FÖRKYLD FI SE IS
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer. ÍSLENSKA Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla veitendur eftirsöluþjónustu sem útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi.
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 21 39
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttö Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö 4 5 7 8 8 9 9 Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 12 13 14 17 18 18 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
SUOMI • 5 Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: – maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä – hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
SUOMI • Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä. • Odota vähintään 4 tuntia ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon ensimmäisen asennuksen tai oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin. • Irrota pistoke sähköverkosta aina ennen laitteen käsittelyä (esim. oven avautumissuunnan vaihtamista). • Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunien tai keittotasojen lähelle. • Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
SUOMI Hoito ja puhdistus VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen. • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen. • Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
SUOMI 8 Sähköliitäntä Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
SUOMI 9 1. Lämpötilaa säädetään lämpimämmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti. 2. Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti. Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila • oven avaamistiheys • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka.
SUOMI Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Jääkaavin x1 Lämpötilan merkkivalo Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen. HUOMIO! Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmankierto toimii oikein.
SUOMI Ovihyllyjen sijoittaminen Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen. Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta ei tarvitse muuttaa. Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan säätimen kylmimpään asentoon. HUOMIO! Tässä tilassa jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C.
SUOMI Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään. Jääkuutioiden valmistus 1. Täytä astia vedellä. 2. Laita astia pakastinosastoon HUOMIO! Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiat pois pakastimesta. Laitteen mukana toimitetaan yksi jääkuutioastia.
SUOMI • Älä nauti jääkuutioita tai vesijäätelöitä heti niiden pakastimesta poistamisen jälkeen. Paleltumavaara. • Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja. Pakasteiden säilytysohjeita • Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. • Aseta pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
SUOMI 14 7. Laita pakasteet takaisin pakastimeen. HUOMIO! Älä koskaan käytä teräviä metalliesineitä huurteen poistamisessa haihduttimesta, sillä tämä voi vahingoittaa sitä. Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuksen aikana voi lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa.
SUOMI 15 Ongelma Laite ei toimi lainkaan. Mahdollinen syy Pistorasiaan ei tule jännitettä. Ratkaisu Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen. Tarkista, onko laite vakaa. Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihtaminen". Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu virheellisesti.
SUOMI 16 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila korkeamoikein. maksi/alhaisemmaksi. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulkeminen". Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan laskea huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
SUOMI (Maksimiteho on merkitty lampun suojaan). Hehkulamppujen käyttö ei ole sallittua. 3. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. 4. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 5. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy. 17 Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
SUOMI 18 Taajuus 50 Hz Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. Ympäristönsuojelu Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa perustuen, onko tuote tämän takuun alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuun piiriin kuulumattomat asiat • Normaali kuluminen.
SUOMI suoritusvelvollisuus takuun rajoissa on olemassa vain, jos: • laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti. • laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti. IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Användning När produkten används första gången 21 23 24 25 26 26 Daglig användning Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data Miljöskydd IKEA-GARANTI 26 29 30 32 34 35 35 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • 22 Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. Allmän säkerhet • • • • • • • • • Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.: – Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Ta bort förpackningen och transportbultarna. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. • Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Se till att luft kan cirkulera i produkten.
SVENSKA • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. • Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta. • Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga. • Frys inte mat igen som en gång tinats. • Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frysta maten.
SVENSKA Klimatklass 25 Elektrisk anslutning Omgivningstemperatur SN +10 °C till +32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål.
SVENSKA 26 Användning Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning. Nätindikatorn tänds Om temperaturen i produkten är för hög blinkar larmlampan. Aktivera Fast Freezingfunktionen. Stänga av För att stänga av produkten , vrid temperaturreglaget till "O"-läget Nätindikatorn slocknar. Temperaturreglering Temperaturen regleras automatiskt. 1. Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer. 2.
SVENSKA Tillbehör Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet. Äggbricka x1 Flyttbara hyllor Isbricka x1 Isskrapa Väggarna i kylen är försedda med ett antal löpskenor så att hyllorna av säkerhetsglas kan placeras enligt dina önskemål.
SVENSKA Lägg endast in förslutna flaskor om flaskstället är placerat horisontellt. Flaskstället kan lutas för förvaring av icke förslutna flaskor. För att göra det ska de främre hakarna på flaskstället placeras en nivå högre än de bakre hakarna. Placering av dörrbalkongerna Grönsakslådor Frukt och grönsaker ska placeras i dessa lådor (se bilden). Infrysning av färska livsmedel Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
SVENSKA FÖRSIKTIGHET! I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Temperaturökningstid", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat). Upptining Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid 29 rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
SVENSKA Tips för infrysning • Frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet. • Dela upp maten i mindre portioner för effektivare infrysning och upptining. • Slå in maten i aluminium- eller plastfolie. Kontrollera att förpackningen är lufttät. • Undvik att placera färsk mat som precis ska frysas in bredvid varandra för att undvika att redan fryst mat tinar upp. • Magra livsmedel håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens förvaringstid.
SVENSKA Avfrostning av frysen 31 Avfrostning av kylskåpet En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket. Frosta av frysen när frostlagret har en tjocklek på cirka 3-5 mm. Gör enligt följande för att avlägsna frosten: 1. Stäng av produkten. 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats. 3. Låt frysdörren stå öppen. 4. När avfrostningen är klar, torka noga av insidan och anslut frysboxen till eluttaget. 5. Slå på produkten.
SVENSKA 32 Felsökning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Slå på produkten. Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Produkten fungerar inte. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt.
SVENSKA Problem 33 Möjlig orsak Åtgärd Det har bildats för mycket frost och is. Temperaturen är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift". Vatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet. Vatten rinner inne i kylskåpet. Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsamlaren. Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen. Temperaturen i produkten är för låg/hög. Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre/lägre temperatur.
SVENSKA 1 2 34 (Max. effekt anges på skyddet till glödlampan.) Glödlampor får inte användas. 3. Sätt tillbaka lampskyddet. 4. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 5. Öppna luckan. Kontrollera att belysningen tänds. Stängning av dörren 1 2. Byt lampan mot en med samma effekt och form och som är specialtillverkad för dessa produkter. 1. Rengör dörrtätningarna 2. Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna. 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta det auktoriserade servicecentret.
SVENSKA 35 Fryskapacitet 2 kg/24 timmar Energiförbrukning 0,477 kWh/24 tim. Bullernivå 35 dB (A) Energiklass A++ Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i kylskåpet samt på energimärkningen. Miljöskydd Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
SVENSKA hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, arbete och resor, förutsatt att produkten är tillgänglig för reparation utan speciella utgifter och att felet är relaterat till bristfällig konstruktion eller materialfel som täcks av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga.
SVENSKA att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland. Tillämpning av nationell lag IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land. Garantins internationella giltighet För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet.
SVENSKA Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEAbutik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Innsetning Vörulýsing Notkun Fyrsta notkun Dagleg notkun 39 40 42 43 43 44 44 Góð ráð Umhirða og þrif Bilanaleit Tæknigögn Umhverfismál IKEA-ÁBYRGÐ 47 48 50 52 53 53 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun.
ÍSLENSKA 40 Almennt öryggi • • • • • • • • • Þetta heimilistæki er ætlað til notkunar á heimili og við svipaðar aðstæður og: – Á bóndabýlum; starfsmannaeldhúsum í verslun, á skrifstofum og á öðrum vinnustöðum – Af viðskiptavinum á hótelum, mótelum, gistiheimilum og á öðrum íbúðarstöðum Gættu þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess.
ÍSLENSKA • • • • • • minnsta kosti 4 klukkustundir áður en heimilistækið er tengt við rafmagn. Þetta er til að leyfa olíunni að renna aftur í þjöppuna. Áður en þú framkvæmir einhverjar aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð við hurðinni) skaltu taka klóna úr rafmagnsinnstungunni. Ekki setja heimilistækið upp nálægt ofnum eða eldavélum, ofnum eða helluborðum. Ekki setja heimilistækið upp þar sem sól skín beint á það. Ekki setja þetta heimilistæki upp á svæðum þar sem er of mikill raki eða of kalt.
ÍSLENSKA Umhirða og þrif 42 Förgun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða skemmdum á heimilistækinu. • Áður en viðhald fer fram á tækinu skal slökkva á því og aftengja aðalklóna frá rafmagnsinnstungunni. • Þetta tæki inniheldur kolvatnsefni í kælieiningunni. Aðeins hæfir aðilar mega sinna viðhaldi og endurhleðslu á einingunni. • Skoðið frárennsli tækisins reglulega og hreinsið það ef þörf krefur. Ef frárennslið er stíflað mun affryst vatn safnast fyrir í botni heimilistækisins.
ÍSLENSKA 43 sem sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist aflgjafa heimilisins. Vandamál varðandi virkni búnaðarins geta komið upp hjá sumum tegundum þegar verið er vinna utan við þetta svið. Einungis er hægt að tryggja rétta virkni ef rétt hitastig er viðhaft. Ef þú hefur einhverjar efasemdir varðandi uppsetningu heimilistækisins skaltu vinsamlegast leita til söluaðilans, til viðskiptavinaþjónustu okkar, eða til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar. Heimilistækið þarf að vera jarðtengt.
ÍSLENSKA Þá kviknar á gangljósi. Ef hitastigið í tækinu er of hátt mun viðvörunarljósið blikka. Kveikið á Fast Freezing virkninni. Slökkt á Slökkt er á tækinu með því að snúa hitastillinum (Temperature) yfir í ,,O"-stöðu Það slökknar á gaumljósinu. Hitastjórnun Hitastigið er stillt sjálfkrafa. 1. Snúðu hitastillinum yfir á lægri stillingar til að hafa það á minnsta kulda. 2. Snúðu hitastillinum yfir á hærri stillingar til að hafa það á mesta kulda. 44 Miðlungsstilling er almennt hentugust.
ÍSLENSKA 45 Færanlegar hillur Ísbakki x1 Ísskafa x1 Vísir fyrir hitastig Í hliðum ísskápsins eru margar höldur þannig að hægt er að koma hillunum, sem eru úr öryggisgleri, fyrir hvar sem óskað er. VARÚÐ! Ekki færa glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna, svo að rétt loftstreymi haldist. Flöskurekki Settu flöskurnar (með stútinn vísandi fram) í forstillta flöskurekkann. Þetta heimilistæki er selt í Frakklandi.
ÍSLENSKA Grænmetisskúffur Hægt er að halla þessum flöskurekka til að geyma óinnsiglaðar flöskur. Til að ná þeirri niðurstöðu skal setja framkróka rekkans einni stöðu hærra en afturkrókana. Hurðasvalir staðsettar Ávexti og grænmeti ætti að setja í þessar skúffur (sjá myndina). Frysting ferskra matvæla Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma. Ekki er þörf á að breyta miðlungsstillingunni þegar frysta á fersk matvæli.
ÍSLENSKA VARÚÐ! Ef afþiðnun verður fyrir slysni, til dæmis af því að rafmagnið fer af, og rafmagnsleysið hefur varað lengur en gildið sem sýnt er í tæknieiginleikatöflunni undir ,,hækkunartíma", þarf að neyta afþídda matarins fljótt eða elda hann strax og frysta hann svo aftur (eftir kælingu). Afþíðing Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er hægt að afþíða í ísskápnum eða við stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran þarf að afþiðna.
ÍSLENSKA • Pakkaðu matvælunum í álpappír eða plast. Gakktu úr skugga um að pakkarnir séu loftþéttir. • Til að forðast hækkun hitastigs þegar frosinna matvæla skal ekki setja fersk, ófrosin matvæli beint við hlið þeirra. • Magur matur geymist betur og lengur en feitur. Salt minnkar geymsluþol matvæla. • Ekki borða ísmola, vatnsís eða íspinna strax eftir að þeir hafa verið teknir úr frysti. Hætta er á kali.
ÍSLENSKA Frystirinn affrystur 49 Kæliskápurinn þíddur Eitthvað frost myndast alltaf á hillum frystisins og í kringum efsta hólfið. Þíða skal frystinn þegar frostlagið nær um 3-5 mm þykkt. Frostið er fjarlægt svona: 1. Slökktu á heimilstækinu. 2. Fjarlægðu allan mat sem er í geymslu, vefðu nokkrum lögum af dagblöðum utan um hann og komdu fyrir á svölum stað. 3. Hafðu hurðina opna. 4. Þegar affrystingu er lokið skal þurrka innra byrðið vel og stinga klónni aftur í. 5. Kveiktu á heimilistækinu. 6.
ÍSLENSKA 50 Bilanaleit AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Hvað skal gera ef... Vandamál Hugsanleg orsök Lausn Heimilistækið vinnur ekki. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á heimilistækinu. Heimilistækið vinnur ekki. Rafmagnsklóin er ekki rétt tengd við rafmagnsinnstunguna. Tengdu rafmagnsklóna rétt við rafmagnsinnstunguna. Heimilistækið vinnur ekki. Enginn spenna er á innstungunni. Tengdu annað raftæki við innstunguna. Hafðu samband við löggildan rafvirkja. Heimilistækið er hávaðasamt.
ÍSLENSKA Vandamál 51 Hugsanleg orsök Lausn Það er of mikið frost og ís. Matvælin eru ekki rétt innpökkuð. Pakkaðu matvælunum betur. Það er of mikið frost og ís. Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Notkun“. Vatn rennur inni í kæliskápn- Vatnsaffallið er stíflað. um. Hreinsaðu vatnsaffallið. Vatn rennur inni í kæliskápn- Matvara hindrar að vatn um. renni í vatnssafnarann. Gættu þess að engin matvara snerti bakplötuna. Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
ÍSLENSKA 1 2 52 (Hámarksstraumur er sýndur á lampaperuhlífinni). Ekki er leyfilegt að nota glóperur. 3. Setjið lampahlífina aftur á. 4. Setjið rafmagnsklóna inn í rafmagnsinnstunguna. 5. Opnaðu hurðina. Athugið hvort ljósið kviknar. Hurðinni lokað 1 2. Setjið í staðinn fyrir gamla lampann nýjan lampa sem er með sömu straumlögun og sem er sérstaklega ætlaður fyrir heimilistæki. 1. Hreinsaðu hurðarþéttingarnar. 2. Stilltu hurðina ef þörf krefur. Fylgdu samsetningarleiðbeiningunum. 3.
ÍSLENSKA 53 Hækkunartími 12 klukkustundir Frystigeta 2 kg/sólarhring Orkunotkun 0,477 kWh/sólarhring Hávaðastig 35 dB(A) Orkuflokkur A++ Spenna 230 - 240 V Tíðni 50 Hz Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni innan á vinstri hlið heimilistækisins og á miða með upplýsingum um orkunotkun. Umhverfismál Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu.
ÍSLENSKA Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda.
ÍSLENSKA Þessi takmörkun á ekki við um verk sem unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila með tilskilin réttindi sem notar upprunalega varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands. Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands.
ÍSLENSKA Til að fá svör við öðrum spurningum sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00 Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max.
222375810-A-382018 © Inter IKEA Systems B.V.