FRAMTID FC323/78 CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 17 БЪЛГАРСКИ 32 ROMÂNA 48
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Ovládací panel Při prvním použití Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba 4 6 7 7 9 10 Co dělat, když... Technické údaje Instalace Poznámky k životnímu prostředí ZÁRUKA IKEA 10 12 12 14 14 Zmĕny vyhrazeny Bezpečnostní informace V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění.
ČESKY • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem. Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1. Napájecí kabel nelze nastavovat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
ČESKY 6 Servis • Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. • Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na poprodejní servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly. Čísla dílů jsou uvedena dále v části o servisu. Ochrana životního prostředí Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech.
ČESKY 7 Funkci Fast Freeze můžete zrušit opakovaným stisknutím tlačítka Fast Freeze, dokud nezvolíte požadovanou teplotu. Při prvním použití Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha. Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
ČESKY Zásuvka na zeleninu s regulací vlhkosti Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny. V zásuvce na zeleninu jsou štěrbiny (nastavitelné posuvnou páčkou), které umožňují regulaci vlhkosti. Se zavřenými větracími otvory: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. S otevřenými větracími otvory: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy snížení vlhkosti vzduchu v potravinách v zásuvkách na ovoce a zeleninu.
ČESKY 1. Nádobku naplňte vodou. 2. Položte ji do mrazicího oddílu. 9 Důležité K vyjmutí nádobky z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje. Užitečné rady a tipy Tipy pro úsporu energie • Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné. • Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led.
ČESKY 10 Čištění a údržba Pozor Před každou údržbou nebo čištěním vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo ho odpojte od elektrické sítě. Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník. Upozornění Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.
ČESKY 11 vaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh). Problém Možná příčina Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně instalo- Zkontrolujte, zda je ve stabilní vaný. poloze (všechny nožičky musejí být na podlaze). Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Osvětlení nefunguje. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutá správ- Zástrčku zasuňte správně do záně do zásuvky. suvky.
ČESKY 12 1. Zatlačte na zadní háček krytu žárovky šroubovákem (1) a W max 25 současně stis1 2 kněte a otočte krytem (2) ve směru označeném šipkou. 2. Použitou žárovku vyměňte za novou se stejným příkonem (maximální příkon je uveden na krytu světla). 3. Nasaďte kryt žárovky připevněním zpět do původní polohy. 4. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky. 5. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte.
ČESKY 13 Spotřebič postavte v 100mm dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, 45 mm přímý sluneční svit apod. Zkontrolujte, zda může vzduch volně cirkulovat kolem za10 mm dní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod horními skříňkami, je pro zajištění nejlepšího výkonu nutná minimální vzdálenost 100 mm od horní plochy spotřebiče ke skříňkám.
ČESKY 14 Poznámky k životnímu prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
ČESKY • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR 17 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Kezelőpanel Első használat Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás 17 19 20 20 22 24 Mit tegyek, ha...
MAGYAR • Izobután (R600a) hûtõanyagot tartalmaz a készülék hûtõköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. • A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hûtõkör semmilyen összetevõje nem sérült meg.
MAGYAR 19 • Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba. • Megfelelõ levegõáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellõzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
MAGYAR 20 Vigyázat Távolítsa el, ha van, a fagyasztórekesz belsejébe ragasztott eltávolítható címkét. Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. Kikapcsolás A készülék kikapcsolásához húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. Hõmérséklet-szabályozás A hõmérséklet szabályozása automatikusan történik. A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el: • Nyomja meg a hőmérséklet-szabályzót, amíg a kívánt hőmérsékletnek megfelelő LED nem világít. A kiválasztás progresszívan, és között változik.
MAGYAR Fontos Ez a készülék Franciaországban kerül értékesítésre. Az ebben az országban érvényben lévõ rendelkezésekkel összhangban a hûtõszekrény alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze, az a készülék leghidegebb zónája. Mozgatható polcok A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a biztonsági üvegpolcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
MAGYAR 22 Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert erre a polcra. A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve, amely a készülék belsejében található. A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasztandó élelmiszert. 24 óra elteltével, amikor a fagyasztási folyamat befejeződött, állítsa vissza a készüléket a kívánt hőmérsékletre (lásd "Hőmérséklet-szabályozás").
MAGYAR Ötletek friss élelmiszerek hûtéséhez A legjobb teljesítmény elérése érdekében: • Ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hûtõszekrényben. • Takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erõs az aromája. • Úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegõ szabadon körbe tudja járni õket. Ötletek a hûtõszekrény használatához • Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti üveglapra.
MAGYAR 24 Ápolás és tisztítás Figyelem Bármilyen karbantartási mûvelet végrehajtása elõtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hûtõegységben; ezért csak megbízott szerelõ végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra. Vigyázat A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben.
MAGYAR 25 Mit tegyek, ha... Figyelem A hibakeresés elõtt válassza le a készüléket a táphálózatról. Csak szakképzett villanyszerelõ vagy kompetens személy végezhet el bármilyen olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a jelen kézikönyvben. Fontos Normál használat közben a bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hûtõfolyadék áramlása). Probléma Lehetséges ok A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem Ellenõrizze, hogy a készülék stamegfelelõ. bilan áll-e (az összes lábnak a padlón kell állnia).
MAGYAR 26 Probléma Lehetséges ok Megoldás Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem a Csatlakoztassa a leolvasztási kompresszor fölötti párologta- vízkifolyót a párologtató tálcátó tálcához csatlakozik. hoz. A készülékben a hõmér- A hõmérséklet-szabályozó Állítson be magasabb/alacsoséklet túl alacsony/ma- nincs helyesen beállítva. nyabb hõmérsékletet. gas. Ha a készülék a fenti ellenõrzések elvégzése után még mindig nem megfelelõen mûködik, forduljon az ügyfélszolgálati központhoz.
MAGYAR 27 A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén. Üzembe helyezés Figyelem A készülék üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében. Elhelyezés Figyelem Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen választani a tápellátásról. Ezért a dugónak az üzembe helyezés után legyen könnyen elérhetőnek kell lennie.
MAGYAR 28 Vízszintbe állítás Hátsó távtartók A tartozéktasakban található két távtartó, amelyeket a képen látható módon kell felszerelni. Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg a csavarokat. Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
MAGYAR 29 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát.
MAGYAR • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. • Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. • A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. • Szállítási károsodások.
MAGYAR Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetve az Ön által vásárolt minden készülék IKEA neve és cikkszáma (8 jegyű kód). 31 Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház vevőszolgálatához.
БЪЛГАРСКИ 32 Съдържание Информация за безопасност Командно табло Първа употреба Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Грижи и почистване 32 34 35 36 38 39 Как да постъпите, ако Технически данни Инсталиране Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 40 42 42 44 45 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност От интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръководство за потребителя вни
БЪЛГАРСКИ • Не използвайте други електрически уреди (като машини за сладолед) в хла‐ дилници и фризери, освен ако не са одобрени за тази цел от производите‐ ля. • Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съ‐ държа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвместимост с околната среда, но въпреки това е за‐ палим. • По време на транспортиране и инста‐ лиране на уреда внимавайте да не по‐ вредите някой от компонентите на хла‐ дилната верига.
БЪЛГАРСКИ 34 Грижи и почистване • Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте уреда с метални пред‐ мети. • В случай на случайно натрупване на скреж (продуктът е от типа "без скреж"), не използвайте остри предмети, за да премахнате скрежа от уреда. Използ‐ вайте пластмасова стъргалка. • Редовно проверявайте канала за отти‐ чане за водата от обезскрежаването на хладилника. При необходимост почи‐ ствайте канала.
БЪЛГАРСКИ 2 Fast Freeze индикатор Включване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Премахнете етикета, залепен на вътрешната страна на отделението на фризера, ако има такъв. Поставете щепсела в контакта. Изключване За да изключите уреда, извадете захран‐ ващия кабел. Регулиране на температурата Температурата се регулира автоматично. За да работите с уреда, процедирайте по следния начин: • натиснете регулатора на температура‐ та, докато лампичката на съответната температура светне. Избирането се из‐ вършва последователно.
БЪЛГАРСКИ 36 Всекидневна употреба Принадлежности зеленчуци, за да осигурите правилна циркулация на въздуха. Тавичка за яйца x1 Тавичка за лед x1 ВАЖНО! Този уред е продаден във Франция. В съответствие с нормативната уред‐ ба, действаща в тази страна, той трябва да бъде снабден със специално устрой‐ ство (вж. фигурата), поставено в долното отделение на хла‐ дилника, което да показва, че това е найстудената му зона.
БЪЛГАРСКИ Въздушно охлаждане Вентилаторът за ди‐ намичното въздуш‐ но охлаждане (DAC) позволява бързото A охлаждане на храна‐ та и по-равномерна температура в отде‐ лението. Можете да включите вентилатора, като натиснете ключа (A), показан на фигура‐ та. Светва зелената лампичка. ВАЖНО! Включвайте вентилатора, когато околната температура надвишава 25°C.
БЪЛГАРСКИ Малките парчета могат да се готвят дори все още замразени, направо от фризера: в такъв случай готвенето ще отнеме по‐ вече време. Приготвяне на кубчета лед Този уред е оборудван с тавичка за при‐ готвяне на кубчета лед. 38 1. Напълнете тавичката с вода. 2. Поставете тавичката в отделението на фризера ВАЖНО! Не използвайте метални инструменти за изваждане на тавичката от фризера.
БЪЛГАРСКИ • Не позволявайте прясна, незамразена храна да се допира до вече замразени хранителни продукти, като така ще из‐ бегнете повишаване на температурата им. • Постните храни се съхраняват по-до‐ бре от мазните; солта намалява срока на съхранение на продуктите. • Има вероятност ледените кубчета, ако се консумират веднага след изважда‐ нето им от отделението на фризера, да причинят "студено изгаряне" на кожата.
БЪЛГАРСКИ 40 Много специализирани почистващи пре‐ парати за кухненски повърхности съдър‐ жат химикали, които могат да въздей‐ стват агресивно или да повредят пласт‐ масите, използвани в уреда. По тази при‐ чина е препоръчително външната част на уреда да се почиства само с топла вода, към която е добавен малко миялен пре‐ парат. След почистване свържете отново уреда към захранващата мрежа.
БЪЛГАРСКИ 41 Проблем Възможна причина Уредът не работи. Ос‐ Уредът е изключен. ветлението не работи. Отстраняване Включете уреда. Щепселът не е включен пра‐ Включете правилно щепсела вилно в контакта. в контакта на захранващата мрежа. Към уреда няма захранва‐ Включете друг електроуред в не. Няма напрежение в мре‐ контакта. жовия контакт. Обърнете се към квалифици‐ ран електротехник. Крушката не работи. Компресорът непрекъснато. Крушката е дефектна. Вж. "Смяна на крушката".
БЪЛГАРСКИ 42 Ако уредът все още не работи правилно след горните проверки, обърнете се към сервиза за поддръжка. Можете да наме‐ рите списъка в края на това ръководство. Смяна на крушката ВНИМАНИЕ! Изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. 1. Натиснете за‐ дната кукичка на капака на лампичката с отвертка (1) и в същото вре‐ ме дръпнете и завъртете ка‐ пака (2) в по‐ соката, озна‐ чена със стрелка. max 25 1 W 2 2.
БЪЛГАРСКИ 43 Местоположение ВНИМАНИЕ! Трябва да е възможно уредът да се изключва от електрозахранването; Щепселът следователно трябва да е леснодостъпен след инсталирането. Инсталирайте уреда 100mm достатъчно далеч от източници на топли‐ на, като радиатори, 45 mm бойлери, пряка слънчева светлина и др. Погрижете се да има свободна цирку‐ 10 mm лация на студен въз‐ дух по вътрешната задна стена на корпуса.
БЪЛГАРСКИ Нивелиране 44 При разполагането на уреда трябва да подсигурите нивелирането му. Това може да се постигне с две регулируеми крачета отпред на долната част. Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ 45 ГАРАНЦИЯ НА IKEA За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата на покупка на вашия уред от IKEA, освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за по‐ купката се изисква първоначалната касо‐ ва бележка. Ако в рамките на гаранцион‐ ния срок бъде извършена сервизна рабо‐ та, това не удължава гаранционния срок за уреда или за новите части.
БЪЛГАРСКИ • Случаи, в които не е установен дефект при посещението на техник. • Ремонти, които не са извършени от по‐ сочените от нас сервизни доставчици и/ или упълномощени сервизни партньо‐ ри или при които са използвани неори‐ гинални части. • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите. • Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употре‐ ба. • Повреди от транспортиране.
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на то‐ ва ръководство за пълния списък на лица за контакт, определени от IKEA, и теле‐ фонните номера в съответната страна. ВАЖНО! За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA 48 Cuprins Informaţii privind siguranţa Panoul de comandă Prima utilizare Utilizarea zilnică Recomandări ajutătoare Îngrijirea şi curăţarea 48 50 51 52 53 55 Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Instalarea Informaţii privind mediul GARANŢIA IKEA 56 57 58 59 59 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa dv.
ROMÂNA • În timpul transportului şi al instalării aparatului, aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
ROMÂNA 50 • Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte Serviciului de Asistenţă Tehnică (vezi "Serviciul de Asistenţă Tehnică"). În acest caz, păstraţi ambalajul. • Se recomandă să aşteptaţi cel puţin patru ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
ROMÂNA Pornirea Avertizare Înlăturaţi, dacă există, eticheta detaşabilă lipită pe interiorul compartimentului congelator. Introduceţi ştecherul în priză. Oprirea Pentru a opri aparatul, scoateţi ştecherul din priză. Reglarea temperaturii Temperatura este reglată automat. Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi după cum urmează: • apăsaţi butonul de reglare a temperaturii până când Led-ul corespunzător temperaturii necesare se aprinde. Selecţia este progresivă, variind de la - la -.
ROMÂNA 52 Utilizarea zilnică Accesorii Suport pentru ouă x1 Tăviţă pentru cuburi de gheaţă x1 Important acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările în vigoare în această ţară, trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), plasat în compartimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona cea mai rece. Rafturile detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile din sticlă securizată să poată fi poziţionate după dorinţă.
ROMÂNA 53 Puteţi activa ventilatorul apăsând pe întrerupătorul (A) arătat în imagine. Lumina verde se aprinde. Important Porniţi ventilatorul când temperatura ambientă depăşeşte 25°C. Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.
ROMÂNA complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, rotiţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai joasă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia. Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete Pentru a obţine cele mai bune rezultate: • Nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi lichide care se evaporă în frigider.
ROMÂNA 55 Îngrijirea şi curăţarea Atenţie Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, deconectaţi aparatul de la electricitate. Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi. Avertizare Accesoriile şi celelalte piese ale aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în maşina de spălat vase.
ROMÂNA 56 Ce trebuie făcut dacă... Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest manual. Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire). Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot. Aparatul nu este sprijinit corect.
ROMÂNA Problemă 57 Cauză posibilă Soluţie Temperatura din aparat Butonul de reglare a tempera- Setaţi o temperatură mai mare/ este prea mică/mare. turii nu este setat corect. mai mică. Dacă aparatul dv. tot nu funcţionează corespunzător după verificările de mai sus, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică. Lista centrelor se găseşte la sfârşitul acestui manual. Înlocuirea becului Atenţie Scoateţi ştecherul din priză. 1.
ROMÂNA 58 Instalarea Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia. Amplasarea Atenţie Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză. De aceea, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare. Instalaţi aparatul de100mm parte de surse de căldură, precum calorifere, boilere, lumină 45 mm solară directă etc.
ROMÂNA Nivelarea 59 Când aparatul este instalat, asiguraţi-vă că este perfect orizontal. Acest lucru se poate realiza prin intermediul celor două picioruşe reglabile de la bază, din partea din faţă. Informaţii privind mediul Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
ROMÂNA Ce anume acoperă această garanţie? Această garanţie acoperă defecţiunile aparatului, care au fost cauzate de defecte din fabricaţie sau de defecţiuni ale materialului, apărute de la data cumpărării de la IKEA. Această garanţie se aplică numai pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specificate sub titlul “Ce anume nu este acoperit de această garanţie?” În timpul perioadei de garanţie, costurile pentru remedierea defecţiunilor, de ex.
ROMÂNA Cum se aplică legea din ţara de utilizare Garanţia IKEA vă acordă drepturi legale specifice, care acoperă sau depăşesc cerinţele legilor locale, care pot varia de la o ţară la alta. Zona de validitate Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor de garanţie normale în noua ţară.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
222351442-01-092009 © Inter IKEA Systems B.V.