lehetséges ok Megoldás Túl sok dér és jég képződött. A vízleeresztő-dugó elhe- Helyezze el megfelelően a vízlyezkedése nem megfelelő. leeresztő-dugót. Túl sok dér és jég képződött. Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva. Csomagolja be jobban az élelmiszereket. Túl sok dér és jég képződött. A hőmérséklet beállítása nem megfelelő. Olvassa el a „Működés” c. szakaszt.
MAGYAR Ha a készülék a fenti ellenőrzések elvégzése után még mindig nem működik megfelelően, forduljon a márkaszervizhez. Ennek elérhetőségét a kézikönyv végén találhatja. 33 Az ajtó becsukása 1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket. 2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az összeszerelési utasítást. 3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR 34 A műszaki adatok a készülék belsejének bal oldalán lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók. Környezetvédelmi tudnivalók A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
MAGYAR fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
211624267-A-052018 © Inter IKEA Systems B.V.