FÖRKYLD BG RO
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
БЪЛГАРСКИ ROMÂNA 4 24
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за безопасност Инструкции за безопасност Инсталиране Описание на уреда Действие Първа употреба Всекидневна употреба 4 6 8 9 9 10 10 Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Технически данни Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 13 14 16 19 20 20 Запазваме си правото на изменения. Информация за безопасност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда.
БЪЛГАРСКИ • 5 Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и ги изхвърлете, както е редно. Основна безопасност • • • • • • • • • Този уред е предназначен за употреба в домашни условия и подобни приложения като: – Ферми, кухненски помещения в магазини, офиси и други работни среди – От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и други места за живеене ВНИМАНИЕ: Дръжте вентилационните отвори в корпуса на уреда или във вградената структура, без да са възпрепятствани.
БЪЛГАРСКИ Инструкции за безопасност Монтаж ВНИМАНИЕ! Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда. • Премахнете всички опаковки. • Не монтирайте и не използвайте повреден уред. • Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във вградената конструкция. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към уреда. • Винаги внимавайте, когато местите уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки. • Уверете се, че има циркулация на въздуха около уреда.
БЪЛГАРСКИ Употреба ВНИМАНИЕ! Риск от контузии, изгаряния, електрически удар или пожар. Уредът съдържа запалим газ, изобутан (R600а), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига със съдържание на изобутан. • Не променяйте предназначението на уреда. • Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда, освен ако те са одобрени от производителя.
БЪЛГАРСКИ • Хладилната верига и изолационните материали на този уред са благоприятни за озона. • Изолационната пяна съдържа възпламеним газ. Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно. • Не повреждайте частта на охлаждащия блок, който е близо до топлообменника. Инсталиране ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Местоположение За инсталация вижте инструкциите за монтаж.
БЪЛГАРСКИ 9 Уредът съответства на Директивите на E.E.C. Описание на уреда 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Стъклен капак на рафт Поставка за бутилки Стъклен рафт Отделение на фризера Контролен елемент и LED светлина Отделение за млечни продукти с капак Рафтове за врата Отделение за бутилки с държач Чекмеджета за зеленчуци Табелка с технически данни Най-малко студена зона Зона със средна температура 10 9 8 Най-студена зона Действие Включване Изключване 1. Поставете щепсела в контакта. 2.
БЪЛГАРСКИ 10 Обикновено средната настройка е най-подходяща. Точната настройка обаче трябва да се избере, като се има предвид, че температурата във вътрешността на уреда зависи от: • стайната температура, • колко често се отваря вратата, • количеството на съхраняваните храни, • местоположението на уреда.
БЪЛГАРСКИ 11 Подвижни рафтове Стъргалка за лед x1 Индикатор на температурата Стените на хладилника имат няколко плъзгача, така че безопасните стъклени рафтове могат да се поставят където желаете. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не премествайте стъкления рафт над чекмеджето за зеленчуци, за да осигурите правилна циркулация на въздуха. Този уред се продава във Франция. Съобразно с разпоредбите, които важат в тази страна, той трябва да бъде осигурен със специално устройство (вж.
БЪЛГАРСКИ Чекмеджета за зеленчуци Поставката за бутилки може да се наклони, за да се поставят незатворени бутилки. За да постигнете този резултат, поставете предните куки на поставката на едно равнище по-високо от задните. Позициониране на рафтовете на вратата Плодове и зеленчуци може да се поставят в тези чекмеджета (виж рисунката).
БЪЛГАРСКИ поне 2 часа на най-високата настройка, преди да поставите хранителните продукти в отделението. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случай на случайно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).
БЪЛГАРСКИ • • • • зеленчуци. Съхранявайте месо за наймного 1-2 дена. Готвени храни, студени блюда: покрийте и поставете на които и да е шкаф. Плодове и зеленчуци: почистете обстойно и поставете в специалния шкаф. Банани, картофи, лук и чесън не трябва да се съхраняват в хладилника, ако не са пакетирани. Масло и сирене: поставете в специален запечатан контейнер или увийте в алуминиево фолио или полиетиленова торба, за да извадите колкото може повече въздух.
БЪЛГАРСКИ Принадлежностите и частите на уреда не са подходящи за миене в съдомиялна машина. Периодично почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дърпайте, не движете и не повреждайте тръбите и/или кабелите в уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не повреждайте охлаждащата система. Уредът трябва да се почиства редовно: 1. Почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун. 2. Редовно проверявайте уплътненията на вратата и ги забърсвайте, за да сте сигурни, че са чисти и без замърсявания. 3.
БЪЛГАРСКИ 16 улей и се събира в специален контейнер, разположен в задната част на уреда, над електромотора на компресора, откъдето се изпарява. Важно е периодично да почиствате отвора за оттичане на размразената вода в средата на канала на хладилното отделение, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху храната вътре. За тази цел използвайте уреда за почистване на тръби, предоставен в чантата с аксесоари. Периоди на бездействие 1. Изключете уреда от електрозахранването. 2.
БЪЛГАРСКИ Проблем 17 Възможна причина Решение Компресорът работи непрекъснато. Температурата е зададе- Вижте глава "Действие". на неправилно. Компресорът работи непрекъснато. Прекалено много хранителни продукти са поставени едновременно. Компресорът работи непрекъснато. Температурата в помеВижте таблицата за климатищението е твърде висока. чен клас на табелката с данни. Компресорът работи непрекъснато. Хранителните продукти, поставени в уреда са твърде топли.
БЪЛГАРСКИ Проблем 18 Възможна причина Решение Температурата в уреда е твърде ниска/висока. Регулаторът на температурата не е настроен правилно. Задайте по-висока/по-ниска температура. Температурата в уреда е твърде ниска/висока. Вратата не е правилно затворена. Вижте "Затваряне на вратата". Температурата в уреда е твърде ниска/висока. Температурата на храни- Изчакайте температурата на телните продукти е твър- хранителните продукти да де висока.
БЪЛГАРСКИ 1 2 19 Не са позволени крушки с нажежени жички. 3. Сглобете отново капака на крушката. 4. Включете щепсела в контакта на захранващата мрежа. 5. Отворете вратата. Уверете се, че крушката свети. Затваряне на вратата 1 2. Сменете крушката с нова със същата мощност и специално проектирана за домашни уреди. (Mаксималната мощност е посочена на капака на крушката.) 1. Почистете уплътненията на вратичката. 2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте инструкциите за монтаж. 3.
12 часа Капацитет на замразяване 2 кг/24 ч Потребление на енергия 0,477 kWh/24 ч Ниво на шума 35 dB (A) Енергиен клас A++ Волтаж 230 – 240 V Честота 50 Hz Техническите данни (включително серийния номер) се намират на табелката с данни от лявата вътрешна страна на уреда и на енергийния етикет.
БЪЛГАРСКИ Кой извършва сервизното обслужване? Доставчикът на сервизно обслужване на IKEA извършва обслужване посредством свои собствени сервизи или мрежа от упълномощени сервизни партньори. Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането. Ако обаче IKEA доставя продукта до адреса за доставка на клиента, то повреда на продукта, която възникне при такава доставка, се покрива от тази гаранция. • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA.
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на лица за контакт, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Instalarea Descrierea produsului Funcţionarea Prima utilizare Utilizarea zilnică 24 26 28 29 29 30 30 Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Date tehnice Informaţii privind mediul GARANŢIA IKEA 33 34 36 39 40 40 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
ROMÂNA • 25 Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le conform reglementărilor.
ROMÂNA 26 Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată. • Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă.
ROMÂNA Îngrijirea şi curăţarea Aparatul conţine gaz inflamabil, izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific care conţine izobutan. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă acest lucru este recomandat de către producător.
ROMÂNA Instalarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Amplasarea Pentru instalare, consultaţi instrucţiunile de montare. Pentru a asigura performante optime, instalaţi aparatul departe de surse de căldură, precum calorifere, boilere, lumină solară directă etc. Aerul trebuie să poată circula uşor în spatele aparatului.
ROMÂNA 29 Descrierea produsului 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Capac sertar de sticlă Suport pentru sticle Raft de sticlă Compartiment congelator Unitate de comandă şi lumină LED Compartiment cu capac pentru produse lactate Suporturi de pe uşă Suport de pe uşă cu adaptor pentru sticlă Sertare pentru legume Plăcuţă cu date tehnice Zona cu temperatura cea mai ridicată 10 9 8 Zona cu temperatură intermediară Zona cea mai rece Funcţionarea Pornirea aparatului Reglarea temperaturii 1.
ROMÂNA 30 În general, valoarea medie este cea mai potrivită. Totuşi, valoarea exactă trebuie aleasă ţinând cont de faptul că temperatura din interiorul aparatului depinde de: • temperatura din încăpere, • frecvenţa de deschidere a uşii, • cantitatea de alimente conservate, • amplasarea aparatului.
ROMÂNA Indicator temperatură ATENŢIE! Pentru a asigura o circulaţie corectă a aerului, nu mutaţi raftul de sticlă aflat deasupra sertarului pentru legume. Suport pentru sticle Puneţi sticlele (cu gura înainte) în suportul poziţionat anterior. Acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările în vigoare din această ţară, acesta trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în compartimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona cea mai rece.
ROMÂNA Poziţionarea suporturilor pe uşă 32 Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete nu este necesar să modificaţi setarea medie. Cu toate acestea, pentru o congelare mai rapidă, rotiţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a obţine o răcire maximă.
ROMÂNA Dezgheţarea Producerea cuburilor de gheaţă Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune. Acest aparat este dotat cu o tăviţă pentru producerea cuburilor de gheaţă. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de gătire va fi mai mare. 1. Umpleţi tăviţa cu apă. 2.
ROMÂNA • Pentru a evita creşterea în temperatură a alimentelor deja congelate, nu puneţi alimente proaspete necongelate direct lângă cele congelate. • Alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată decât cele grase. Sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor. • Nu consumaţi cuburile de gheaţă, apa îngheţată sau îngheţata imediat după ce le-aţi scos din congelator. Pericol de degerare.
ROMÂNA Dezgheţarea congelatorului Dezgheţarea frigiderului Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile congelatorului şi în jurul compartimentului superior. Dezgheţaţi congelatorul atunci când grosimea stratului de gheaţă atinge aproximativ 3-5 mm. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: 1. Opriţi aparatul. 2. Scoateţi toate alimentele din acesta, înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros. 3. Lăsaţi uşa deschisă. 4.
ROMÂNA 36 ATENŢIE! Dacă doriţi să menţineţi aparatul pornit, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul unei pene de curent. Depanare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul. Aparatul nu funcţionează. Ştecherul nu este introdus corect în priză. Introduceţi ştecherul corect în priză.
ROMÂNA Problemă 37 Cauză posibilă Soluţie Compresorul funcţionează continuu. Alimentele introduse în aparat erau prea calde. Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura camerei înainte de a le introduce în aparat. Există prea multă gheaţă. Uşa nu este închisă corect sau garnitura este deformată/murdară. Consultaţi secţiunea „Închiderea uşii”. Există prea multă gheaţă. Dopul de scurgere a apei nu este poziţionat corect. Poziţionaţi dopul de scurgere a apei în mod corect.
ROMÂNA 38 Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura din aparat este prea mică/prea mare. Grosimea stratului de gheaţă este mai mare de 4-5 mm. Decongelaţi aparatul. Temperatura din aparat este prea mică/prea mare. Uşa a fost deschisă prea des. Deschideţi uşa doar dacă este necesar. Uşa nu se deschide uşor. Aţi încercat să re-deschiAşteptaţi câteva secunde deţi uşa imediat după ce a înainte de a închide şi re-desfost închisă. chide uşa.
ROMÂNA 39 Date tehnice Categoria produsului Tipul produsului Frigider Tipul instalării Doar încastrat Dimensiunile produsului Înălţime 1218 mm Lăţime 540 mm Adâncime 549 mm Volum net Frigider 173 Litri Congelator 14 Litri Sistemul de decongelare Frigider auto Congelator manual Număr de stele Perioada de atingere a condiţiilor normale de funcţionare 12 ore Capacitate de congelare 2 kg/24h Consum de energie 0,477 kWh/24h Nivel de zgomot 35 dB(A) Clasa energetică A++ Tensiune 230
GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG CLASS KLASSE XX h Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V. 1999 XXXXXXXXX xxxxx IKEA of Sweden AB SE 343 81 Älmhult MODEL XXXXXXXXXXXX PNC XXX XXX XXX XX/X/XX/X XXXXXXXXXX 230-240V 50 Hz 1.
ROMÂNA respective. Piesele înlocuite devin proprietatea firmei IKEA. Ce va face IKEA pentru a corecta problema? Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examina produsul şi va hotărî, la discreţia sa, dacă este acoperit de această garanţie. Dacă se consideră că produsul este acoperit, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs sau cu altul comparabil.
ROMÂNA cerinţele legilor locale, care pot varia de la o ţară la alta. Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie de asistenţa noastră Zona de validitate Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor de garanţie normale în noua ţară.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222375882-A-482018 © Inter IKEA Systems B.V.