FRAMTID FC323/78 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 18 FRANÇAIS 34 ITALIANO 49
ENGLISH 4 Contents Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 6 7 7 9 10 What to do if… Technical data Installation Environmental concerns IKEA GUARANTEE 11 13 13 15 15 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
ENGLISH • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
ENGLISH 6 • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
ENGLISH 7 Higher setting: +2°C Lower setting: +8°C A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. regulator until the LED corresponding to the lowest temperature lights up.
ENGLISH 8 Important! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of var2 ious sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1 To make these adjustments proceed as follows: gradually pull upwards the shelf until it comes free (1), remove it by pushing towards inside (2), then reposition as required.
ENGLISH Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
ENGLISH • Lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food. • Water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt. • It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
ENGLISH 11 No defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan. Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1.
ENGLISH 12 Problem Possible cause Solution The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrost- This is correct. plate of the refrigerator. ing process, frost defrosts on the rear plate. Water flows into the re- The water outlet is clogged. frigerator. Clean the water outlet. Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows ground.
ENGLISH 13 Technical data Dimensions Height 1800 mm Width 695 mm Depth 661 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
ENGLISH 14 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Rear spacers Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed.
ENGLISH 15 Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
ENGLISH • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps.
ENGLISH 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
DEUTSCH 18 Inhalt Sicherheitshinweise Bedienblende Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 18 20 21 22 24 25 Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Entsorgung IKEA GARANTIE 26 28 28 30 30 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnu
DEUTSCH • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. • Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden; – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften. • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich.
DEUTSCH 20 Inbetriebnahme Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie mögliche Schäden umgehend beim Kundendienst (siehe hierzu "Kundendienst"). Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
DEUTSCH Einschalten des Gerätes Warnung! Entfernen Sie den Aufkleber, der eventuell im Inneren des Gefrierraumes angebracht ist. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Ausschalten des Gerätes Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drücken Sie die Temperaturregler-Taste so lange, bis die LED aufleuchtet, die der gewünschten Temperatur entspricht.
DEUTSCH 22 Täglicher Gebrauch Zubehör sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Eierschale x1 Eiswürfelschale x1 Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
DEUTSCH Luftkühlung Der Ventilator mit dynamischer Luftkühlungsfunktion kühlt Lebensmittel schnell und gleichmäßig. Durch Drücken der in der Abbildung dargestellten Taste (A) können Sie den Lüfter einschalten. Die grüne Lampe leuchtet auf. 23 Gefrierkalender 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 A Wichtig! Der Ventilator sollte eingeschaltet werden, wenn die Umgebungsemperatur über 25°C steigt.
DEUTSCH 1. Füllen Sie die Schale mit Wasser. 2. Stellen Sie die Schale in das Gefrierfach 24 Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
DEUTSCH • Werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden.
DEUTSCH 26 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
DEUTSCH Problem 27 Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkan der Netzsteckdose an. tioniert. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. nicht. Siehe hierzu "Ersetzen der Lampe". Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempeständig. eingestellt. ratur ein.
DEUTSCH 28 zeitig in Pfeilrichtung und ziehen Sie sie ab (2). 2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe). 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an, indem Sie sie wieder in der ursprünglichen Position befestigen. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Überprüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2.
DEUTSCH 29 Das Gerät sollte so 100mm weit wie möglich von Wärmequellen wie Heizkörpern, Boilern, 45 mm direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Raumluft muss frei an der Rückseite 10 mm des Gerätes zirkulieren können. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und einer überhängenden Wand mindestens 100 mm betragen.
DEUTSCH Ausrichten 30 Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
DEUTSCH Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter ServicePartner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
DEUTSCH Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächs- 33 ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
FRANÇAIS 34 Sommaire Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 34 36 37 38 40 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement GARANTIE IKEA 42 44 45 46 46 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et averti
FRANÇAIS • Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable. • Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
FRANÇAIS 36 Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, tranchant ou coupant, vous risqueriez d'endommager irrémédiablement l'évaporateur. Utilisez une spatule en plastique. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant.
FRANÇAIS Mise en marche Avertissement Si un autocollant est collé et présent à l'intérieur du compartiment congélateur, retirez-le. Branchez l'appareil sur une prise murale. Mise à l'arrêt Pour mettre l'appareil à l'arrêt, débranchezle. Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • appuyez sur la touche de réglage de la température jusqu'à ce que le voyant correspondant à la température requise s'allume.
FRANÇAIS 38 Utilisation quotidienne Accessoires Bac à œufs x1 Bac à glaçons x1 Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre (le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide).
FRANÇAIS Clayettes amovibles Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs, selon vos besoins. Important Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette située au-dessus du bac à fruits et légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali2 ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être position1 nés à différentes hauteurs.
FRANÇAIS 40 Guide de congélation 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés. Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation.
FRANÇAIS • Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppezles soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. • Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. • Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
FRANÇAIS Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
FRANÇAIS 43 Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (tous les pieds doivent être en contact avec le sol). L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. pas. L'ampoule ne fonctionne pas. Mettez l'appareil en marche. L'appareil n'est pas correcte- Branchez l'appareil sur le secment branché. teur. Le courant n'arrive pas à l'ap- Branchez un autre appareil pareil. La prise de courant n'est électrique à la prise de courant.
FRANÇAIS 44 En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, contactez un service après-vente agréé. Vous trouverez la liste à la fin de la présente notice. Remplacement de l'ampoule Attention Débranchez l'appareil du secteur. 1. Appuyez sur le crochet arrière du diffuseur de l'ampoule W max 25 d'éclairage à 1 2 l'aide d'un tournevis (1) tout en tirant et tournant simultanément le diffuseur (2) dans le sens de la flèche. 2.
FRANÇAIS 45 Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Attention L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment. il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation. Placez de préférence 100mm votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis45 mm son, rayons solaires trop intenses).
FRANÇAIS 46 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique.
FRANÇAIS Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays de l'Union européenne. Application de la garantie légale La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
ITALIANO 49 Indice Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 49 51 52 53 55 56 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni sull'ambiente GARANZIA IKEA 57 59 59 61 61 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il presente libretto di istruzioni, inclusi i suggeri
ITALIANO • Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchio • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
ITALIANO 51 • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e assicurarsi che non sia danneggiato. Se l'apparecchio è danneggiato, non collegarlo. Segnalare subito i possibili danni al servizio di assistenza (vedere "Assistenza"). Conservare inoltre l'imballaggio originale. • Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio, per consentire all'olio di rifluire nel compressore.
ITALIANO Accensione Avvertenza Togliere, se presente, l'etichetta incollata nella parte interna del comparto congelatore. Inserire la spina nella presa. Spegnimento Per spegnere l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente. Regolazione della temperatura La temperatura viene regolata automaticamente. Per regolare il livello di raffreddamento, procedere come segue: • premere il tasto regolatore della temperatura fino a quando non si accende il LED corrispondente alla temperatura desiderata.
ITALIANO 53 Utilizzo quotidiano Accessori non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure. Portauova x1 Vaschetta del ghiaccio x1 Importante questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare le normative vigenti in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedere la figura) per segnalare la zona più fredda del vano.
ITALIANO Raffreddamento dell'aria La ventola del sistema Dynamic Air Cooling (DAC) produce un raffreddamento più veloA ce degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. Per accendere la ventola, premere l'interruttore (A) illustrato in figura. La spia verde si accende. Importante Accendere la ventola quando la temperatura ambiente è superiore a 25°C.
ITALIANO 55 Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura. • Se la temperatura ambiente è elevata e l'apparecchio è a pieno carico, un'impostazione elevata del regolatore di temperatura può causare un'attivazione ininterrotta del compressore e la formazione di brina o di ghiaccio sull'evaporatore.
ITALIANO 56 Pulizia e cura Attenzione Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla presa. Il gruppo refrigerante di questo apparecchio contiene idrocarburi; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Avvertenza Gli accessori e i componenti dell'apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie.
ITALIANO 57 Cosa fare se… Attenzione Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Problema Importante Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO 58 Problema Possibile causa Soluzione Gli alimenti impediscono al- Evitare di disporre gli alimenti l'acqua di scorrere nell'appo- direttamente contro la parete sito collettore. posteriore. Scorre acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento non Collegare lo scarico dell'acqua mento. viene scaricata nella bacinella di sbrinamento alla bacinella di di evaporazione posta sopra il evaporazione. compressore.
ITALIANO 59 Dati tecnici Dimensioni Altezza 1800 mm Larghezza 695 mm Profondità 661 mm Volume netto Frigorifero 323 litri Congelatore 78 litri I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori energetici.
ITALIANO 60 un perfetto livellamento dell'apparecchiatura sono provvisti alcuni piedini regolabili.
ITALIANO 61 Considerazioni sull'ambiente Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ITALIANO Cosa non copre la garanzia • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
ITALIANO 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
222351402-01-092009 © Inter IKEA Systems B.V.