GB FINSMAKARE DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 40
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Control panel Before first use Daily use Clock functions Automatic programmes 4 6 8 9 10 12 13 18 19 Using the accessories Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 20 22 24 29 33 35 36 37 37 Subject to change without notice.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from other appliances and units.
ENGLISH • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance.
ENGLISH • Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning. • Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents. • Pyrolitic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to: – provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning.
ENGLISH 9 For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This oven is supplied without a main plug and a main cable. Cable Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.
ENGLISH 10 • Core temperature sensor x 1 To measure how far the food is cooked. • Telescopic runners x 2 sets For shelves and trays. Control panel Electronic programmer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Use the sensor fields to operate the oven. Sensor field 1 2 3 4 5 6 - Function Description Display Shows the current settings of the oven. ON / OFF To turn the oven on and off. OK and shuttle To confirm the selection or setting. Rotate the shuttle to navigate.
ENGLISH Sensor field 8 9 11 Function Description Minute Minder To set the function: Minute Minder. Favourites To save and access your favourite programmes. Display A B C E D A. B. C. D. E. Heating function Time of day Heat-up indicator Temperature Duration time or end time of a function Other indicators of the display: Symbol Function Minute Minder The function works. Time of day The display shows the current time. Duration The display shows the necessary time for cooking.
ENGLISH Symbol Function Weight Automatic The display shows that the automatic weight system works or that weight can be changed. Heat + Hold The function works. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the oven and the accessories before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position. 4.
ENGLISH 13 Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Symbol / Menu item Navigating the menus 1. Turn on the oven. 2. Use the shuttle clockwise or counterclockwise to select the menu option. 3. Press to move to the submenu or accept the setting. At each point you can go back to the main menu with .
ENGLISH Symbol / Menu item 14 Application Contains recommenAssisted Cooking ded oven settings for a wide choice of dishes. Select a dish and start the cooking process. The temperature and time are only guidelines for a better result and can be adjusted. They depend on the recipes and the quality and quantity of the used ingredients. The Submenu for Assisted Cooking can be found in the recipe book.
ENGLISH 15 Heating Functions Heating function Application True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan + Steam Conventional Cooking (Top/ Bottom Heat) Pizza Setting To steam dishes. Use this function to decrease the length of the cooking time and to preserve the vitamins and nutrients in the food. Select the function and set the temperature between 130 °C to 230 °C.
ENGLISH Heating function Application Heating function Application Dough Proving To rise the yeast dough before baking. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 seconds. To grill flat food and to toast bread. Grill Fast Grilling Turbo Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. To preheat plates for serving. To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown.
ENGLISH Setting a steam function The water drawer cover is in the control panel. Warning! Use only cold tap water. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids into the water drawer. 1. Press the cover of the water drawer to open it. 2. Fill the water drawer with 900 ml of water. The water supply is sufficient for approximately 55 - 60 minutes. 3. Push the water drawer to its initial position. 4. Turn on the oven. 5.
ENGLISH 18 Heat-up indicator When you turn on a heating function, the bar on the display comes on. The bar shows that the temperature increases. When temperature is reached the buzzer sounds 3 times and the bar flashes and then disappears. A B C Fast Heat Up This function decreases the heat-up time. 2. Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A). 3. Open the oven door and put the connector (B) into the outlet valve (A). 4.
ENGLISH If you use the clock functions: Duration, End Time, the oven turns off the heating elements after 90 % of the set time. The oven uses the residual heat to continue the cooking process until the time ends (3 - 20 minutes). Setting the clock functions Before you use the functions: Duration, End Time, you must set a heating function and temperature first. The oven turns off automatically.
ENGLISH Recipes online You can find the recipes for the automatic programmes specified for this oven on the website www.ikea.com. To find the proper Recipe Book check the article number on the rating plate on the front frame of the oven cavity. 20 1. Turn on the oven. 2. Select the menu: Recipes. Press to confirm. 3. Select the category and dish. Press to confirm. to confirm. 4. Select a recipe. Press Recipes This oven has a set of recipes you can use. The recipes are fixed and you cannot change them.
ENGLISH Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Core temperature sensor There are two temperatures to be set: the oven temperature and the core temperature. The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the oven turns off. Caution! Only use the core temperature sensor supplied or the correct replacement parts.
ENGLISH 22 Make sure you push back the telescopic runners fully in the oven before you close the oven door. Using the telescopic runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. With telescopic runners you can put in and remove wire shelves and trays easily. Warning! Refer to "Product description" chapter. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
ENGLISH memory position, use the shuttle and press to overwrite an existing programme. If the Pyrolysis function works, the door is locked and the symbol of a key comes on in the display. You can change the name of a programme in the menu: Edit Programme Name. To turn off the function, press Activating the programme display shows a message. Press 1. 2. 3. 4. 5. and then Turn on the oven. Select the menu: Favourites. Press to confirm. Select your favourite programme name. Press to confirm.
ENGLISH Temperature (°C) 24 Switch-off time (h) – if you touch a symbol during the night brightness (apart from ON / OFF), the display goes back to the day brightness mode for the next 10 seconds. 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 Cooling fan 250 - maximum 1.5 When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down.
ENGLISH 25 Moist Fan Baking For best results follow suggestions listed in the table below. Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 180 2 20 - 30 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 30 - 40 Pizza, frozen, 0.
ENGLISH 26 Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Macaroons, 20 pieces baking tray or dripping pan 180 2 25 - 35 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40 Savory pastry, 16 pieces baking tray or dripping pan 180 2 25 - 30 Short crust biscuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 25 - 35 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Poached vegetables, 0.
ENGLISH 27 Accessories Size Picture Ramekins, ceramic 8 cm diameter, 5 cm height Flan base tin, dark, nonreflective 28 cm diameter Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Small cake Convention- Baking al Cooking tray 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Small cake True Fan Cooking Baking tray 3 150 160 20 - 35 Put 20 small cakes per one baking tray.
ENGLISH Food 28 Function Accessories Shelf Temposi- peration ture (°C) Time (min) Comments Fatlessponge cake True Fan Cooking Wire shelf 2 160 40 - 50 Use a cake mould (26 cm diameter). Preheat the oven for 10 minutes. Fatlessponge cake True Fan Cooking Wire shelf 2 and 4 160 40 - 60 Use a cake mould (26 cm diameter). Diagonally shifted. Preheat the oven for 10 minutes.
ENGLISH 29 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Removing the shelf supports To clean the oven, remove the shelf supports. Caution! Be careful when you remove the shelf supports. 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. Clean the oven interior after each use.
ENGLISH Caution! Before your start the cleaning procedure, make sure that the water tank is empty. Refer to "Emptying the water tank". The pyrolytic cleaning procedure cannot start: • if you did not remove the core temperature sensor plug from the socket. • if you did not fully close the oven door. Remove the worst dirt manually. Caution! If there are other appliances installed in the same cabinet, do not use them at the same time as the function: Pyrolysis. It can cause damage to the oven. 1.
ENGLISH 31 CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Calcium deposit Water hardness (French degrees) (German degrees) Water classifica- Run decalcification tion every 0 - 60 mg/l 0-6 0-3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5 months 60 - 120 mg/l 6 - 12 3-7 Medium hardness 50 cycles - 2 months 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calcare- 40 cycles - 1.5 ous months over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard 1.
ENGLISH 4. Lift and turn the lever fully on the left hinge. 5. Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat. 10. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install the glass panels, the door trim and the oven door, close the levers on the both hinges.
ENGLISH A B 33 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. C Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4.
ENGLISH Problem 34 Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is on. Refer to "Automatic switchoff". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed correctly. Fully close the door. The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
ENGLISH 35 Problem Possible cause Remedy Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking process ends. The lamp is turned off. The Moist Fan Baking function is turned on. Normal behavior of the Moist Fan Baking function. Refer to "Daily Use" chapter, Heating Functions.
ENGLISH 36 Total rating 3390 W Voltage 400 V Frequency 50 Hz Number of functions 20 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification FINSMAKARE 204.118.83 Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 38.
ENGLISH Keep breaks between baking as short as possible when you prepare few dishes at one time. Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy. Residual heat If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements automatically deactivate earlier in some oven functions. The fan and lamp continue to operate. 37 meal warm. The residual heat indicator or temperature appears on the display.
ENGLISH the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable.
ENGLISH demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Automatikprogramme 40 42 45 46 47 49 50 57 58 Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 58 61 63 68 73 75 75 77 77 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH • • • • • 41 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • • • • 42 Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen. Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
DEUTSCH • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
DEUTSCH bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. • Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen.
DEUTSCH Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren. – Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich. • Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw.
DEUTSCH 46 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Der Backofen wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
DEUTSCH 47 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder. Sensorfeld 1 2 3 4 5 6 - Funktion Beschreibung Display Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen. EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Ofens. OK und Drehschalter Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Auswählen den Drehschalter drehen. Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. 3 Sekunden gedrückt halten, um das Hauptmenü anzuzeigen.
DEUTSCH Sensorfeld 48 Funktion Beschreibung Favoriten 9 Speichern und Aufrufen der bevorzugten Programme. Display A B C E D A. B. C. D. E. Ofenfunktion Tageszeit Aufheiz-Anzeige Temperatur Die Dauer oder das Ende einer Funktion Weitere Anzeigen auf dem Display: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gardauer angezeigt.
DEUTSCH Symbol Funktion Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet. Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
DEUTSCH 50 Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. WARNUNG! Achten Sie darauf, das Bedienfeld nicht zu zerkratzen. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Symbol/Menüpunkt Navigation in den Menüs 1. Schalten Sie den Backofen ein. 2. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen. 3. Drücken Sie , um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
DEUTSCH Symbol/Menüpunkt Koch-Assistent 51 Anwendung Empfohlene Ofeneinstellungen für eine große Auswahl an Speisen. Wählen der Speise und Starten des Garvorgangs. Temperatur und Gardauer sind nur Richtlinien für gute Ergebnisse und können eingestellt werden. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Das Untermenü von Koch-Assistent befindet sich im Rezeptbuch.
DEUTSCH Symbol/Menüpunkt 52 Beschreibung Erinnert Sie daran, Erinnerungsfunk- wenn das Gerät gereinigt werden muss. tionen DEMO-Betrieb Service Nur für Händler bestimmt. Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. Zurücksetzen aller EinWerkseinstellun- stellungen auf die Werkseinstellungen. gen Ofenfunktionen Ofenfunktion Heißluft Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
DEUTSCH Ofenfunktion Feuchte Heißluft 53 Anwendung Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Heißluft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
DEUTSCH Sonderfunktionen Ofenfunktion Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Brot. Auftauen Brot Backen Überbacken Gärstufe Teller Wärmen Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Überbacken. Zum Gehenlassen von Hefeteig vor dem Backen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. Zum Einkochen von Gemüse, z.B. Gurken.
DEUTSCH 3. Schieben Sie den Wassertank in seine ursprüngliche Position. 4. Schalten Sie den Backofen ein. 5. Stellen Sie eine Dampfgarfunktion und die Temperatur ein. 6. Stellen Sie, falls erforderlich, eine der beiden folgenden Funktionen ein: Dauer oder Ende . Ist der Dampfgenerator leer, ertönt ein Signalton. Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal. 7. Schalten Sie den Backofen aus. 8. Leeren Sie den Wassertank nach dem Dampfgaren. Beachten Sie die Reinigungsfunktion Entleeren des Tanks.
DEUTSCH 3. Öffnen Sie die Backofentür und stecken Sie das Verbindungsstück (B) in das Auslassventil (A). 4. Drücken Sie immer wieder auf das Verbindungsstück, während Sie den Wasserbehälter leeren. Im Behälter kann sich noch Wasser befinden, obwohl das Display folgendes anzeigt: Wassermenge nicht ausreichend. Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem Wasserauslassventil austritt. 5. Sobald kein Wasser mehr austritt, trennen Sie das Verbindungsstück vom Ventil.
DEUTSCH Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion KurzzeitWecker Anwendung Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Schalten Sie die Funktion durch Drücken von ein. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten . Dauer Einstellen der Einschaltdauer des Ofens (max. 23 Std. 59 Min.). Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion (max. 23 Stunden 59 Minuten).
DEUTSCH Sie können die Funktion im Menü Grundeinstellungen ein- oder ausschalten. 1. Schalten Sie den Backofen ein. 2. Wählen Sie die Ofenfunktion. 3. Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein. 4. Drücken Sie wiederholt, bis das Display Heat + Hold anzeigt. zur Bestätigung. 5. Drücken Sie Nach Ablauf der Funktion ertönt ein Signalton. Zeitverlängerung Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.
DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kerntemperatursensor (KT-Sensor) Backblech/ Brat- und Fettpfanne: Schieben Sie das Backblech /Brat- und Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Es müssen zwei Temperaturen eingestellt werden: die Ofentemperatur und die Kerntemperatur.
DEUTSCH 3. Schalten Sie den Backofen ein. Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt. 4. Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen. 5. Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die -temperatur ein. Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Betriebsart. Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende in ca.
DEUTSCH Zusatzfunktionen Favoriten Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie können 20 Programme speichern. Speichern eines Programms 1. Schalten Sie den Backofen ein. 2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm ein: 3. Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: SPEICHERN. bestätigen. 4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. 5.
DEUTSCH Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion eingeschaltet ist, ist die Tür verriegelt und im Display erscheint ein Schlüsselsymbol. Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie erneut und dann zur Bestätigung. Wenn Sie den Ofen ausschalten, wird die Funktion auch ausgeschaltet. Set + Go Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines beliebigen Symbols einschalten. 1.
DEUTSCH Sicherheitsthermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem 63 Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. Tipps und Hinweise Garempfehlungen Muss der Backofen vorgeheizt werden, nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche aus dem Garraum, um ihn schneller aufzuheizen.
DEUTSCH Speise 64 Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 65 Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 66 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) schub- ratur ebene (°C) Bemerkungen Kleiner Kuchen Ober-/ Unterhitze Backblech 3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen. Kleiner Kuchen Heißluft Backblech 3 150 160 20 - 35 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen. Kleiner Kuchen Heißluft Backblech 2 und 4 150 160 20 - 35 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen.
DEUTSCH Speise 67 Funktion Zubehör Ein- Tempe- Dauer (Min.) schub- ratur ebene (°C) Biskuit Heißluft ohne Butter Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Kuchenform verwenden (26 cm Durchmesser) Diagonal versetzt. Backofen 10 Min. vorheizen. Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 3 140 150 20 - 40 - Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 150 25 - 45 - Mürbeteiggebäck Ober-/ Unterhitze Backblech 3 140 150 25 - 45 - Toast Grillstufe 4-6 Stück Kombirost 4 Max.
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ofens. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
DEUTSCH 69 Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen. Pyrolyse Vorsicht! Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter. Vorsicht! Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter leer ist. Siehe „Entleeren des Wasserbehälters“. Die pyrolytische Reinigung startet nicht: Normal 1 h 30 min bei normaler Verschmutzung Intensiv 2 h 30 min bei starker Verschmutzung 4. Mit bestätigen.
DEUTSCH 70 Während der Reinigung kann es vorkommen, dass etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in den Garraum tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in die Einschubebene direkt unter dem Dampfeinlass ein, damit kein Wasser auf den Boden des Garraums tropfen kann. Nach einiger Zeit können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie die Backofenteile, die für die Dampferzeugung zuständig sind. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
DEUTSCH Aus- und Einbauen der Tür Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben entfernen. Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die Glasscheiben zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen. 5. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung.
DEUTSCH A 10. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben, die Türabeckung und die Backofentür ein und schließen Sie die Hebel auf beiden Scharnieren. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A, B und C) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe.
DEUTSCH 73 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: G9). 6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ...
DEUTSCH Störung 74 Mögliche Ursache Abhilfe Es befindet sich Wasser im Ofen. Der Wassertank ist zu voll. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Im Wassertank ist kein Was- Füllen Sie den Wassertank. ser. Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. Die Öffnung wird durch Kalkablagerungen blockiert. Überprüfen Sie die Dampfeinlassöffnung. Entfernen Sie die Kalkablagerungen. Das Entleeren des WasserIm Backofen haben sich Kaltanks dauert länger als drei kablagerungen gebildet.
DEUTSCH 75 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) ..............
DEUTSCH Energieeffizienzindex 81.2 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 38.9 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften der Garzeit auf die Mindesttemperatur.
DEUTSCH Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Heißluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. 77 Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Backofenlampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Backofenlampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
DEUTSCH Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht.
DEUTSCH Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
DEUTSCH BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341569-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.