FÖRKYLD RU SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 25 43
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование 4 6 8 9 9 10 10 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 14 15 17 20 21 22 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении.
РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
РУССКИЙ • Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Выбор места установки При установке см. указания по сборке. Для обеспечения оптимальной работы устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ 9 Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Стеклянная крышка ящика Полка для бутылок Стеклянная полка Морозильное отделение Блок управления и освещение Отделение для молочных продуктов с крышкой. Навесные дверные полки Навесная полка для бутылок с держателем Ящики для овощей Табличка с техническими данными Наименее холодная зона 10 9 8 Промежуточная зона Самая холодная зона Описание работы Включение Регулировка температуры 1.
РУССКИЙ Обычно оптимальным является среднее положение. При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от: • температуры в помещении; • частоты открывания дверцы; • количества хранящихся продуктов; • места расположения прибора. 1. Поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод. 2. Поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод.
РУССКИЙ 11 Передвижные полки Ванночка для кубиков льда x1 Скребок для удаления льда x1 Индикатор температуры На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих по желанию размещать полки из безосколочного стекла. ОСТОРОЖНО! Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Полка для бутылок Уложите бутылки (горлышками к себе) на предварительно установленную полку. Данный прибор продается во Франции.
РУССКИЙ 12 Ящики для овощей Полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень. Размещение навесных полок дверцы В этих ящиках следует хранить фрукты и овощи (см. рисунок).
РУССКИЙ 13 Календарь замораживания 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения соответствующих типов замороженных продуктов в месяцах. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
РУССКИЙ Полезные советы Нормальные звуки во время работы Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением: • Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента. • Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента. • Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением). • Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
РУССКИЙ • перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморозить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов; • заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха; • не допускайте, чтобы свежие не замороженные продукты касались замороженных (во избежание повышения температуры последних); • постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль
РУССКИЙ ОСТОРОЖНО! При перемещении корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин. Прибор необходимо регулярно чистить: 1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла. 2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений. 3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо. 4.
РУССКИЙ 17 Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Используйте для этого специальное приспособление для прочистки, которое уже установлено в сливное отверстие. Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: 1. Отключите прибор от сети электропитания. 2.
РУССКИЙ 18 Неисправность Возможная причина Компрессор работает непрерывно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Одновременно было помещено много пищевых продуктов. Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова. Слишком высокая температура воздуха в помещении. См. климатический класс в табличке с техническими данными. Положенные в прибор пищевые продукты были слишком теплыми.
РУССКИЙ Неисправность 19 Возможная причина Способ устранения Слишком высокая температура пищевых продуктов. Прежде чем положить пищевые продукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры. Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов. Одновременно закладывайте меньшее количество пищевых продуктов. Толщина наледи превышает 4-5 мм. Разморозьте прибор. Часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости.
РУССКИЙ 20 Технические данные Технические данные Категория изделия Тип прибора Холодильник Размеры изделия Высота 1218 мм Ширина 540 мм Глубина 549 мм Полезный объем Холодильник 193 л Морозильник 17 л Система размораживания Холодильник авто Морозильник ручной режим Класс (число звезд) Время повышения температуры 12 час Производительность морозильника 2 кг/24 час Энергопотребление 0,504 кВт·ч/24 час Уровень шума 36 дБ(А) Класс энергопотребления A++ Напряжение 230 - 240 В Частота
РУССКИЙ 21 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Расходные материалы и запчасти, в том числе батареи и лампочки; • Повреждения нефункциональных и декоративных деталей, не влияющих на нормальную работу устройства, в том числе любые царапины или возможное различие в цвете. • Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих средств.
РУССКИЙ Если изделие было куплено в одной стране ЕС и перевезено в другую страну ЕС, гарантийное обслуживание будет производиться на условиях, действующих во второй стране.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie 25 26 28 29 29 30 30 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 33 34 36 39 40 40 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 26 Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr.
SLOVENSKY dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. • Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
SLOVENSKY 29 k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
SLOVENSKY Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie. Presné nastavenie si treba vyberať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od: • teploty v miestnosti, • od toho, ako často sa otvárajú dvere, • množstva uchovávaných potravín, • umiestnenia spotrebiča. 30 POZOR! Pri vysokej teplote okolia alebo pri úplnom naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene.
SLOVENSKY 31 Prestaviteľné poličky Miska na ľad x1 Škrabka na ľad x1 Ukazovateľ teploty Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, ktoré umožňujú umiestniť poličky do želanej polohy. POZOR! Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Polica na fľaše Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušnú policu. Tento spotrebič sa predáva vo Francúzsku.
SLOVENSKY Do týchto zásuviek by ste mali ukladať ovocie a zeleninu (pozrite si obrázok). Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín. Policu na fľaše môžete sklopiť, aby ste na ňu mohli ukladať aj otvorené fľaše. Ak chcete policu sklopiť, potiahnite ju, aby sa dala pootočiť smerom hore a vsunúť do nasledujúcej vyššej polohy.
SLOVENSKY Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny pri najvyššom nastavení.
SLOVENSKY 34 • Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. • Varené a studené jedlá a pod: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. • Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). • Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
SLOVENSKY V chladiacej jednotke spotrebiča sa nachádzajú uhľovodíky, preto smie údržbu a doplnenie chladiva vykonať výhradne autorizovaný technik. Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu. Pravidelné čistenie POZOR! Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ alebo káble v spotrebiči alebo na ňom. POZOR! Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém. POZOR! Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
SLOVENSKY 36 pravidelne čistili, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú v odtokovom otvore. Odmrazovanie chladničky Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora.
SLOVENSKY Problém Nesvieti žiarovka. Kompresor pracuje nepretržite. 37 Možné príčiny Riešenie Žiarovka je v pohotovostnom režime. Zatvorte a otvorte dvierka. Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť „Výmena žiarovky“. Teplota nie je nastavená správne. Pozrite si časť „Prevádzka”. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu. Okolitá teplota v miestnos- Pozrite si údaje o klimatickej ti je príliš vysoká. triede uvedené na typovom štítku.
SLOVENSKY Problém 38 Možné príčiny Riešenie Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vychladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín. Námraza je hrubšia ako 4-5 mm. Spotrebič odmrazte. Dvierka ste otvárali príliš často. Dvierka otvorte, len ak je to potrebné. Ak spotrebič ani napriek hore popísaným kontrolám nefunguje bezchybne, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 39 Technické informácie Technické údaje Kategória výrobku Typ spotrebiča Chladnička Rozmery výrobku Výška 1218 mm Šírka 540 mm Hĺbka 549 mm Vnútorný objem Chladnička 193 l Mraznička 17 l Systém odmrazovania Chladnička automaticky Mraznička manuálne Počet hviezdičiek Akumulačná doba 12 hodín Kapacita zmrazovania 2 kg/24 h Spotreba energie 0,504 kWh/24 h Hlučnosť 36 dB (A) Energetická trieda A++ Napätie 230 – 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na
SLOVENSKY 40 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka.
SLOVENSKY Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Naudojant pirmą kartą Kasdienis naudojimas 43 44 46 47 47 48 48 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 51 52 54 56 57 57 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ 44 kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
LIETUVIŲ priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. • Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
LIETUVIŲ jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų.
LIETUVIŲ 47 Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
LIETUVIŲ 48 Daugeliu atvejų parankiausia pasirinkti vidutinę nuostatą. Tačiau konkrečią nuostatą derėtų pasirinkti atsižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių: • patalpos temperatūros; • durelių atidarymo dažnumo; • maisto produktų kiekio; • prietaiso pastatymo vietos. 1. Temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad būtų minimaliai šaldoma. 2. Temperatūros reguliatorių nustatykite ties didžiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksimaliai.
LIETUVIŲ Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl saugias stiklo lentynas galima įstatyti ten, kur norite. Ledo grandyklė x1 Temperatūros indikatorius Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje. Atsižvelgiant į šioje šalyje galiojančius teisės aktus, jis turi būti pateiktas su specialiu įtaisu (žr. paveikslėlį), įdėtu apatiniame šaldytuvo skyriuje, rodančiu šalčiausią jo sritį. PERSPĖJIMAS! Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras.
LIETUVIŲ Durelių šoninių lentynų išdėstymas PERSPĖJIMAS! Esant tokioms sąlygoms, šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0 °C. Jeigu taip atsitiktų, temperatūros nustatymo rankenėle nustatykite aukštesnės temperatūros nuostatą. Užšaldymo kalendorius Tam, kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto paketus, durelių šonines lentynas galima išdėstyti skirtinguose aukščiuose.
LIETUVIŲ PERSPĖJIMAS! Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje „Produktų išsilaikymo trukmė“ nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
LIETUVIŲ • Buteliai: reikia uždėti kamštelius ir laikyti durelėse esančioje butelių lentynoje arba (jeigu yra) butelių lentynoje. • Nesupakuotų bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų šaldytuve laikyti negalima. Užšaldymo patarimai Norėdami kuo tinkamiau užšaldyti maisto produktus, vadovaukitės šiais svarbiais patarimais: • didžiausias leistinas maisto produktų, kuriuos galima užšaldyti per 24 valandas, kiekis nurodytas normavimo lentelėje; • užšaldymas trunka 24 valandas.
LIETUVIŲ PERSPĖJIMAS! Kai šaldytuvą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Prietaisą būtina reguliariai valyti: 1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu. 2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių nešvarumų. 3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite. 4. Jeigu pasiekiama, prietaiso gale esantį kondensatorių ir kompresorių valykite šepetėliu.
LIETUVIŲ 54 Laikotarpiai, kai prietaisas nenaudojamas Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas, atlikite tokius veiksmus: 1. Prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo. 2. Išimkite visus maisto produktus. 3. Dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų nemalonūs kvapai. ĮSPĖJIMAS! Jeigu šaldytuvą paliksite įjungtą, ko nors paprašykite, kad kartkartėmis patikrintų, ar dėl elektros maitinimo pertrūkio negenda jame laikomi maisto produktai. Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu.
LIETUVIŲ Problema 55 Galima priežastis Sprendimas Į prietaisą įdėti maisto produktai pernelyg šilti. Prieš dėdami maisto produktus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario temperatūros. Susiformuoja pernelyg daug Durelės netinkamai uždar- Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. šerkšno ir ledo. ytos arba deformuotas / nešvarus tarpiklis. Maisto produktai netinkamai suvynioti. Geriau suvyniokite maisto produktus. Netinkamai nustatyta tem- Skaitykite skyrių „Naudojiperatūra. mas“.
LIETUVIŲ 1. Ištraukite kištuką iš elektros tinklo. 2. Nuo lemputės gaubto išsukite varžtą. 3. Paspauskite ir pastumkite lemputės gaubtą, kad jį nuimtumėte. 56 5. 6. 7. 8. Uždėkite lemputės gaubtą. Lemputės gaubte prisukite varžtą. Įjunkite kištuką į elektros tinklo lizdą. Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar lemputė šviečia. Durelių uždarymas 4. Pakeiskite lemputę panašių savybių ir galios lempute. Negalima naudoti kaitinamųjų lempučių. Rekomenduojama naudoti ne daugiau nei 1,5 W E14 diodinę lemputę.
LIETUVIŲ 57 Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 12 val. Užšaldymo našumas 2 kg/24 val. Energijos sąnaudos 0,504 kWh/24 val. Triukšmo lygis 36 dB (A) Energijos klasė A++ Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
LIETUVIŲ darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. pataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu ar panašiu gaminiu. Kuriems prietaisams penkių (5) metų „IKEA“ garantija netaikoma? Kam ši garantija netaikoma? Prietaisų „LAGAN“ asortimentui ir visiems prietaisams, įsigytiems iš „IKEA“ iki 2007 m. rugpjūčio 1 d.
LIETUVIŲ • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu. Visgi, jeigu gaminį kliento pristatymo adresu veža „IKEA“, tuomet už šio pristatymo metu gaminiui padarytą žalą atlyginama pagal šią garantiją. • Išlaidoms už pradinį „IKEA“ prietaiso įrengimą.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
222370564-A-212015 © Inter IKEA Systems B.V.