FRAMTID GB DE FR IT GR HGA1K EN DE FR IT GR
EN CH ENGLISH 4 CH DEUTSCH 14 CH FRANÇAIS 26 CH ITALIANO 43 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 Language, Sprache, Langue, Lingua, Γλώσσα Country, Land, pays, Paese, Χώρα
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 5 5 6 6 What to do if… Technical data Installation Environment concerns IKEA GUARANTEE 7 7 8 11 12 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
ENGLISH 5 • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas connections. • Do not install the appliance if it is damaged during the transportation. Safety during use • Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use. Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly. • Switch the burners off after each use.
ENGLISH 6 If after a few attempts the burner does not ignite, check that the crown and its cap are in correct positions. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Burner cap Burner crown Injector Thermocouple Ignition candle Warning! Do not keep control knob pressed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and wait for at least 1 minute before trying to light the burner again.
ENGLISH 7 Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth. This model is equipped with electrical ignition, it is obtained through ceramic "candle" and electrode. Keep them well clean to avoid difficult lightning. Periodically ask your local Service Centre to check the conditions of the gas supply pipe and the pressure adjuster, if it is fitted (this service is not free of charge). After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
ENGLISH 8 Type of Gas Burner type Injectors 1/100 mm Nominal Power kW Nominal Flow g/h G30 28/30 mbar G31 37 mbar Reduced by-pass Power kW 1/100 mm G20 20 mbar Triple Crown 146 4.0 - - 1.2 56 G30/G31 28-30/37mbar Triple Crown 98 4.0 291 286 1.2 56 Rating Plate Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 301-541-52 21552 PQM ZO 0694 PNC.
ENGLISH The parameters of adjustment setting for this appliance are stated on the rating plate (refer to the Technical data chapter). Warning! The appliance must be earthed! • • • • • Warning! Risk of injury from electrical current. The electrical mains terminal is live. Make electrical mains terminal free of voltage. Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat. Have the clamping connections correctly installed. Use strain relief clamp on cable.
ENGLISH 10 Replacement of the connection cable. If the connection cable must be replaced, only a type H05V2V2-F T90 cable must be used. The cable section must be suitable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm. longer than the brown (or black) phase wire. To open the terminal block and reach the terminals, proceed as follows: 1. insert the point of a screwdriver into one of the two visible protruding part of the terminal block 2.
ENGLISH If the feeding gas pressure will be different or variable, comparing with the required, you must install an appropriate pressure adjuster, which is not supplied with the product and if needed must be ordered separately from the local After Sales Service (refer to the Service chapter). The pressure adjuster must be fitted on gas supply pipe, in compliance with the rules of the force. The rating plate is located on the lower casing of the hob.
ENGLISH 12 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
DEUTSCH 14 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 14 15 16 16 17 Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps IKEA GARANTIE 17 18 19 22 22 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und der richtigen Bedienung des Gerätes lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch.
DEUTSCH 15 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt „Wartung“). • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
DEUTSCH 16 Täglicher Gebrauch Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen von Kochgeschirr entzünden. So zünden Sie den Brenner: 1. Drücken Sie den Knopf ganz hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die mit markierte maximale Position. 2. Halten Sie den Knopf etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Dadurch kann sich das Thermoelement erwärmen und das Sicherheitsventil abschalten, das sonst die Gaszufuhr unterbrechen würde. 3.
DEUTSCH 17 Brenner Mindestdurchmesser des Kochgeschirrs Hochleistungsbrenner 180 mm Maximaldurchmesser des Kochgeschirrs Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein. 260 mm Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
DEUTSCH 18 Störung Der Gasbrenner brennt ungleichmäßig Mögliche Ursache Abhilfe Speisereste am Brennerkranz Kontrollieren Sie, dass die Hauptdüse nicht blockiert und der Brennerkranz nicht durch Speisereste zugesetzt sind. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
DEUTSCH 19 wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre Unterstützung! Montage Warnung! Das Gerät darf nur durch eine fachkundige und autorisierte Person gemäß den entsprechenden Vorschriften für die Gasinneninstallation installiert, angeschlossen oder repariert werden. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. • Netzanschlussklemme spannungsfrei machen. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
DEUTSCH Der Anschluss der Kochmulde an das öffentliche Gasnetz oder eine Gasflasche muss mit einer starren Kupfer- oder Stahlleitung und Kupplungen gemäß den örtlichen Vorschriften erfolgen, oder mit einem durchgehenden Edelstahl-Schlauch, der den örtlichen Vorschriften entspricht. Wenn Ihnen Unregelmäßigkeiten auffallen, niemals eigene Reparaturen ausführen, sondern Ihr lokales Kundendienstzentrum verständigen (siehe Abschnitt Service).
DEUTSCH 21 vor dem Versiegeln des Geräts durch ein neues Typenschild zu ersetzen, auf dem die entsprechende Gasart vermerkt ist. Falls das Gerät bereits versiegelt ist, das neue Typenschild direkt in die Bedienungsanleitung nach dem Kapitel Technische Daten (vor der Typenschildabbildung) kleben. Sie finden diesen Aufkleber in dem Zubehörbeutel, der mit dem Gerät mitgeliefert wird. Nach dem Anschließen aller Leiter das Anschlusskabel mit einer Kabelschelle zugentlasten und die Klemmleiste schließen.
DEUTSCH 22 Warnung! Falls das Gerät mit Flüssiggas (G31-Propan oder G30-Butan) betrieben wird, ist die Stellschraube so fest wie möglich anzuziehen. 6. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Brenner. 7. Die Bedienknöpfe wieder anbringen.
DEUTSCH Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter ServicePartner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
DEUTSCH Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächs- 25 ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
FRANÇAIS 26 Sommaire 26 28 28 29 29 30 Caractéristiques techniques 30 Installation 31 En matière de protection de l'environnement 35 GARANTIE IKEA 35 GARANTIE IKEA - FRANCE 38 Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
FRANÇAIS Installation Avertissement L'installation, le raccordement ou la réparation de cet appareil ne doivent être effectués que par un professionnel qualifié selon les normes et réglementations en vigueur. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Le cas échéant, contactez le Service Après-Vente (reportez-vous au chapitre "Service AprèsVente").
FRANÇAIS 28 Description de l'appareil 1 3 Symbole 2 Description Pas d'alimentation en gaz / position d'arrêt 1 Brûleur ultra-rapide 2 Manette de commande du brûleur 3 Support de casseroles amovible Alimentation en gaz maximum / position d'allumage Manette de commande du brûleur La manette de commande du brûleur est située à l'avant de la table de cuisson. Alimentation en gaz minimum Utilisation quotidienne Allumage du brûleur Ne placez un récipient sur un brûleur qu'après avoir allumé celui-ci.
FRANÇAIS 29 Avertissement Ne maintenez pas la commande appuyée pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez la manette de commande et positionnez-la sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur. décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive de la flamme. Important En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique.
FRANÇAIS 30 Pour éviter des difficultés d'allumage, maintenez ces deux éléments en parfait état de propreté et veillez à ce que les orifices des brûleurs ne soient pas obstrués. Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec un chiffon doux. Faites vérifier régulièrement par votre service après vente l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si votre installation en est équipée (cette intervention est à la charge du client et ce service vous sera facturé).
FRANÇAIS 31 Classe d'appartenance : 3 Catégorie d'appartenance : II2H3+ Alimentation en gaz : Gaz naturel G20 (2H) 20 mbar Injecteurs 1/100 mm Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel , mais il est possible de le convertir à d'autres types de gaz, comme spécifié dans le tableau ci-dessous. Débit nominal Puisg/h sance nomiG30 G31 nale kW 28/30 37 mbar mbar Puissance By-pass réduite 1/100 kW mm Type de gaz Type de brûleur G20 20 mbar Triple couronne 146 4.0 - - 1.
FRANÇAIS Avertissement Le technicien chargé de l'installation est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans le pays d'utilisation (dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.) ! Avant de procéder à l'installation, vérifiez que les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression du gaz) et le réglage de l'appareil sont compatibles.
FRANÇAIS 33 La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée. Si on désire un branchement direct au réseau (branchement fixe), il faut intercaler entre l'appareil et le réseau un dispositif possédant des contacts à coupure bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à la charge requise conformément aux réglementations en vigueur. Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 90 °C.
FRANÇAIS Conversion à un autre type de gaz Ce modèle est conçu pour fonctionner au gaz naturel mais peut être converti pour fonctionner au butane ou propane à condition d'installer les injecteurs corrects. Les injecteurs non fournis avec l'appareil doivent être commandés auprès du service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente"). Pour les données concernant le remplacement des injecteurs, reportez-vous au chapitre "Caractéristiques techniques".
FRANÇAIS 35 En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS • l'appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est effectuée ; • l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et consignes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ; Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2.
FRANÇAIS 38 GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
FRANÇAIS Garantie contractuelle IKEA PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL : • remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui • garantie des pièces remplacées : non • délai d’intervention : fonction du type de réparation et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
FRANÇAIS Les exclusions sont reprises dans la section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occas
FRANÇAIS • Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de main-d'oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé. • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
ITALIANO 43 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 43 44 45 46 46 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 46 47 48 51 51 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
ITALIANO 44 Installazione Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente. • Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori. • Pericolo di scottature! I bruciatori e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Assicurarsi che le pentole non sporgano dai bordi del piano cottura. Avvertenza Questa apparecchiatura deve essere installata, collegata o riparata esclusivamente da una persona qualificata che osservi le norme pertinenti in materia di gas.
ITALIANO 45 Simbolo Descrizione Manca l’alimentazione del gas / posizione off Simbolo Descrizione L’alimentazione del gas è al minimo L’alimentazione del gas è al massimo / Impostazione accensione Utilizzo quotidiano Accensione del bruciatore Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare le pentole o le padelle. Per accendere il bruciatore: 1. Spingere completamente la manopola di comando e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massimo contrassegnata dal simbolo . 2.
ITALIANO 46 Spegnimento del bruciatore Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo . Avvertenza Ridurre o estinguere sempre la fiamma prima di rimuovere le pentole dal bruciatore. Consigli e suggerimenti utili Risparmio energetico • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Non appena un liquido inizia a bollire, ridurre la fiamma quanto basta per mantenere l'ebollizione. Usare pentole con un fondo di dimensioni adeguate al bruciatore usato.
ITALIANO 47 Problema Possibile causa Soluzione La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione La termocoppia non è abbastanza calda Dopo aver acceso la fiamma, tenere premuta la manopola per circa 5 secondi. L'anello del gas non brucia in La corona del bruciatore è modo uniforme bloccata da residui di cibo Controllare che l'iniettore principale non sia ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo.
ITALIANO L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento. 48 Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Così potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
ITALIANO 49 L'installazione deve essere effettuata conformemente alle norme locali in vigore. L'allacciamento del piano cottura alla bombola o alla rete del gas deve essere effettuate mediante un tubo rigido in rame o acciaio e raccordi conformi alle norme applicabili o mediante un tubo flessibile senza saldatura in acciaio inox conforme alle norme locali in vigore. Il cavo di collegamento deve essere predisposto in modo tale che in nessun punto si raggiunga una temperatura di 90 °C.
ITALIANO 50 accanto al disegno della targhetta dopo il capitolo Specifiche tecniche. L'etichetta è fornita insieme alle dotazioni dell'apparecchio Una volta effettuato il collegamento, fissare il cavo di collegamento con una fascetta e chiudere la morsettiera. Conversione ad altri tipi di gas Questo modello è progettato per funzionare con gas metano, ma può essere convertito per l'utilizzo con propano o butano se dotato degli iniettori appropriati.
ITALIANO Avvertenza Se l'apparecchio è collegato a gas liquido (propano G31 o butano G30), la vite di regolazione deve essere serrata al massimo. 51 IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ITALIANO Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente. Cosa non copre la garanzia • Normale usura.
ITALIANO Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per: 1. usufruire della garanzia; 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 54 55 56 57 57 Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 57 58 59 63 63 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο‐ στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν χρειαστεί, επικοινωνήστε με το σέρβις (ανατρέξτε στο κεφάλαιο Σέρβις). • Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο μετά από την εγκα‐ τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει κίν‐ δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐ σκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 Καθημερινή χρήση Ανάφλεξη του καυστήρα Να ανάβετε πάντα τον καυστήρα πριν από την τοποθέτηση των μαγειρικών σκευών. Ανάφλεξη του καυστήρα: 1. Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας τέρμα μέ‐ σα και περιστρέψτε τον αριστερόστροφα . στη μέγιστη θέση με την ένδειξη 2. Κρατήστε το διακόπτη πατημένο για πε‐ ρίπου 5 δευτερόλεπτα. Αυτό θα επιτρέψει στο θερμοζεύγος να θερμανθεί και στη συσκευή ασφαλείας να σβήσει, διαφορε‐ τικά θα διακοπεί η παροχή αερίου. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 Χρήσιμες συμβουλές Εξοικονόμηση ενέργειας • Κλείνετε πάντα, αν είναι δυνατόν, τις κα‐ τσαρόλες με το καπάκι τους. • Μόλις αρχίσει να βράζει το υγρό, χαμηλώ‐ στε τη φλόγα έτσι που μόλις να διατηρεί το υγρό σε σιγανό βρασμό. Να χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με πάτο που ταιριάζει με το μέγεθος του χρησιμο‐ ποιούμενου καυστήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 58 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η φλόγα σβήνει αμέσως μετά Το θερμοζεύγος δεν έχει θερ‐ Αφού ανάψετε τη φλόγα, την ανάφλεξη μανθεί αρκετά κρατήστε το διακόπτη πατη‐ μένο για περίπου 5 δευτερό‐ λεπτα. Ο δακτύλιος αερίου καίει ανομοιόμορφα Η στεφάνη της εστίας είναι φραγμένη με υπολείμματα τροφίμων Ελέγξτε ότι ο κεντρικός εκχυ‐ τήρας δεν είναι φραγμένος και ότι η στεφάνη της εστίας είναι καθαρή από υπολείμμα‐ τα τροφών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 301-541-52 21552 PQM ZO 0694 PNC. 949738161 TYPE H3MF1TC0-G/VI Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδα τε‐ χνικών χαρακτηριστικών της συσκευής (χω‐ ρίς σειριακό αριθμό που δημιουργείται αυτό‐ ματα κατά τη διαδικασία κατασκευής), η οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος του πλαι‐ σίου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα. Ο ακροδέκτης ηλεκτρικής σύνδεσης βρί‐ σκεται υπό τάση. Διακόψτε την τάση στον ακροδέκτη ηλεκ‐ τρικής σύνδεσης. Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις του φις και της πρίζας μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη. Φροντίστε για τη σωστή εγκατάσταση των συνδέσεων σφιγκτήρα. Στερεώστε το καλώδιο με το σφιγκτήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το φις πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη πρί‐ ζα. Αν συνδέετε τη συσκευή κατευθείαν στο ηλεκτρικό δίκτυο, θα χρειαστεί να τοποθετή‐ σετε μεταξύ της οικιακής συσκευής και της κεντρικής παροχής, ένα διπολικό διακόπτη με ελάχιστο διάκενο μεταξύ των επαφών 3 mm. Ο διπολικός διακόπτης πρέπει να είναι κατάλληλος για το απαιτούμενο φορτίο σύμ‐ φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να τοποθετη‐ θεί έτσι ώστε, σε κάθε τμήμα, να μην μπορεί να φτάσει θερμοκρασία 90°C.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετατροπή ρύθμισης αερίου Το μοντέλο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση με φυσικό αέριο αλλά μπορεί να μετατραπεί για χρήση με βουτάνιο ή προπά‐ νιο με την παροχή των κατάλληλων εκχυτή‐ ρων. Οι εκχυτήρες δεν παρέχονται με τη συ‐ σκευή και πρέπει να τους παραγγείλετε από το Κέντρο Σέρβις (ανατρέξτε το κεφάλαιο Σέρβις). Για στοιχεία σχετικά με την αντικατάσταση των εκχυτήρων, δείτε το κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε υγροποιημένο αέριο (προπάνιο G31 ή βουτάνιο G30), η βίδα ρύθμισης πρέπει να σφιχθεί όσο το δυνατό περισσότερο. 63 IKEA Σουηδίας AB SE-34381 Älmhult Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐ σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐ βληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;” Κατά τη διάρκεια της εγ‐ γύησης, το κόστος για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐ σκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξου‐ σιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επι‐ σκευής επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη συσκευή βάσει των όρων της παρούσας εγγύησης, ο παροχέας υπηρεσιών επι‐ σκευής ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσει ξα‐ νά την επισκευασμένη συσκευή ή θα εγκα‐ ταστήσει τη συσκευή αντικατάστασης, εάν απαιτείται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. 66 Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοι‐ νωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλη‐ σιέστερου καταστήματος IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397109903-A-012010 © Inter IKEA Systems B.V.