FRAMTID HGC5K PT ES GR NL
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 NEDERLANDS 32
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do produto Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 4 5 6 6 7 O que fazer se… Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 7 8 8 9 10 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e um funcionamento correcto do seu aparelho, leia cuidadosamente este manual antes da instalação e utilização.
PORTUGUÊS 5 Advertência Risco de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente. • Desligue as zonas de cozedura após cada utilização. • Perigo de queimaduras! Os focos e partes acessíveis poderão ficar quentes durante a utilização. Advertência Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choques eléctricos e contacte o serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo à assistência).
PORTUGUÊS 6 Botões de controlo Poderá regular a potência do foco entre o nível 1 e o nível 9. 1 Potência mínima 9 Potência máxima Atribuir botões de controlo 2 Zona dupla 0 Posição desligado 4 1 1 2 3 4 3 Utilização diária Regular o grau de cozedura Função Definição do botão Rode para a direita para aumentar. 1-9 Rode para a esquerda para reduzir. 9-1 Para ligar o circuito exterior, rode para a direita, sentindo uma leve resistência, até ao limite máximo.
PORTUGUÊS 7 Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com jactos de vapor ou agentes de limpeza de alta pressão. Advertência Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe o aparelho e remova os resíduos com água e detergente líquido após cada utilização.
PORTUGUÊS 8 Dados técnicos Placa de características Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 O gráfico acima representa a placa de características do aparelho (sem o número de série, que é gerado dinamicamente durante o processo de produção), localizada na superfície inferior da placa. Model FRAMTID HGC5K Typ 58 PEE 05 AO 6.4kW PNC 949 593 392 01 S NO ...............
PORTUGUÊS Apenas um engenheiro de serviço autorizado poderá instalar, ligar ou reparar este aparelho. Utilize apenas peças sobresselentes originais. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Antes de efectuar a ligação, verifique se a tensão nominal do aparelho indicada na placa de características corresponde à tensão de alimentação disponível. Do mesmo modo, verifique a potência nominal do aparelho e assegure que o cabo tem um tamanho adequado à potência nominal do aparelho (consulte o capítulo relativo aos dados técnicos).
PORTUGUÊS Materiais de embalagem Os materiais com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais de embalagem em recipientes de recolha adequados para os reciclar. 10 Antes de eliminar o aparelho Advertência Execute estes passos para eliminar o aparelho: • Retire a ficha de alimentação da respectiva tomada. • Corte o cabo de alimentação e elimine-o.
PORTUGUÊS • Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcionamento, instalação incorrecta ou ligação com tensão incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais. • Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.
PORTUGUÊS O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA.
ESPAÑOL 13 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 13 14 15 15 16 Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 16 17 17 18 19 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual del usuario antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez.
ESPAÑOL 14 Advertencia Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. Seguridad durante el uso • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y los plásticos laminados del electrodoméstico antes de utilizarlo por primera vez. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Riesgo de quemaduras! Las zonas cocción y las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento.
ESPAÑOL 15 algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual. Asignación de los mandos Utilice el calor residual para fundir y para mantener calientes los alimentos. Mandos de control Puede ajustar la potencia de cocción entre los niveles 1 y 9.
ESPAÑOL 16 Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Advertencia Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Después de cada uso, limpie el aparato y elimine los restos de comida con agua y detergente líquido.
ESPAÑOL 17 Datos técnicos Placa de datos técnicos Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 La imagen anterior muestra la placa de datos técnicos del aparato (sin el número de serie, que se genera automáticamente durante el proceso de fabricación), situada debajo de la parte inferior de la carcasa de la placa. Model FRAMTID HGC5K Typ 58 PEE 05 AO 6.4kW PNC 949 593 392 01 S NO ...............
ESPAÑOL No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. Evite instalar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar y reparar este aparato. Utilice piezas de recambio originales exclusivamente.
ESPAÑOL 19 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años. El recibo original es necesario como prueba de compra para validar la garantía.
ESPAÑOL • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte.
ESPAÑOL Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. 21 ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 22 23 24 25 25 Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 25 26 27 28 28 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐ βάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε το προϊόν αυτό. Υπάρχει κίν‐ δυνος τραυματισμού και βλάβης της συ‐ σκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ασφάλεια κατά τη χρήση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τη μεμβράνη από τη συ‐ σκευή πριν από την πρώτη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα ζεστά λάδια και λίπη μπορεί να αναφλεγούν πολύ γρήγορα. • Απενεργοποιήστε τις ζώνες μαγειρέματος μετά από κάθε χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας Η ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας ανάβει μό‐ λις ζεσταθεί μια επιφάνεια μαγειρέματος. Διάταξη των διακοπτών λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων από την παραμένουσα θερμότητα! Μετά την απενεργοποίησή τους, οι εστίες μαγειρέματος χρειάζονται κάποια ώρα για να κρυώσουν. Δώστε προσοχή στην ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας. Χρησιμοποιήστε το υπόλοιπο της θερμότη‐ τας για να λιώσετε ή να διατηρήσετε ζεστά τα φαγητά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Χρήσιμες συμβουλές Όταν μια εστία μαγειρέματος είναι ενερ‐ γοποιημένη, ενδέχεται να ακουστεί ένα σύντομο βουητό. Ο θόρυβος αυτός είναι τυ‐ πικό χαρακτηριστικό όλων των υαλοκεραμι‐ κών εστιών μαγειρέματος και δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή τη διάρκεια ζωής της συ‐ σκευής. Εξοικονόμηση ενέργειας • Σκεπάζετε πάντα, εάν είναι δυνατό, τα σκεύη με τα καπάκια τους. • Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη πάνω στην εστία μαγειρέματος πριν την ενεργο‐ ποιήσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Έχει πέσει η ασφάλεια στην Ελέγξτε την ασφάλεια στην οικιακή ηλεκτρική εγκατάστα‐ οικιακή ηλεκτρική εγκατάστα‐ ση (πίνακας ασφαλειών). ση. Εάν η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα, επικοινωνή‐ στε με έναν εξουσιοδοτημέ‐ νο ηλεκτρολόγο. Η ένδειξη υπόλοιπου θερμό‐ Η ζώνη μαγειρέματος ενερ‐ τητας είναι σβηστή. γοποιήθηκε για σύντομο μό‐ νο χρονικό διάστημα και επο‐ μένως δεν είναι ζεστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, κα‐ θώς και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη τήρηση των παρακάτω απαιτήσεων. ΠΡΟΣΟΧΗ Για την εκτέλεση της εγκατάστασης, ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η διαδικασία εγκατάστασης πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς, τις οδηγίες και τα πρότυπα (κανόνες και κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας, ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανονισμούς, κλπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το καλώδιο γείωσης συνδέεται στον ακροδέ‐ και πρέπει να έχει με‐ κτη με το σύμβολο γαλύτερο μήκος από τα ηλεκτρικά καλώδια. Σφίξτε καλά τις βίδες του ακροδέκτη! Τέλος, στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης με το συν‐ δετήρα του καλωδίου ηλεκτρικού δικτύου και κλείστε το κάλυμμα πιέζοντας με δύναμη (θα ασφαλίσει στη θέση του).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ‐ σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προ‐ βληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρή‐ ση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις προσδιορί‐ ζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι δεν καλύ‐ πτεται από αυτήν την εγγύηση;” Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστος για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελά‐ της μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύ‐ θυνη για τυχόν ζημιές που θα προκλη‐ θούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συ‐ σκευής IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS 32 Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging 32 33 34 34 35 Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming IKEA GARANTIE 35 36 36 37 38 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken.
NEDERLANDS 33 Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! De kookzones en toegankelijke onderdelen worden tijdens het gebruik erg heet.
NEDERLANDS 34 Restwarmte-indicatie De restwarmte-indicatie brandt zolang een kookzone heet is. Toekenning van de bedieningsknoppen Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld. Kijk naar de restwarmte-indicator. 2 1 Gebruik de restwarmte voor het smelten en warmhouden van gerechten. Bedieningsknoppen U kunt het vermogen instellen tussen niveau 1 en 9.
NEDERLANDS 35 • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte • De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Waarschuwing! Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niet toegestaan.
NEDERLANDS 36 Technische gegevens Typeplaatje Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 De tekening hierboven stelt het typeplaatje van het apparaat voor (zonder serienummer, dat is dynamisch tijdens het productieproces gegenereerd) en het typeplaatje bevindt zich onder de oppervlakte van de behuizing. Model FRAMTID HGC5K Typ 58 PEE 05 AO 6.4kW PNC 949 593 392 01 S NO ...............
NEDERLANDS Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd, aangesloten en gerepareerd worden door een erkende servicemonteur. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Elektrische aansluiting Controleer vóór de aansluiting of de nominale spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de beschikbare voedingsspanning. Controleer ook het vermogen van het apparaat en zorg ervoor dat de bedrading de juiste koperdoorsnede heeft voor het vermogen (zie hoofdstuk Technische gegevens).
NEDERLANDS Voor het afdanken van het apparaat Waarschuwing! Voer de volgende stappen uit om het apparaat af te danken: 38 • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi het weg. IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar.
NEDERLANDS • Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan worden aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten. • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.
NEDERLANDS Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892933325-A-062010 © Inter IKEA Systems B.V.