GB EFTERSMAK DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 31
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel Before first use Daily use Clock functions 4 7 9 10 10 11 12 14 Using the accessories Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Environmental concerns IKEA guarantee 16 16 17 24 26 27 28 28 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH • • • • • • • • • • • 6 Do not heat liquids and other foods in sealed containers. They are liable to explode. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from other appliances and units.
ENGLISH • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not use microwave function to preheat the oven. Warning! Risk of damage to the appliance.
ENGLISH • Do not drop or hit glassware against a hard object or strike utensils against it. • Do not heat empty or nearly empty glassware in microwave, or overheat oil or butter in microwave (use minimum amount of cooking time). Allow hot glassware to cool on a cooling rack, a potholder or a dry cloth. Make sure that the glassware is cool enough before washing, refrigerating or freezing. Avoid handling hot glassware (including ware with silicone gripping surfaces) without dry potholders.
ENGLISH 10 For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 Total power (W) maximum 3680 Section of the cable (mm²) 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
ENGLISH 11 Sensor field / Button Function Description START + 30sec To start a heating function. Press to extend Microwave function duration for 30 seconds. OK To confirm. Display A H G F B E C D A. Timer / Temperature / Microwave power B. Heat-up and residual heat indicator C. Microwave mode D. Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Demo mode (selected models only) H.
ENGLISH 12 1. Pull and hold the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. 2. Open the door. Daily use Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH Heating function Reheating 13 Application Microwave function at medium power (300 700 W). Creates the heat directly in the food. To heat preprepared meals. Do not preheat the oven. Use microwave glass bottom plate only with Microwave function. Do not use microwave glass bottom plate with Microwave Combi function. Setting a heating function 1. Remove microwave bottom glass plate. 2. Turn the knob for the heating functions to select a heating function. 3.
ENGLISH Heat-up indicator When the oven function operates, the bars in the display the temperature in the oven increases, and disappear when it decreases. appear one by one when Clock functions Clock functions table Clock function Setting and changing the time Application To show or change the TIME OF DAY time of day. You can change the time of day only when the oven is off. DURATION To set how long the oven works. Use only when a heating function is set. END To set when the oven turns off.
ENGLISH This function is not available for some oven functions. Setting the END function 1. Set a heating function. Press to confirm. again and again until starts 2. Press to flash. 3. Turn the control knob to set the hours and press to confirm. Turn the control knob to set the minutes and press to confirm. At the set End time the signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the display. The oven turns off automatically. 4. Press any button or open the oven door to stop the signal.
ENGLISH 16 Using the accessories Warning! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Use only suitable cookware and material. Warning! Refer to "Hints and tips" chapter, Microwave suitable cookware and materials. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Microwave bottom glass plate: Caution! Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. Remove the accessory when you switch to another function e.g.
ENGLISH 17 Residual heat indicator When you turn off the oven, the display shows the residual heat indicator if the temperature in the oven is more than 40 °C.Turn the control knob left or right to check the oven temperature. Automatic Switch-off For safety reasons the oven turns off automatically after some time if a heating function operates and you do not change the oven temperature. Temperature (°C) Switch-off time (h) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.
ENGLISH 18 Microwave recommendations Place the food on the microwave bottom glass plate on the bottom of the cavity. Turn or stir the food halfway through the defrosting and cooking time. Pierce the yolk of fried egg before reheating it. Pierce food with skin or peel with a fork several times before cooking. Cut vegetables into similar-sized pieces. Cover the food for cooking and reheating. Stir liquid dishes from time to time.
ENGLISH 19 Cookware / Material Microwave function Defrosting Heating, Cooking Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earthenware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Microwave Combi function e.g.
ENGLISH Food 20 Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chicken breast (0.15 kg) 100 3-5 10 - 15 Chicken legs (0.15 kg) 100 3-5 10 - 15 Whole Fish (0.5 kg) 100 10 - 15 5 - 10 Fish fillets (0.5 kg) 100 12 - 15 5 - 10 Butter (0.25 kg) 100 3-4 5 - 10 Grated cheese (0.2 kg) 100 2-3 10 - 15 Yeast cake (1 piece) 200 2-3 15 - 20 Cheesecake (1 piece) 100 2-4 15 - 20 Dry cake (e.g.
ENGLISH 21 Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Water (200 ml) 1000 1:30 - 2 - Sauce (200 ml) 600 1-3 - Soup (300 ml) 600 3-5 - Melting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Chocolate / Chocolate coating (0.15 kg) 300 2-4 - Butter (0.1 kg) 400 0:30 - 1:30 - Microwave cooking Cooking Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Whole fish (0.5 kg) 500 8 - 10 2-5 Fish fillets (0.5 kg) 400 4-7 2-5 Vegetables, fresh (0.
ENGLISH Food Function Power Tempera(Watts ture (°C) ) Time (min) Shelf position Comments Potato Grilling + MW Gratin (1.1 kg) 400 160 - 180 35 - 45 1 Turn the container around halfway through the cooking time. Standing time: 2 - 5min. Lasagne 200 - 140 - 160 25 - 35 300 1 Turn the container around halfway through the cooking time. Standing time: 2 - 5min. 400 1 Turn the container around halfway through the cooking time. Standing time: 2 - 5min.
ENGLISH 23 Food Temperature (°C) Time (min) 1st side 2nd side Filet of beef, medium 230 20 - 30 20 - 30 Roast beef (medium), back of pork or back of veal 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Back of lamb 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Whole Fish, 0.5 - 1 kg 210 - 230 15 - 30 15 - 30 Examples of cooking applications for power settings The data in the table is for guidance only.
ENGLISH Food 24 Power (Watts) Quantity Shelf posi(kg) tion Time (min) Comments 1) Sponge cake 600 0.475 Bottom 8-9 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time. Meatloaf 400 0.9 1 25 - 27 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time. Egg custard 300 1 2 30 - 33 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time. Meat defrosting 200 0.5 Bottom 8 - 12 Turn the meat upside down halfway through the cooking time.
ENGLISH Notes on cleaning Removing the shelf supports Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. Before maintenance, make sure that the oven is cool. There is a risk of burns. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean the oven interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. To clean the oven, remove the shelf supports. 1. Pull carefully the supports up and out of the front catch.
ENGLISH 26 5. Replace the oven light bulb with a 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). 6. Install the glass cover. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are correct.
ENGLISH 27 Problem Possible cause The display shows an error code that is not in this table. Remedy There is an electrical fault. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. • Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. • If the display shows the error code again, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the oven cavity.
ENGLISH Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen 31 34 37 38 38 39 40 42 Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Umwelttipps IKEA Garantie 44 45 46 54 55 57 58 58 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • • • 32 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 33 Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren.
DEUTSCH • • • 34 Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen.
DEUTSCH • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können.
DEUTSCH Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind.
DEUTSCH • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung . Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 37 • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 38 Gerätebeschreibung Gesamtansicht 1 2 3 4 5 6 7 4 3 10 2 1 8 9 Zubehör • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Typenschild Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 Für den Mikrowellenmodus.
DEUTSCH Display A H G F B E C D A. B. C. D. E. Timer/Temperatur/Mikrowellenleistung Aufheiz- und Restwärmeanzeige Mikrowellen-Modus KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Demo-Betrieb (nur ausgewählte Modelle) H. Uhrfunktionen Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfunktionen“.
DEUTSCH 40 Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen. Zum Entfernen der Kindersicherung, öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem Torxschlüssel. Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack. Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. WARNUNG! Achten Sie darauf, das Bedienfeld nicht zu zerkratzen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Backofenfunktion Aufwärmen Anwendung Mikrowelle funktioniert bei hoher Leistung (300-700 W). Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Zum Erwärmen von vorbereiteten Mahlzeiten. Heizen Sie den Backofen nicht vor. Verwenden Sie die untere Glasplatte der Mikrowelle nur zusammen mit der Mikrowellenfunktion. Verwenden Sie die Glasplatte der Mikrowelle nicht mit der Mikrowellen-Kombi-Funktion. Einstellen einer Ofenfunktion 1. Entfernen Sie die MikrowellenBodenplatte aus Glas. 2.
DEUTSCH 42 3. Drücken Sie zum Starten. 4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste : Dauer, Mikrowellenleistung oder Temperatur. Stellen Sie den Wert mit dem zur Bedienknopf ein und drücken Sie Bestätigung. Etwa 5 Grad vor Erreichen der eingestellten Temperatur ertönt ein Signalton. Wenn die eingestellte Dauer abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen stoppt.
DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung 00:00 Ist keine andere UhrfunkGARZEITMES- tion eingeschaltet, überSER wacht der GARZEITMESSER automatisch die Einschaltdauer des Backofens. Die Zählung startet, wenn der Ofen anfängt aufzuheizen. Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden mit den Funktionen: DAUER, ENDE. 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Minuten und drücken Sie zur Bestätigung. Drehen Sieden Bedienknopf zur Einstellung der Stunden und drücken Sie zur Bestätigung.
DEUTSCH 3. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Minuten für die DAUER und drücken Sie zur Bestätigung. Drehen Sieden Bedienknopf zur Einstellung der Stunden für die DAUER und drücken Sie zur Bestätigung. . Im Display blinkt 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Stunden für die ENDEZeit und drücken Sie zur Bestätigung. Drehen Sie den Bedienknopf zur Einstellung der Minuten für die ENDEZeit und drücken Sie zur Bestätigung. und die Im Display wird eingestellte Temperatur angezeigt.
DEUTSCH 45 Stellen Sie das Zubehörteil auf den Boden des Garraums. Legen Sie die Lebensmittel auf die untere Glasplatte der Mikrowelle. Verwenden Sie stets die untere Glasplatte der Mikrowelle, wenn die Mikrowellenfunktion eingeschaltet ist. Diese ist für das Erhitzen von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten erforderlich. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
DEUTSCH 46 Abschaltautomatik Kühlgebläse Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Backofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Backofentemperatur nicht ändern. Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist. Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.
DEUTSCH Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Mikrowellenempfehlungen Legen Sie die Speise auf die untere Glasplatte der Mikrowelle auf dem Garraumboden. Lebensmittel nach der Hälfte der Auftauund Garzeit wenden oder umrühren.
DEUTSCH 48 Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Materialen Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr und Materialien. Siehe Tabelle unten. Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Auftauen Erwärmen, Garen Mikrowellen-Kombifunktion z.B. Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B.
DEUTSCH 49 Kochgeschirr/Material Kombirost Mikrowellenfunktion Auftauen Erwärmen, Garen X funktion z.B. X Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas Kochgeschirr für die Mikrowelle, z.B. Crisp-Platte Mikrowellen-Kombi- X X X Auftauen in der Mikrowelle Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.
DEUTSCH 50 Aufwärmen Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.
DEUTSCH 51 Speise Leistung (Watt) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Gemüse, gefroren (0,5 kg + 50 ml Wasser) 600 10 - 20 - Pellkartoffeln (0,5 kg) 600 7 - 10 - Reis (0,2 kg + 400 ml Wasser) 600 15 - 18 - Popcorn 1000 1:30 - 3 - Mikrowellen-Kombifunktion Dient dem schnelleren Garen und gleichzeitigen Bräunen. Speise Funktion Leis- Temperatung tur (°C) (Watt) Dauer (Min.
DEUTSCH Gar-/Auftauergebnisse 52 Mögliche Ursache Abhilfe Die Speise ist nach Die Dauer war zu kurz. Ablauf der Gardauer immer noch nicht aufgetaut, heiß oder gegart. Stellen Sie eine längere Dauer ein. Erhöhen Sie nicht die MikrowellenLeistung. Die Speise ist an den Die Leistung war zu hoch. Rändern überhitzt, aber in der Mitte noch nicht gar. Wählen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und längere Zeit. Grillstufe Nutzen Sie die erste Einschubebene Speise Temperatur (°C) 1.
DEUTSCH 53 Leistungsstufe Anwendung • 400 Watt • 300 Watt Weitergaren von Speisen Garen empfindlicher Lebensmittel Erwärmen von Babynahrung Köcheln von Reis Erwärmen von empfindlichen Speisen Käse, Schokolade, Butter schmelzen • 200 Watt • 100 Watt Auftauen von Fleisch, Fisch Auftauen von Käse, Sahne, Butter Auftauen von Obst und Kuchen Brot auftauen Informationen für Prüfinstitute Mikrowellenfunktion Tests gemäß IEC 60705. Speise Leistung (Watt) Menge (kg) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH Speise Funktion Leistung Temperatur Ein(Watt) (°C) schubebene Dauer (Min.) Bemerkungen 1) Kartoffelgratin (1,1 kg) Grill + MW 400 160 1 44 - 46 Behälter nach der Hälfte der Gardauer um 1/4 Umdrehung drehen. Hähnchen Grill + MW (1,1 kg) 400 230 2 44 - 46 - 1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost. Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH 55 Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss. Entfernen von Einhängegittern Vergewissern Sie sich vor der Gerätepflege, dass der Backofen abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr. Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter. 1. Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus. 1 3 2 2. Ziehen Sie die Vorderseite des Einhängegitters von der Seitenwand weg.
DEUTSCH 56 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Siehe „Abschaltautomatik“. Der Backofen heizt nicht.
DEUTSCH 57 Störung Mögliche Ursache Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. belle steht. Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Abhilfe • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein. • Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 58 Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 6 Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH bereit, die im neuen Land gültig sind.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867343719-A-122018 © Inter IKEA Systems B.V.