FÖRKYLD GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 19
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation First use 4 5 7 8 9 9 Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Environmental concerns 9 12 13 15 17 18 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
ENGLISH • At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs. • Do not expose the appliance to the rain. • Do not install the appliance where there is direct sunlight.
ENGLISH Internal lighting Warning! Risk of electric shock. • The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting. Care and cleaning Warning! Risk of injury or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
ENGLISH Climate class 8 The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. Ambient temperature T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range.
ENGLISH 9 Operation Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. The pilot light will light up. If the temperature inside the appliance is too high, the Alarm light will blink. Activate the Fast Freezing function. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. The pilot light will switch off. Temperature regulation The temperature is regulated automatically. 1.
ENGLISH Accessories This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it. Egg tray x1 Movable shelves Ice tray x1 Ice scraper The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired.
ENGLISH If the rack is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle rack can be tilted to store unsealed bottles. To obtain this result, place front hooks of the rack one level higher than the rear hooks. Positioning the door balconies Vegetable Drawers Fruit and vegetables should be placed in these drawers (see the picture). Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
ENGLISH Caution! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
ENGLISH • For more efficient freezing and thawing divide food into small portions. • Wrap the food in aluminium foil or polythene. Make sure that the packages are airtight. • To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. • Lean foods store better and longer than fatty ones. Salt reduces the storage life of food. • Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
ENGLISH Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. To remove the frost, do these steps: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. 3. Leave the door open. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7.
ENGLISH 15 Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The appliance does not operate. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance does not operate. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket.
ENGLISH Problem 16 Possible cause Solution There is too much frost and ice. Food products are not wrapped properly. Wrap the food products better. There is too much frost and ice. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic deThis is correct. frosting process, frost melts on the rear plate. Water flows inside the refrigerator. The water outlet is clogged. Water flows inside the refrigerator.
ENGLISH 17 1. At the same time, with the fingers expand up and down the transparent cover and unhook it in the direction of the arrows. 1 (The maximum power is shown on the light bulb cover.) No incandescent bulbs are allowed. 3. Reassemble the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains socket. 5. Open the door. Make sure that the light comes on. Closing the door 2 1 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the assembly instructions. 3.
ENGLISH 18 12 hours Freezing capacity 2 kg/24h Energy consumption 0,477 kWh/24h Noise level 35 dB (A) Energy class A++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information (including the serial number) is situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch 19 21 23 24 24 25 25 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Umwelttipps IKEA Garantie 28 29 31 34 35 35 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 20 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
DEUTSCH Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Standort Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
DEUTSCH 24 Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Glasabdeckung der Schublade Flaschenhalter Glasablage Gefrierraum Steuerung und LED-Licht Fach für Milchprodukte mit Deckel Türablagen Flaschenablage mit Halter Obst- und Gemüseschubladen Typenschild Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur 10 9 8 Kältester Bereich Betrieb Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2.
DEUTSCH 25 Vorsicht! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
DEUTSCH Temperaturanzeige Vorsicht! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
DEUTSCH Positionieren der Türablagen 27 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
DEUTSCH Abtauen Herstellen von Eiswürfeln Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden. Dieses Gerät ist mit einer Schale für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. 1.
DEUTSCH Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. Hinweise zum Einfrieren • Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein. • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erleichtern. • Verpacken Sie die Lebensmittel in Aluoder Kunststofffolie. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung luftdicht ist.
DEUTSCH 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH 31 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
DEUTSCH Störung 32 Mögliche Ursache Der Kompressor ist durchge- Die Temperatur ist nicht hend in Betrieb. richtig eingestellt. Abhilfe Siehe Kapitel „Betrieb“. Der Kompressor ist durchge- Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden hend in Betrieb. mittel gleichzeitig eingeund prüfen Sie dann die Temlegt. peratur erneut. Der Kompressor ist durchge- Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Tyhend in Betrieb. hoch. penschild.
DEUTSCH 33 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmitmittel gleichzeitig eingetel gleichzeitig ein. legt. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm.
DEUTSCH 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen der Tür 34 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
GROSS CAPACITY BRUTTO INHALT XXX l REFRIGERATOR NET CAPACITY KUEHLSCHRANK NUTZINHALT XXX l FREEZER NET CAPACITY GEFRIERSCHRANK NUTZINHALT XX l FREEZING CAPACITY GEFRIERVERMOEGEN X kg/24h RISING TIME LAGERZEIT BEI STORUNG CLASS KLASSE XX h Made in Hungary @ Inter IKEA Systems B.V. 1999 XXXXXXXXX xxxxx IKEA of Sweden AB SE 343 81 Älmhult MODEL XXXXXXXXXXXX PNC XXX XXX XXX XX/X/XX/X XXXXXXXXXX 230-240V 50 Hz 1.
DEUTSCH entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht.
DEUTSCH Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
DEUTSCH BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
222375873-A-482018 © Inter IKEA Systems B.V.