FI EFTERSMAK SE
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer.
SUOMI SVENSKA 4 31
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttöpaneeli Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Kellotoiminnot 4 7 9 10 10 11 12 14 Lisävarusteiden käyttäminen Lisätoiminnot Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 16 17 18 25 26 28 28 28 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SUOMI • • • 5 Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia. Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana.
SUOMI • • • • • • • • • • 6 Mikroaaltotoiminnon aikana ei saa käyttää metallisia elintarvike- ja juoma-astioita. Tämä vaatimus ei koske niitä metalliastioita, joiden valmistaja on ilmoittanut niiden koon ja muodon sopivan mikroaaltouuniin. Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen.
SUOMI Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
SUOMI • Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. • Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. • Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Mikroaaltotoimintoa ei saa käyttää uunin esilämmittämiseen. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua.
SUOMI 9 • Älä käytä tai korjaa lasiastioita, joissa on säröjä, halkeamia tai huomattavia naarmuja. • Lasiastioita ei saa pudottaa ja ne tulee suojata kovien esineiden tai välineiden iskuilta. • Tyhjää tai lähes tyhjää lasiastiaa ei saa kuumentaa mikroaaltouunissa. Älä myöskään ylikuumenna öljyä tai voita mikroaaltouunissa (valitse mahdollisimman lyhyt keittoaika). Anna kuumien lasiastioiden jäähtyä jäähdytysritilällä, patalapulla tai kuivalla liinalla.
SUOMI 10 Määritä johdon poikkipinta-ala arvokilvessä olevan kokonaistehon mukaan. Voit myös käyttää taulukkoa: Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus (mm²) enintään 1380 3 x 0.75 enintään 2300 3x1 Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus (mm²) enintään 3680 3 x 1.5 Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajotimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna.
SUOMI 11 Kosketuspainike/painike Toiminto Kuvaus KÄYNNISTÄ + 30 s Uunitoiminnon käynnistäminen. Paina pidentääksesi mikroaaltotoiminnon kestoa 30 sekunnilla. OK Vahvistuspainike Näyttö A H G F B E C D A. Ajastin / Lämpötila / Mikroaaltouunin teho B. Kuumennuksen ja jälkilämmön merkkivalo C. Mikroaaltotoiminto D. Paistolämpömittari (vain tietyt mallit) E. Luukun lukitus (vain tietyt mallit) F. Tunnit / minuutit G. Esittelytila (vain tietyt mallit) H.
SUOMI 12 Uunin luukun avaaminen lapsilukon ollessa toiminnassa: 1. Vedä ja pidä lapsilukon kahvaa yläasennossa kuvan mukaisesti. 2. Avaa luukku. Sulje uunin luukku vetämättä lapsilukon vipua. Poista lapsilukko käytöstä avaamalla uuninluukku ja poistamalla lapsilukko Torxavaimella. Torx-avain löytyy uunin varustepussista. Ruuvaa ruuvi takaisin reikään lapsilukon poistamisen jälkeen. VAROITUS! Varo naarmuttamasta käyttöpaneelia. Päivittäinen käyttö VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI Uunitoiminto Käyttötarkoitus Uudelleen Lämmitys Mikroaaltotoiminto, keskisuuri teho (300 - 700 W). Tuottaa lämmön suoraan ruoassa. Esivalmistettujen aterioiden lämmitys. Älä esikuumenna uunia. Käytä mikroaaltouunin alustan lasilevyä ainoastaan mikroaaltotoiminnolla. Älä käytä mikroaaltouunin alustan lasilevyä mikroaaltouunin yhdistelmätoiminnolla. Uunitoiminnon asettaminen 1. Mikroaaltouunin alustan lasilevyn poistaminen. 2. Käännä uunin toimintojen väännintä uunitoiminnon valitsemiseksi. 3.
SUOMI Kun käytät mikroaaltotoimintoa Kestoaika-toiminnon kanssa yli 7 minuutin ajan ja laite on Combi-tilassa, mikroaallon teho on korkeintaan 600 W. 5. Käännä uunin toimintojen väännin Offasentoon. Uunista voi kuulua erilaisia ääniä mikroaaltouunin yhdistelmätoimintoa käyttäessä. Se on normaalia tämän toiminnon aikana. Kuumennuksen osoitin Kun uunitoiminto on toiminnassa, näytön palkit tulevat näkyviin yksi kerrallaan lämpötilan noustessa ja ne häviävät lämpötilan laskiessa.
SUOMI 4. Vahvista painamalla painiketta tai asetettu kellonaika tallentuu automaattisesti viiden sekunnin kuluttua. Uusi aika näkyy näytössä. Voit muuttaa kellonaikaa painamalla painiketta merkkivalo toistuvasti, kunnes kellonajan vilkkuu näytössä. KESTOAIKA-toiminnon asettaminen 1. Aseta uunitoiminto. Vahvista painikkeella. toistuvasti, kunnes 2. Paina painiketta alkaa vilkkua. 3. Käännä väännintä minuuttien asettamiseksi ja vahvista painamalla . Käännä väännintä tuntien asettamiseksi .
SUOMI Käännä säätimet Off-asentoon AJASTINtoiminnon pysäyttämiseksi. HÄLYTINAJASTIN-toiminnon asettaminen Hälytinajastin voidaan asettaa uunin ollessa toiminnassa ja pois toiminnasta. 1. Paina painiketta toistuvasti, kunnes alkaa vilkkua. 2. Käännä väännintä asettaaksesi sekunnit ja sen jälkeen minuutit. vielä kerran • Paina painiketta minuuttien asettamiseksi • Paina painiketta vielä vielä kaksi kertaa tuntien asettamiseksi 16 3. Vahvista painamalla . 4.
SUOMI Aseta lisävaruste uunin alustalle. Aseta ruoat mikroaaltouunin alustan lasilevylle. Käytä aina mikroaaltouunin alustan lasilevyä mikroaaltotoiminnon ollessa toiminnassa. Se vaaditaan ruokien tai nesteiden lämmittämiseen. VAROITUS! Mikroaaltouunin alustan lasilevy saattaa kuumentua uunin ollessa toiminnassa. Lisätoiminnot Lapsilukon käyttäminen Kun lapsilukko on toiminnassa, uunia ei voi kytkeä toimintaan vahingossa. 1. Varmista, että uunin toimintojen valitsin on Off-asennossa. 2.
SUOMI Vihjeitä ja neuvoja VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen. Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin ruoanlaiton aikana. Pysyttele sopivalla etäisyydellä uunista avatessasi luukkua. Kun uuni on jäähtynyt, puhdista sen sisäosa pehmeällä liinalla. Kakkujen leipominen Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
SUOMI 19 Poista sulaneet osat sen jälkeen. Hedelmät ja vihannekset voidaan kypsentää jäisinä käyttämällä suurempaa mikroaaltouunin tehoa. Mikroaaltouuniin soveltuvat keittoastiat ja materiaalit Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan siihen soveltuvia keittoastioita ja materiaaleja. Käytä alla olevaa taulukkoa viitteenä. Keittoastia / materiaali Mikroaaltotoiminto Mikroaaltouunin yhdistelmätoiminto esim. Sulatus Lämmitys, Ruoanlaitto Uunin kestävä lasi ja posliini, ei metalliosia, esim.
SUOMI 20 Keittoastia / materiaali Mikroaaltotoiminto Mikroaaltouunin yhdistelmätoiminto esim. Sulatus Lämmitys, Ruoanlaitto Uunivuoat, musta lakka tai silikoniX päällysteiset (tarkista aina uunivuoan merkinnät ennen käyttöä) X Uuniritilä X X Mikroaaltouunin alustan lasilevy X Mikroaaltouuniin tarkoitetut keittoastiat, esim.
SUOMI 21 Ruokalaji Teho (W) Aika (min) Seisonta-aika (min) Sämpylät (4 kpl) 200 2-4 2-5 Hedelmä (0,25 kg) 100 5 - 10 10 - 15 Uudelleen Lämmitys Ruokalaji Vauvanruokapurkit (0,2 kg); sekoita ja tarkista lämpötila Teho (W) 300 Aika (min) Seisonta-aika (min) 1-2 - Vauvan maito (180 ml); 600 aseta lusikka pulloon, sekoita ja tarkista lämpötila 0:20 - 0:40 - Valmisruoat (0,5 kg) 600 6-9 2-5 Pakastetut valmisateriat (0,5 kg) 400 10 - 15 2-5 Maito (200 ml) 1000 1 - 1:30 - Vesi (2
SUOMI 22 Ruokalaji Teho (W) Aika (min) Seisonta-aika (min) Kalafileet (0,5 kg) 400 4-7 2-5 Vihannekset, tuoreet (0,5 kg + 50 ml vettä) 600 5 - 15 - Vihannekset, pakastetut (0,5 kg + 50 ml vettä) 600 10 - 20 - Uuniperunat (0,5 kg) 600 7 - 10 - Riisi (0,2 kg + 400 ml vettä) 600 15 - 18 - Popcorn 1000 1:30 - 3 - Mikroaaltouunin yhdistelmätoiminto Käytä tätä toimintoa ruokien kypsentämiseksi lyhyemmässä ajassa ja sen ruskistamiseksi.
SUOMI 23 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä Kypsennys-/sulatustulokset Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ruoka on liian kuivaa. Liian suuri tehoasetus. Liian pitkä aika-asetus. Valitse seuraavalla kerralla pienempi mikroaaltoteho ja pitempi aika. Ruoka ei ole sulanut, se ei ole kuumaa tai kypsää kypsennysajan päättymisen jälkeen. Liian lyhyt aika-asetus. Pidennä asettamaasi aikaa. Älä lisää mikroaaltotehoa. Ruoka on ylikuumen- Liian suuri tehoasetus. tunut reunoilta, mutta ei vielä valmista keskeltä.
SUOMI 24 Tehoasetus Käyttö • 600 wattia • 500 wattia Pakasteruokien sulatus ja lämmitys Yhden ruokalajin aterioiden lämmitys Pataruokien haudutus Munaruokien valmistaminen • 400 wattia • 300 wattia Ruokien lisäkypsennys Arkalaatuisten ruokien kypsennys Lastenruokien lämmitys Riisin haudutus Arkalaatuisten ruokien lämmitys Juuston, suklaan tai voin sulatus • 200 wattia • 100 wattia Lihan ja kalan sulatus Juuston, kerman ja voin sulatus Hedelmien ja kakkujen sulatus Leivän sulatus Tietoja testilaito
SUOMI Ruokalaji Toiminto Teho (W) Lämpötila Kanna- Aika (min) (°C) tintaso Kommentit 1) Perunapaistos (1,1 kg) Grilli + mikroaalto 400 160 1 44 - 46 Käännä astiaa 1/4 kierrosta keittoajan puolivälissä. Kana (1,1 Grilli + mikkg) roaalto 400 230 2 44 - 46 - 1) Käytä ritilää, ellei muuta mainita. Hoito ja puhdistus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI 26 Puhdista uuni poistamalla kannattimet. VAROITUS! Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia. 1. Vedä kannattimia varovasti ylöspäin etumaisesta kiinnikkeestä. 1 3 HUOMIO! Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. 2 2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä. 3. Vedä kannattimet taaemmasta kiinnikkeestä ulos.
SUOMI 27 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu. Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi. Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Näytössä näkyy ---°C.
SUOMI 28 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sisämitat Leveys Korkeus Syvyys Tilavuus 46 l Uunipellin alue 1424 cm² Grilli 1900 W Kokonaisteho 2000 W Jännite 220 - 240 V Taajuus 50 Hz Toimintojen lukumäärä 6 480 mm 217 mm 442 mm Ympäristönsuojelu Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
SUOMI asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset, varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa ilman erityiskuluja ja että vika liittyy takuunalaiseen valmistus- tai materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset määräykset ovat voimassa näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat siirtyvät IKEA:n omistukseen.
SUOMI IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Kontrollpanelen Före första användning Daglig användning Klockfunktioner 31 34 36 37 37 38 39 41 Användning av tillbehör Tillvalsfunktioner Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data Miljöskydd IKEA-GARANTI 43 43 44 51 52 54 54 54 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • • • 32 Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma. Om apparaten har ett barnlås, måste detta aktiveras. Barn får inte utföra städning och underhåll av apparaten utan uppsikt. Allmän säkerhet • • • • • • • • • • • Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel. VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning.
SVENSKA • • • • • • • • • • • 33 Hetta inte upp vätskor och mat i slutna behållare. De kan explodera. Metallbehållare för mat och dryck får aldrig placeras i mikrovågsugnen. Detta krav gäller inte om tillverkaren anger storlek och form på metallbehållare som är lämpliga för tillagning i mikrovågsugn. Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn. Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare ska du hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk för antändning.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. • Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Dra aldrig produkten i handtaget. • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
SVENSKA • Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol. • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan. • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. • Använd inte mikrovågsugnen för att värma upp ugnen. VARNING! Risk för skador på produkten föreligger.
SVENSKA • Värm inte tomt eller nästan tomt glas i mikrovågsugnen, värm inte olja eller smör i mikrovågsugn för varmt (använd minsta tillagningstid). Låt varmt glas svalna på ett galler, en grytlapp eller en torr trasa. Se till att glaset är tillräckligt kallt innan man diskar det, ställer in det i kylen eller i frysen. 36 Underhåll • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar. Kassering VARNING! Risk för kvävning eller skador.
SVENSKA 37 Total effekt (W) Kabeldel (mm²) max. 1380 3 x 0.75 max. 2300 3x1 Total effekt (W) max. 3680 Kabeldel (mm²) 3 x 1.5 Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än fas och neutral kabel (blå och brun kabel). Produktbeskrivning Allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 4 10 3 2 1 8 9 Tillbehör • Galler x 1 För kokkärl, bakformar och stekkärl.
SVENSKA 38 Sensorfält/knapp Funktion OK Beskrivning För att bekräfta. Display A B C A. B. C. D. E. H G F E D F. G. H. Timer / Temperatur / Mikrovågseffekt Uppvärmnings- och restvärmeindikator Mikrovågsläge Matlagningstermometer (endast vissa modeller) Elektroniskt lucklås (endast vissa modeller) Timmar / minuter Demo-läge (endast vissa modeller) Klockfunktioner Före första användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Se avsnittet "Klockfunktioner" för att ställa in tiden.
SVENSKA 39 Stäng luckan utan att dra i barnlåset. Ta bort barnlåset genom att öppna ugnsluckan och ta loss barnlåset med skruvnyckeln. Skruvnyckeln finns i tillbehörspåsen. Sätt tillbaka skruvarna i hålet när du har tagit bort barnlåset. VARNING! Var försiktig så du inte repar kontrollpanelen. Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Uppvärmningsfunktion Infällbara vred För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut.
SVENSKA Använd endast mikrovågsugnens glastallrik med mikrovågsugnsfunktionen. Använd inte mikrovågsugnens glastallrik med mikrovågsugn kombi-funktionen. Ställa in en ugnsfunktion 1. Ta bort glasplatten i mikrovågsugnen. 2. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en värmefunktion. 3. Vrid på kontrollvredet för att välja temperatur. Tryck på för att bekräfta. Lampan tänds när ugnen är igång. 4. För att stänga av ugnen, vrid på vreden till avstängt läge.
SVENSKA Klockfunktioner Tabell över klockfunktioner Klockfunktion Program KLOCKA Visa eller ändra klockan. Du kan endast ställa klockan när ugnen är avstängd. KOKTID För att ställa in hur länge ugnen ska vara påslagen. Använd endast när en värmefunktion är vald. SLUTTID Ställ in när ugnen stängs av. Använd endast när en värmefunktion är vald. TIDSFÖRDRÖJNING SIGNALUR För att kombinera KOKTID och SLUTTID. Använd för att ställa in en tid för nedräkning.
SVENSKA Ställa in SLUTTID 1. Ställ in en tillagningsfunktion. Tryck på för att bekräfta. 2. Tryck på flera gånger tills börjar blinkar. 3. Vrid på kontrollvredet för att ställa in för att timmarna och tryck på bekräfta. Vrid på kontrollvredet för att ställa in minuterna och tryck på för att bekräfta. När den Sluttiden har gått avges en ljudsignal i 2 minuter. och tidsinställningen blinkar på displayen. Ugnen stängs av automatiskt. 4.
SVENSKA 43 Användning av tillbehör VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Sätta in tillbehör Använd endast lämpliga kokkärl och material. VARNING! Se kapitlet "Råd och tips", Lämpliga kokkärl och material för mikrovågsugn. Galler: För in gallret mellan skenorna på ugnsstegen och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Glasplatta i mikrovågsugnens botten: FÖRSIKTIGHET! Använd endast mikrovågsugnens glasplatta med mikrovågsugnsfunktionen. Ta bort glasplattan när du byter till en annan funktion, t.ex.
SVENSKA 44 Restvärmeindikering När ugnen stängs av visas restvärmeindikatorn på displayen om temperaturen i ugnen överstiger 40 °C.Vrid på kontrollvredettill vänster eller höger för att kontrollera ugnstemperaturen. Efter en automatisk avstängning kan du trycka på valfri knapp för att använda ugnen igen. Automatisk avstängning fungerar inte med funktionerna: Lampa, Varaktighet, Sluttid.
SVENSKA 45 Vänd eller rör om efter halva upptiningseller tillagningstiden. Stick hål i mat med skinn eller skal med en gaffel flera gånger före tillagning. Täck mat som ska tillagas och värmas upp. Skär grönsaker i lika stora bitar. Sätt i en sked i flaskan eller i glaset vid upphettning av drycker för att få en bättre värmefördelning. Rör om i rätter med vätska då och då. Lägg in maten i ugnen och ta bort förpackningen.
SVENSKA 46 Kokkärl/material Mikrovågsugnsfunktion Avfrost- Uppvärmning, ning Tillagning Keramik, porslin och lergods med og- x laserad botten eller med små hål, t.ex. på handtagen x Mikrovågsugnens kombifunktion t.ex.
SVENSKA Livsmedel 47 Effekt (Watt) Tid (min) Eftervärmningstid (min) Kycklingben (0,15 kg) 100 3-5 10 - 15 Hel fisk (0,5 kg) 100 10 - 15 5 - 10 Fiskfilé (0,5 kg) 100 12 - 15 5 - 10 Smör (0,25 kg) 100 3-4 5 - 10 Riven ost (0,2 kg) 100 2-3 10 - 15 Jästkaka (1 styck) 200 2-3 15 - 20 Cheesecake (1 bit) 100 2-4 15 - 20 Torr kaka (t.ex.
SVENSKA Livsmedel 48 Effekt (Watt) Tid (min) Eftervärmningstid (min) Sås (200 ml) 600 1-3 - Soppa (300 ml) 600 3-5 - Smältning Livsmedel Effekt (Watt) Tid (min) Eftervärmningstid (min) Choklad / chokladbeläggning (0,15 kg) 300 2-4 - Smör (0,1 kg) 400 0:30 - 1:30 - Tillagning med mikrovågor Tillagning Livsmedel Effekt (Watt) Tid (min) Eftervärmningstid (min) Hel fisk (0,5 kg) 500 8 - 10 2-5 Fiskfilé (0,5 kg) 400 4-7 2-5 Grönsaker, färska (0,5 kg + 50 ml vatten) 600 5 -
SVENSKA Livsmedel 49 Funktion Effekt Tempera- Tid (min) Ugns(Watt) tur (°C) nivå Kommentar Potatisgratäng (1,1 kg) Min Grill + MW 400 160 - 180 35 - 45 1 Vänd formen efter halva tillagningstiden. Tid: 2 – 5 min Lasagne Min Grill + MW 200 - 140 - 160 25 - 35 300 1 Vänd formen efter halva tillagningstiden. Tid: 2 – 5 min 400 1 Vänd formen efter halva tillagningstiden.
SVENSKA 50 Exempel på effektinställningar för tillagningstillämpningar Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
SVENSKA Livsmedel 51 Effekt (Watt) Upptining av 200 kött Vikt (kg) Ugnsnivå Tid (min) Kommentar 1) 0.5 Undersida 8 - 12 Vänd köttet efter halva tillagningstiden. 1) Använd gallret om inget annat anges. Mikrovågsugnens kombifunktion Tester enligt IEC 60705. Livsmedel Funktion Effekt Temperatur Ugnsni(Watt) (°C) vå Tid (min) Kommentar 1) Potatisgratäng (1,1 kg) Grill + MW 400 160 1 44 - 46 Vänd ett kvarts varv efter halva tiden.
SVENSKA 52 Rengöring av luckans packning Kontrollera ugnsluckans packning med jämna mellanrum. Ugnsluckans packning är den som omger ugnens öppning. Använd inte ugnen om denna dörrpackning är skadad. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. För rengöring av luckans packning, se allmän information om rengöring. 3. Dra ur stegen från den bakre upphängningen. Sätt tillbaka ugnsstegarna i omvänd ordning. Byte av lampan Lägg en tygbit på botten av ugnen.
SVENSKA Problem 53 Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Nödvändiga inställningar är inte gjorda. Kontrollera att rätt inställningar gjorts. Ugnen värms inte upp. Automatisk avstängning är aktiverat. Se "Automatisk avstängning". Ugnen värms inte upp. Barnlåset är aktiverat. Se "Användning av Barnlåset". Ugnen värms inte upp. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Lampan fungerar inte.
SVENSKA 54 Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
SVENSKA Vem utför service? IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller genom auktoriserade servicepartners. Vad täcks av denna garanti? Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?".
SVENSKA serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt. Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland.
SVENSKA SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Observera att försäljningskvittot också anger IKEA:s produktnamn och artikelnummer (8-siffrig kod) för varje produkt som du har köpt. Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEAbutik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867343724-A-122018 © Inter IKEA Systems B.V.