FÖRKYLD GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 21
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation First use Daily use 4 5 7 8 8 9 9 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 12 13 14 17 18 18 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH • Do not install the appliance where there is direct sunlight. • Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars. • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
ENGLISH • Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance. Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly.
ENGLISH 8 This appliance complies with the E.E.C. Directives. Product description Product overview 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Drawer glass cover Bottle rack Glass shelf Freezer compartment Control unit and LED light Dairy compartment with lid Door balconies Bottle balcony with holder Vegetable drawers Rating plate Least cold zone Intermediate temperature zone 10 9 8 Coldest zone Operation Switching on Temperature regulation 1. Insert the plug into the wall socket. 2.
ENGLISH 9 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. Caution! If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption.
ENGLISH Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. This bottle rack can be tilted to store unsealed bottles. To obtain this result, place front hooks of the rack one level higher than the rear hooks. Positioning the door balconies Caution! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
ENGLISH 11 The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Vegetable Drawers Storage of frozen food Fruit and vegetables should be placed in these drawers (see the picture). Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
ENGLISH Hints and tips Normal operating sounds The following sounds are normal during operation: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped. • A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). • A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off.
ENGLISH • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; • do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 14 7. Reload the previously removed food into the compartment. Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
ENGLISH 15 Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance does not operate. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not supported properly. Check if the appliance stands stable. The lamp does not work.
ENGLISH 16 Problem Possible cause Solution Water flows inside the refrigerator. Food products prevent Make sure that food products water from flowing into the do not touch the rear plate. water collector. The temperature in the appliance is too low/too high. The temperature regulator Set a higher/lower temperais not set correctly. ture. The temperature in the appliance is too low/too high. The door is not closed correctly. The temperature in the appliance is too low/too high.
ENGLISH 2. If necessary, adjust the door. Refer to the assembly instructions. 17 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
ENGLISH 18 ENVIRONMENT CONCERNS Please recycle all materials marked with the symbol . Dispose of all packaging materials appropriately and help to protect the environment, and future generations. Do not dispose of electrical equipment marked with the symbol along with the general house hold waste. Dispose all electrical goods via applicable local authority collections, or at local authority or, commercial recycling centres.
ENGLISH provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
ENGLISH country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch 21 22 24 25 26 26 27 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 30 31 33 36 37 37 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
DEUTSCH 22 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH • Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. • Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. • Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B.
DEUTSCH • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. Innenbeleuchtung • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe.
DEUTSCH 25 frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service-Partner. Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH 26 Betrieb Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Kontrolllampe leuchtet. Wenn die Temperatur im Innern des Gerätes zu hoch ist, blinkt die Alarmleuchte. Schalten Sie die Funktion FastFreeze ein. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position „O“. Die Kontrolllampe erlischt.
DEUTSCH Vorsicht! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Verstellbare Ablagen Zubehör Eierablage x1 Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
DEUTSCH Positionierung der Türablagen In horizontaler Stellung ist der Flaschenhalter nur für geschlossene Flaschen geeignet. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Der Flaschenhalter kann gekippt werden, um geöffnete Flaschen zu lagern. Stellen Sie hierfür die vorderen Haken des Halters eine Ebene höher als die hinteren Haken ein.
DEUTSCH 29 gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich. Möchten Sie den Gefriervorgang beschleunigen, drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Vorsicht! Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung.
DEUTSCH Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
DEUTSCH • Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen könnte. • Magere Lebensmittel lassen sich besser und länger als fetthaltige lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. • Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
DEUTSCH 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
DEUTSCH 33 das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Abflussöffnung befindet. Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
DEUTSCH Störung 34 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Der Kompressor arbeitet ständig. Es wurden zu viele Lebens- Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig eingeund prüfen Sie dann die Temlegt. peratur erneut. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Tyhoch. penschild. Der Kompressor arbeitet ständig.
DEUTSCH Störung 35 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmitmittel gleichzeitig eingetel gleichzeitig ein. legt. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
DEUTSCH 36 Technische Daten Technische Daten Produktkategorie Gerätetyp Kühlschrank Geräteabmessungen Höhe 1218 mm Breite 540 mm Tiefe 549 mm Nutzinhalt (netto) Kühlschrank 174 Liter Gefriergerät 15 Liter Abtau-System Kühlschrank auto Gefriergerät manual Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 12 Stunden Gefriervermögen 2 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,479 kWh/24 Std.
DEUTSCH 37 UMWELTTIPPS Bitte recyceln Sie alle Materialien, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sachgerecht und tragen Sie so Schutz der Umwelt und der künftigen Generationen bei. Entsorgen Sie mit dem Symbol gekennzeichnete elektrische Geräte nicht im Haushaltsabfall. Entsorgen Sie elektrische Geräte über die örtlichen Sammelstellen oder gewerbliche Recyclingzentren.
DEUTSCH Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr.
DEUTSCH • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
DEUTSCH Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEAArtikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
222372779-A-142016 © Inter IKEA Systems B.V.