FRAMTID TR RU SK CZ BG RO HGA5K TR RU SK CZ BG RO
TR TÜRKÇE 4 RU РУССКИЙ 16 SK SLOVENSKY 32 CZ ČESKY 45 BG БЪЛГАРСКИ 57 RO ROMÂNA 72 Dil, Язык, Jazyk, Jazyk, Език, Limba Ülke, Страна, Krajina, Země, Страна, Ţara
TÜRKÇE 4 İçindekiler Güvenlik bilgileri Ürün tanımı Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler Bakım ve temizlik 4 5 6 7 7 Servisi aramadan önce Teknik veriler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 8 9 10 13 13 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik bilgileri Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz.
TÜRKÇE 5 • Ankastre cihazlar sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır. • Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın. Yaralanma veya cihazın zarar görme riski söz konusudur. Uyarı Elektrik ve gaz bağlantılarıyla ilgili talimatlara dikkatlice uyun. • Nakliye esnasında hasar görmüş olan bir cihazı monte etmeyin.
TÜRKÇE 6 Günlük kullanım Brülörlerin ateşlenmesi Brülörleri, daima tencere veya tavaları ocağa yerleştirmeden önce ateşleyin. 1 Brülörü ateşlemek için: 1. İlgili kontrol düğmesine tam olarak basın ve saatin tersi yönde çevirerek ile işaretli maksimum konumuna getirin. 2. Düğmeye yaklaşık 5 saniye boyunca basılı tutun; bu yöntem, gaz kesme emniyetinin ısınmasını ve emniyet aygıtının kapanmasını sağlayacaktır, aksi halde gaz beslemesi kesilecektir. 3.
TÜRKÇE 7 Uyarı Cihazı, mutfakta açık ateş ile çalıştırırken çok dikkatli olunuz. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Eğer brülör kazara sönerse, kontrol düğmesini off (kapalı) konumuna getiriniz ve brülörü tekrar yakmaya çalışmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz. Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışması gayet normaldir.
TÜRKÇE 8 Uyarı Cihazın zarar görmesine neden olabileceğinden, çelik temizleme telleri veya asitler gibi aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız. Birikmiş yemek artıklarını temizlemek için, "kapakları" ve "alev başlıklarını" sıcak sabunlu suyla temizleyiniz. Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayınız ve yumuşak bir bezle kurulayınız. Bu model, elektrotlu bir seramik "uç/mumcuk" vasıtasıyla gerçekleştirilen elektrikle ateşleme özelliğine sahiptir.
TÜRKÇE 9 Eğer bir arıza varsa önce sorunu kendiniz gidermeye çalışın. Sorununuza kendi başınıza bir çözüm bulamıyorsanız, yetkili servisle irtibata geçin (Servis bölümüne bakın). Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
TÜRKÇE 10 Bilgi etiketi Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 902-007-02 21552 PQM G20 20 mbar = 12 kW G20/G25 20/25 mbar = 12 kW G30 28-30 mbar = 858 g/h II2H3+ (IT-ES-PT) III1c2E+3+ (FR) II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR) G31 37 mbar = 843 g/h G30/G31 30/30 mbar = 858 g/h ZO 0694 PNC. 949630423 TYPE H7MF5TS0-G/VI Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yüzeyinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir (üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan seri numarası hariç). G130 8 mbar = 11.
TÜRKÇE Önemli Montaj Talimatına göre diğer cihazlara ve mutfak mobilyalarına veya diğer ünitelere olması gereken asgari mesafelere uymanız gerekmektedir. Eğer ocağın altında bir fırın yoksa, ocağın tabanından asgari 20 mm. mesafede bir ayırıcı panel yerleştiriniz. Ürünün aksesuar torbasında bulunan uygun izolasyon maddesini kullanarak, tezgahın kesilen yüzeylerini nemden koruyunuz. İzolasyon contaları, tezgahla arada boşluk kalmayacak şekilde yalıtım sağlar.
TÜRKÇE Terminal bloğunu açmak ve terminallere erişmek için aşağıdakileri yapınız: 1. Bir tornavidanın ucunu, terminal bloğunun görülebilir ve dışa çıkıntılı iki noktasına dayayınız. 2. Hafifçe bastırınız ve kaldırınız. 12 Önemli Cihazı contalamadan önce, bilgi etiketini (gaz besleme borusunun yanındaki) kullanılacak yeni gazın tipine uygun etiketle değiştiriniz.
TÜRKÇE 6. 7. Tüm brülörler için bu işlemi uygulayınız. Düğmeleri yerlerine takınız. Uyarı Cihaz sıvı gaza (G31 propan veya G30 butan) bağlanmış ise, ayar vidası mümkün olduğunca sıkılanmalıdır. 13 IKEA İsveç AB SE-34381 Älmhult Çevreyle ilgili bilgiler Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir.
TÜRKÇE IKEA sorunu çözmek için ne yapacak? IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre, garanti kapsamında olup olmadığına karar verecektir. Garanti kapsamında olduğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE 2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kurulumu hakkında açıklama istemek için. Servis aşağıdaki konularda açıklama yapmayacaktır: – genel IKEA mutfak kurulumu, – elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mühendisi tarafından yapılmalıdır. 3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA cihazının spesifikasyonları hakkında istenilen açıklamalar.
РУССКИЙ 16 Содержание Сведения по технике безопасности Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка 16 18 18 20 20 Что делать, если ... Технические данные Установка Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 21 22 24 28 28 Право на изменения сохраняется Сведения по технике безопасности Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы устройства перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство.
РУССКИЙ • При пользовании варочной панелью обеспечьте непрерывный приток воздуха, следите за состоянием вентиляционных отверстий или установите вытяжку с приточным воздуховодом. Для лучшей вентиляции откройте окно или увеличьте скорость вытяжного вентилятора. • Этот прибор оснащен предохранительным устройством в виде термопары. Если после розжига горелки или во время пользования варочной панелью пламя погаснет и термопара не будет достаточно нагретой, подача газа прекратится.
РУССКИЙ 18 Описание изделия 1 2 3 4 10 Ручка управления сверхбыстрой горелкой 11 Съемная подставка для посуды 12 Подставка для сковороды Вок 5 Ручка управления горелкой Ручки управления горелками расположены на передней части варочной панели.
РУССКИЙ 19 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, поверните ее в положение выключения и подождите, по крайней мере, 1 минуту, прежде чем попытаться вновь зажечь ее.
РУССКИЙ 20 Полезные советы Энергосбережение • По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой. • Как только жидкость в кастрюле начнет кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для поддержания кипения жидкости. Пользуйтесь посудой, дно которой подходит для используемой горелки по размеру.
РУССКИЙ 21 Эта модель оборудована устройством электрического розжига, который осуществляется при помощи керамической «свечи» с электродом. Поддерживайте их в идеально чистом состоянии во избежание проблем с розжигом. Подставки для посуды не предназначены для мойки в посудомоечной машине; их необходимо мыть вручную. После чистки проверьте, чтобы подставки были правильно установлены на место.
РУССКИЙ 22 Неисправность Возможная причина Способ устранения Крышка и рассекатель го- Проверьте, правильно ли релки стоят неровно поставлены на место крышка и рассекатель горелки, например, после чистки. Пламя гаснет сразу после Термопара не достаточно После появления пламерозжига нагрелась ни подержите ручку нажатой около 5 секунд.
РУССКИЙ Тип газа G20 (2H) 13 мбар G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар 23 Тип горелки Форсунки 1/100 мм Номинальная мощность, кВт Номинальный расход, г/ч Пониженная мощность, кВт обводной клапан 1/100 мм Повышенной мощности 119 3 - 0,75 42 Для ускоренного приготовления 96 2 - 0,45 32 Вспомогательная (малая) 70 1 - 0,33 28 Сверхбыстрая (большая) 147 3 - 1,4 56 Повышенной мощности 120 1,9 - 0,75 42 Для ускоренного приготовления 105 1,4 - 0,45 32 Вспомогательная (малая) 80
РУССКИЙ Тип газа 24 Тип горелки Форсунки 1/100 мм Номинальная мощность, кВт Номинальный расход, г/ч Пониженная мощность, кВт обводной клапан 1/100 мм Повышенной мощности 86 2,8 204 0,75 42 Для ускоренного приготовления 71 2 145 0,45 32 Вспомогательная (малая) 50 1 73 0,33 28 Табличка с техническими данными Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V.
РУССКИЙ поставленные в комплекте с изделием. Используйте только запасные части от производителя прибора. Изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или животных или материальный ущерб, явившиеся результатом несоблюдения следующих требований. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой прочтите инструкции по монтажу. ВНИМАНИЕ! Процесс установки должен выполняться в соответствии с законами, распоряжениями, директивами и стандартами (правилами электробезопасности, правилами и порядком утилизации и т.
РУССКИЙ Подключение должно быть выполнено правильно, с надежным креплением на соединительном патрубке варочной панели. В противном случае может произойти утечка газа. ВНИМАНИЕ! По завершении установки убедитесь, что трубные соединения абсолютно герметичны. Используйте для этого мыльный раствор, никогда не используйте огонь.
РУССКИЙ Переоборудование на другой тип газа Эта модель предназначена для работы на природном газе, но может быть переоборудована для работы на бутане или пропане при условии использования соответствующих форсунок. Форсунки, не поставляемые с прибором, следует заказать в сервисном центре (см. раздел "Техническое обслуживание"). Данные о замене форсунок см. в разделе "Технические данные". ВНИМАНИЕ! Переоборудование или замену прибора разрешается выполнять только квалифицированному установщику.
РУССКИЙ 28 7. Установите ручку на место. ВНИМАНИЕ! Если прибор подключен к сжиженному газу (пропан G31 или бутан G30), регулировочный винт следует затянуть максимально плотно. IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult Охрана окружающей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации.
РУССКИЙ Что покрывает данная гарантия? Данная гарантия покрывает неисправности изделия, обусловленные дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине ИКЕА. Данная гарантия относится только к случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны в пункте «Что не покрывает данная гарантия?».
РУССКИЙ • На ремонт, выполненный неуполномоченными обслуживающими организациями либо неавторизованными сервис-партнерами, а так же с использованием неоригинальных запасных частей. • На ремонт вследствие неправильной установки. • На повреждения, возникшие при небытовом использовании товара, например использующиеся в профессиональных целях или иных целях, связанных с предпринимательской деятельностью. • Повреждения, возникшие при перевозке товара.
РУССКИЙ 3. За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине ИКЕА. Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.
SLOVENSKY 32 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Každodenné používanie Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie 32 33 34 35 35 Čo robiť, keď... Technické údaje Inštalácia Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 36 37 38 41 41 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné pokyny Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a používaním si pozorne prečítajte tento návod na používanie.
SLOVENSKY 33 Inštalácia • Uistite sa, že spotrebič sa pri preprave nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade potreby sa obráťte na servisné stredisko (pozrite si kapitolu Servis). • Zabudované spotrebiče sa smú používať až po zabudovaní do vhodných skriniek a pracovných plôch, ktoré vyhovujú normám. • Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča ani ho nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a poškodenia spotrebiča. Varovanie Prísne rešpektujte pokyny pre elektrické a plynové pripojenie.
SLOVENSKY Symbol 34 Opis Symbol Opis minimálny prívod plynu maximálny prívod plynu/ nastavenie zapaľovania Každodenné používanie Zapálenie horákov Horáky zapálte vždy pred položením hrnca alebo panvice. 1 Zapálenie horáka: 1. Stlačte ovládací gombík horáka a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek . do maximálnej polohy označenej 2. Ovládací gombík podržte stlačený približne 5 sekúnd, to umožní, aby sa termočlánok zohrial a aby sa bezpečnostné zariadenie vyplo, inak by sa prerušil prívod plynu.
SLOVENSKY 35 Dôležité upozornenie Ak nemáte elektrinu, horák možno zapáliť aj bez elektrického zapaľovača; v tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný gombík a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy. Varovanie Pri používaní otvoreného plameňa v kuchyni postupujte s maximálnou opatrnosťou. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné zaobchádzanie s plameňom.
SLOVENSKY 36 Varovanie Z bezpečnostných dôvodov spotrebič nečistite prúdom pary, ani vysokotlakovým prúdom vody. Varovanie Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, drôtenky ani kyseliny, pretože by poškodili spotrebič. Pripálené zvyšky jedál odstránite zo smaltovaných dielov, "krytov" a "koruniek" vlažnou mydlovou vodou. Antikorové diely umyte vodou a utrite dosucha mäkkou handričkou. Tento model má elektrické zapaľovanie pomocou keramickej „sviečky“ s elektródou.
SLOVENSKY 37 V prípade poruchy sa najprv pokúste problém odstrániť sami. Ak nedokážete nájsť riešenie problému, obráťte sa na servisné stredisko (pozrite si kapitolu Servis). Ak ste spotrebič nepoužívali správne alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný technik, môže sa stať, že za návštevu pracovníka servisného strediska alebo predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď k poruche dôjde počas záručnej doby.
SLOVENSKY 38 Typový štítok Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 902-007-02 21552 PQM G20 20 mbar = 12 kW G20/G25 20/25 mbar = 12 kW G30 28-30 mbar = 858 g/h II2H3+ (IT-ES-PT) III1c2E+3+ (FR) II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR) G31 37 mbar = 843 g/h G30/G31 30/30 mbar = 858 g/h ZO 0694 PNC. 949630423 TYPE H7MF5TS0-G/VI Na hore uvedenom obrázku je zobrazený typový štítok spotrebiča (bez výrobného čísla, ktoré sa vytvára dynamicky pri výrobe), ktorý sa nachádza na spodnom povrchu krytu.
SLOVENSKY • • • • • Varovanie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Svorka sieťového pripojenia je pod napätím. Svorku sieťového pripojenia odpojte od napätia. Uvoľnené a nevhodné sieťové príopjky zástrčky a zásuvky môžu spôsobiť prehriatie svorky. Svorkovnicové pripojenia musia byť správne nainštalované. Použite káblovú svorku na ochranu proti ťahu.
SLOVENSKY Výmena elektrického prívodného kábla Varovanie Elektrický kábel môže vymieňať výhradne pracovník strediska popredajných služieb alebo pracovník s podobnou kvalifikáciou, v súlade s platnými predpismi. V prípade nutnosti výmeny napájacieho kábla sa smie použiť iba kábel typu H05V2V2-F T90. Prierez kábla musí byť vhodný pre dané napätie a pracovnú teplotu. Žlto/zelený uzemňovací vodič musí byť o približne 2 cm dlhší ako hnedý (alebo čierny) fázový vodič.
SLOVENSKY 2. 3. 4. 5. Plynový kohút nastavte do polohy minimálneho plameňa, potom ovládací gombík prestavte niekoľkokrát do minimálnej a maximálnej polohy. Ak je plameň nestabilný alebo ak zhasne, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Znova zapáľte horák a nastavte ho na minimum. Vyberte ovládací gombík.
SLOVENSKY LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) záruka IKEA? Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom 2007 Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov.
SLOVENSKY • Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. • Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA.
SLOVENSKY Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť- 44 te sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča.
ČESKY 45 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... 45 46 47 48 49 49 Technické údaje 50 Instalace 51 Poznámky k ochraně životního prostředí 54 ZÁRUKA IKEA 54 Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím, abyste zajistili jeho bezpečný a správný provoz. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
ČESKY 46 Instalace • Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li třeba, obraťte se na poprodejní servis (viz kapitola „Servis“). • Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. • Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho technické parametry. Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
ČESKY 47 Symbol Popis Symbol Popis minimální přívod plynu maximální přívod plynu / poloha pro zapálení Denní používání Zapálení hořáků Hořáky zapalujte vždy před postavením nádob či pánví. 1 Zapálení hořáku: 1. Zatlačte příslušný regulační kohout na doraz a otočte jím proti směru hodinových ručiček do polohy maxima, ozna. čené 2. Držte kohout stisknutý po dobu alespoň pěti sekund. Za tuto dobu se termočlánek zahřeje a bezpečnostní zařízení se vypne, a umožní tak nepřerušený přívod plynu. 3.
ČESKY 48 Důležité V případě výpadku elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přibližte k hořáku plamen, stiskněte odpovídající knoflík a otočte jím proti směru hodinových ručiček do polohy plynu puštěného na maximum. Upozornění Při manipulaci s otevřeným ohněm v kuchyňském prostředí dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene. Upozornění Před sejmutím nádoby z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
ČESKY 49 Čištění a údržba Upozornění Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Upozornění Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji. Upozornění Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky ani kyseliny, protože by poškodily spotřebič. Veškeré zbytky potravin odstraňte umytím smaltovaných dílů, tj. rozdělovačů ("korunek") a víček hořáků, vlažnou vodou se saponátem. Části z nerezavějící oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.
ČESKY 50 Problém Možná příčina Řešení Plynový kroužek hoří nerovnoměrně Rozdělovač plynu je ucpaný zbytky jídla Zkontrolujte, zda není hlavní tryska zanesená a zda na rozdělovači hořáku nejsou zbytky jídel Pokud dojde k poruše spotřebiče, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud nedokážete závadu odstranit sami, obraťte se na poprodejní servis (viz kapitola „Servis“).
ČESKY 51 Druh plynu Typ hořáku Trysky 1/100 mm Jmenovitý výkon kW Jmenovitý průtok g/h Snížený výkon kW Dodatečný vzduch 1/100 mm Pomocný (malý) 50 1,0 73 0,33 28 Typový štítek Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 902-007-02 21552 PQM G20 20 mbar = 12 kW G20/G25 20/25 mbar = 12 kW G30 28-30 mbar = 858 g/h II2H3+ (IT-ES-PT) III1c2E+3+ (FR) II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR) G31 37 mbar = 843 g/h G30/G31 30/30 mbar = 858 g/h ZO 0694 PNC.
ČESKY Upozornění Spotřebič musí být uzemněn! • • • • • Upozornění Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Připojovací svorka elektrické sítě je pod napětím. Zajistěte odpojení elektrické připojovací svorky od napětí. Volné a nevhodné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí vývodů. Svorkové spoje si nechejte správně nainstalovat. Na kabel nasaďte svorku k odlehčení tahu.
ČESKY Výměna elektrického kabelu Upozornění Výměnu elektrického kabelu musí provést autorizované servisní středisko nebo kvalifikovaný elektrikář, a to v souladu s pokyny výrobce a platnými místními bezpečnostními předpisy. Je-li nutné síťový kabel vyměnit, musí se vyměnit pouze za kabel typu H05V2V2-F T90. Průřez kabelu musí odpovídat napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
ČESKY 2. 3. 4. 5. Nastavte kohout regulace plynu do polohy nejmenšího plamene (na sporo) a pak otočte několikrát regulačním kohoutem z minimální do maximální polohy. Je-li plamen nestabilní, postupujte podle následujících kroků. Znovu zapalte hořák a nastavte jej na minimum (na sporo). Demontujte regulační knoflík.
ČESKY činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly. Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5 let) záruka IKEA? Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007. Kdo provádí servisní službu? Poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím svých vlastních servisních provozů nebo sítě autorizovaných servisních partnerů.
ČESKY • Náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA Jestliže poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opraví nebo vymění spotřebič v rámci této záruky, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner v případě potřeby znovu instalují opravený spotřebič nebo instalují nový spotřebič.
БЪЛГАРСКИ 57 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Грижи и почистване 57 58 59 60 61 Как да постъпите, ако Технически данни Инсталиране Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 62 63 64 67 68 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност За вашата безопасност и правилната работа на уреда прочетете това ръководство внимателно преди инсталиране и употреба.
БЪЛГАРСКИ 58 • Този уред е доставен с предпазно устройство под формата на термодвойка. Ако след запалване на горелката, или по време на употреба, ще излезе пламък и термодвойката не се загрява достатъчно, подаването на газ ще се преустанови. Инсталиране • Уверете се, че уредът не е бил повреден при транспортиране. Не включвайте повреден уред в контакта. Ако е необходимо, се свържете със сервиза за следпродажбено обслужване (Виж глава "Обслужване").
БЪЛГАРСКИ 59 Копче за регулиране на горелката Копчетата за регулиране на горелката, са разположени отпред на плочата. Символ Описание няма подаване на газ / изключено положение има максимално подаване на газ / настройка на запалването има минимално подаване на газ Всекидневна употреба Запалване на горелките Винаги запалвайте горелките, преди да поставите тенджери или тигани. 1 2 За да запалите горелката: 1.
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Да не се държи натиснато копчето за регулиране за повече от 15 секунди. Ако горелката не се запали след 15 секунди, освободете копчето за регулиране, завъртете го в изключено положение и изчакайте поне една минута, преди да опитате отново да запалите горелката.
БЪЛГАРСКИ 61 Горел- минимален максимален ка диаметър на диаметър на съдовете за съдовете за готвене готвене Горел- минимален максимален ка диаметър на диаметър на съдовете за съдовете за готвене готвене Свръхбърза 180 мм 280 мм Бърза 180 мм 260 мм Спомагателна Среднонагряваща (задна) 120 мм 220 мм Среднонагряваща (предна) 120 мм 180 мм 80 мм 180 мм Дъното на готварския съд трябва да е колкото може по-дебело и плоско.
БЪЛГАРСКИ 62 Периодично поискайте от Вашия локален Сервизен център да провери състоянието на газоснабдителната тръбата и регулатора за налягане, ако е доставен (тази услуга не е безплатна). След почистването се погрижете да подсушите с мека кърпа. 225 mm 245 mm Как да постъпите, ако Проблем Възможна причина При запалването на газта Няма електрическо зане се появява искра хранване. Отстраняване Проверете дали уредът е включен и дали електрозахранването е включено.
БЪЛГАРСКИ 63 Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами. Ако не успеете да намерите решение на проблема сами, се свържете със следпродажбеното обслужване (вижте глава "Сервиз"). Ако сте боравили с уреда по неправилен начин или инсталирането не е извършено от правоспособен техник, посещението на техника от Сервиза за поддръжка или на дистрибутора може да не бъде безплатно, дори по време на гаранционния срок.
БЪЛГАРСКИ Тип газ 64 Тип гоДюзи релка 1/100 мм Спомагателна (малка) 50 НомиНоминанална лен помощток, г/ч ност, kW 1,0 Намалена мощност, kW бай-пас 1/100 мм 0,33 28 73 Табелка с данни Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 902-007-02 21552 PQM G20 20 mbar = 12 kW G20/G25 20/25 mbar = 12 kW G30 28-30 mbar = 858 g/h II2H3+ (IT-ES-PT) III1c2E+3+ (FR) II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR) G31 37 mbar = 843 g/h G30/G31 30/30 mbar = 858 g/h ZO 0694 PNC.
БЪЛГАРСКИ Уверете се, преди да пристъпите към инсталирането, че локалните условия на разпределяне на газ (природа на газа и налягане на газа) и регулирането на уреда са съвместими. Параметрите на настройване за този уред, са посочени на табелката с основните данни (консултирайте глава Технически данни). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът трябва да е заземен! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване вследствие на електрически ток. • По клемата на захранването протича ток. • Изолирайте клемата на захранването.
БЪЛГАРСКИ Уредът е снабден със захранващ кабел. Той трябва да е снабден с подходящ щепсел, в състояние да издържа натоварване, посочено на идентификационната табелка (консултирайте глава Технически данни). Щепселът трябва да се постави в подходящ контакт. Ако свържете уреда направо в електрическата мрежа, е необходимо да инсталирате двуполюсен превключвател между уреда и мрежата, с минимално разстояние 3 мм между контактите на превключвателя.
БЪЛГАРСКИ 3. С гаечен ключ 7 развинтете и свалете дюзите и ги заменете с подходящи такива за типа газ, който се използва. 4. Сглобете отново частите, като следвате същата процедура в обратен ред. ВАЖНО! Преди да уплътните уреда, сменете етикета с данни (намиращ се в близост до газоснабдителната тръба) с подходящия за съответния нов тип захранване с газ.
БЪЛГАРСКИ оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането. Ако обаче IKEA доставя продукта до адреса за доставка на клиента, то повреда на продукта, която възникне при такава доставка, се покрива от тази гаранция. • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! За да ви предоставим побързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ. Преди да ни се обадите, погрижете се да имате под ръка номера на артикул на IKEA (8цифрен код) за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA 72 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea 72 73 74 75 75 Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Instalarea Protejarea mediului înconjurător GARANŢIA IKEA 76 77 78 81 81 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare.
ROMÂNA 73 • Aparatele încastrate pot fi utilizate numai după instalarea într-un dulap încorporat în perete sau pe o suprafaţă de lucru corespunzătoare normelor. • Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Pericol de rănire personală şi deteriorare a aparatului. Avertizare Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice şi de gaz. • Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat pe durata transportului.
ROMÂNA 74 Simbol Descriere Simbol Descriere alimentarea cu gaz este minimă alimentarea cu gaz este maximă / setare aprindere Utilizarea zilnică Aprinderea arzătoarelor Întotdeauna aprindeţi arzătoarele înainte de a pune vasele de gătit. 1 Pentru a aprinde arzătorul: 1. Apăsaţi şi rotiţi complet butonul de control relevant în sens antiorar la poziţia . maximă marcată cu 2.
ROMÂNA 75 Important În lipsa curentului electric, aprinderea se poate face şi fără dispozitivul electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de arzător, apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în sens antiorar până când ajunge pe poziţia de "maxim". Avertizare Aveţi grijă deosebită în timp ce lucraţi cu foc deschis în bucătărie. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării.
ROMÂNA 76 Avertizare Nu utilizaţi substanţe de curăţare abrazive, bureţi de sârmă sau acizi, deoarece pot deteriora suprafaţa. Pentru a îndepărta toate alimentele rămase spălaţi elementele emailate, "capacele" şi "arzătoarele", cu apă caldă cu săpun. Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu apă, şi apoi uscaţi cu o cârpă moale. Acest model este prevăzut cu aprindere electrică, care este obţinută printr-o "lumânare" ceramică cu electrod. Păstraţi-le curate pentru a evita aprindere dificilă.
ROMÂNA 77 Problemă Flacără nu este constantă Cauză posibilă Remediere Coroana arzătorului este Verificaţi ca injectorul princiblocată cu resturi de alimen- pal să nu fie blocat şi coroate na arzătorului să nu fie obstrucţionată cu resturi alimentare. Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singur o soluţie problemei. Dacă nu puteţi găsi o soluţie la problemă, contactaţi centrul de service local (vedeţi capitolul Service).
ROMÂNA Tip de gaz 78 Tip de arzător Injectoare 1/100 mm Auxiliar (mic) 50 Putere Debit nonominală minal g/h kW 1.0 Putere redusă kW by-pass 1/100 mm 0.33 28 73 Plăcuta cu datele tehnice Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 902-007-02 21552 PQM G20 20 mbar = 12 kW G20/G25 20/25 mbar = 12 kW G30 28-30 mbar = 858 g/h II2H3+ (IT-ES-PT) III1c2E+3+ (FR) II2H3B/P (BG-CZ-HR-RO-SK-TR) G31 37 mbar = 843 g/h G30/G31 30/30 mbar = 858 g/h ZO 0694 PNC.
ROMÂNA • • • • • Avertizare Risc de rănire din cauza curentului electric. Borna racordului de reţea se află sub tensiune. Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă tensiune. Conectori slabi sau nepotriviţi pot supraîncălzi borna. Conexiunile cu cleme trebuie realizate în mod corect. Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării. Important Trebuie respectate distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier sau alte unităţi, în conformitate cu instrucţiunile de asamblare.
ROMÂNA Înlocuirea cablului electric Avertizare Înlocuirea cablului electric trebuie efectuată numai de către serviciul post-vânzare sau de personal cu competenţe similare, în conformitate cu reglementările în vigoare În cazul în care este necesară înlocuirea cablului de racordare, acesta trebuie să fie de tipul H05V2V2-F T90. Secţiunea cablului trebuie să fie adecvată pentru voltaj şi pentru temperatura de funcţionare.
ROMÂNA 2. 3. 4. 5. Setaţi robinetul de gaz în poziţia minimă a flăcării şi apoi rotiţi butonul de control de la minim la maxim de câteva ori. Dacă flacăra este instabilă sau se stinge, efectuaţi procedura de mai jos. Reaprindeţi arzătorul şi setaţi-l în poziţia de minim. Scoateţi butonul de control.
ROMÂNA vadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat sau pentru piesele noi. Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia de cinci (5) ani de la IKEA? Gama de aparate numite LAGAN şi toate aparatele cumpărate de la IKEA înainte de 1 august 2007. Cine va executa reparaţiile? Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asistenţă prin centrele sale de asistenţă sau prin reţeaua de parteneri autorizaţi pentru asistenţă.
ROMÂNA • Deteriorările din cauza transportului. Dacă un client transportă produsul la domiciliul propriu sau la o altă adresă, IKEA nu răspunde pentru nici un fel de deteriorare care poate apărea pe durata transportului. Totuşi, dacă IKEA livrează produsul la adresa clientului, atunci deteriorarea produsului care apare pe durata acestei livrări va fi acoperită de această garanţie. • Costul pentru efectuarea instalării iniţiale a aparatului IKEA.
ROMÂNA Important PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Atenţie, pe chitanţă se găseşte atât numele articolului IKEA, cât şi numărul (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre aparatele cumpărate. 84 Mai aveţi nevoie de ajutor? Pentru orice întrebare care nu are legătură cu service-ul aparatelor dvs., vă rugăm contactaţi call center-ul celui mai apropiat magazin IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397172402-F-152011 © Inter IKEA Systems B.V.