User Manual
AA-2096492-2
©Inter IKEA Systems B.V. 2006
FIXA
ENGLISH
The protective sheet has to be carefully
applied on the underside of the countertop.
See to it that the surface has been properly
cleaned. Be careful not to leave a gap
between the protective sheet and the
countertop front edge.
DEUTSCH
Die Schutzfolie muss sorgfältig auf der
Unterseite der Arbeitsplatte angebracht
werden. Darauf achten, dass die Oberfl äche
vor dem Aufkleben der Schutzfolie gründlich
gesäubert wird. Keinen Abstand zwischen
der Schutzfolie und der Vorderseite der
Arbeitsplatte lassen.
FRANÇAIS
La feuille de protection doit être appliquée
avec précaution sur le côté inférieur du
plan de travail. Veillez à ce que la surface
soit parfaitement propre. Faites attention
à ne pas laisser d’espace entre la feuille
de protection et le bord avant du plan de
travail.
NEDERLANDS
Het beschermvel moet zorgvuldig aan
de onderkant van het werkblad worden
aangebracht. Zorg ervoor dat het oppervlak
goed schoon is voor het beschermvel wordt
vastgeplakt. Zorg ook dat er geen ruimte zit
tussen het beschermvel en de voorkant van
het werkblad.
DANSK
Dampspærren skal påføres omhyggeligt
på bordpladens underside. Sørg for, at
overfl aden er ordentligt rengjort. Sørg for, at
der ikke er en åbning imellem dampspærren
og bordpladens forreste kant.
ÍSLENSKA
Þessa hlíf verður að festa vandlega undir
borðplötuna. Gangið úr skugga um að
yfi rborðið sé hreint. Gætið þess að skilja
ekki eftir gat á milli hlífarinnar og fremri
brúnar borðplötunnar.
NORSK
Kontroller at overfl aten er helt ren, og
fest fuktsperren forsiktig på undersiden
av benkeplaten. Pass på at det ikke
er mellomrom mellom fuktsperren og
benkeplatens forkant.
SUOMI
Kosteussuoja tulee asentaa huolellisesti
työtason alapintaan. Varmista ennen
kiinnittämistä, että työtason alapinta on
puhdas. Kiinnitä kosteussuoja niin, että
kosteussuojan reuna tulee aivan työtason
etureunan tasolle.
SVENSKA
Skyddsarket måste appliceras noggrant på
undersidan av arbetsskivan. Se till att ytan
är ordentligt rengjord innan skyddsarket
klistras på. Var noga med att inte lämna
ett utrymme mellan skyddsarket och
arbetsskivans framkant.
Č E S K Y
Ochranná vrstva musí být pečlivě
připevněna ke spodní straně kuchyňské
desky. Zkontrolujte, zda je povrch důkladně
očištěn. Dejte pozor na to, aby nezůstala
mezi ochrannou vrstvou a pracovní deskou
mezera.
ESPAÑOL
La película de protección se debe aplicar
con cuidado por debajo de la encimera.
Comprueba que la superfi cie esté limpia.
Asegúrate de que no quedan huecos entre
la película protectora y el borde frontal de la
encimera.
ITALIANO
Il foglio protettivo deve essere applicato con
cura sul lato inferiore del piano di lavoro.
Assicurati che la superfi cie sia perfettamente
pulita. Non lasciare spazi tra il foglio
protettivo e il bordo frontale del piano di
lavoro.
M A G Y A R
A védőélt pontosan a munkalap alsó
részéhez kell rögzíteni. Ügyelj rá, hogy a
felület teljesen tiszta legyen. Vigyázz, hogy
ne maradjon rés a védőél és a munkalap
széle között.
POLSKI
Powłokę ochronną należy starannie nałożyć
na spód blatu kuchennego. Upewnij się,
że powierzchnia została odpowiednio
wyczyszczona. Zwróć uwagę, aby nie
powstała przestrzeń między powłoką
ochronną a przednią krawędzią blatu.
EESTI
Tööpinna alla on hoolikalt asetatud
kaitsekiht. Veenduge, et pind on korralikult
puhastatud. Ärge jätke vahet tööpinna
eesmise serva ja kaitsekihi vahele.
LATVIEŠU
Aizsargplēve uzmanīgi jāieklāj zem
darba virsmas. Darba virsmu vispirms
nepieciešams kārtīgi notīrīt. Starp
aizsargplēvi un darba virsmas priekšējo
malu nedrīkst būt atstarpe.
L I E T U V I Ų
Apsauginė plokštė tvirtinama kitoje stalviršio
pusėje. Paviršius turi būti visiškai švarus.
Nepalikite tarpo tarp apsauginės plokštės ir
stalviršio krašto.
PORTUGUES
Esta folha protectora tem que ser
cuidadosamente aplicada na parte inferior
da bancada. Veja se a superfície foi limpa
adequadamente. Não deixe espaço entre
a folha protectora e o rebordo frontal da
bancada.
ROMÂNA
Filmul protector trebuie să fi e aplicat cu grijă
pe partea de dedesubt a blatului. Asigură-
te că suprafața a fost curățată cu grijă. Ai
grijă să nu laşi spaţiu între fi lmul protector şi
cantul frontal al blatului.
SLOVENSKY
Ochrannú vrstvu nalepte na spodnú stranu
dosky. Pred použitím očistite povrch. Medzi
ochrannou vrstvou a prednou hranou dosky
nesmie vzniknúť medzera.
БЪЛГАРСКИ
Протекторът трябва да се постави
внимателно под плота. Уверете се,
че повърхността е добре почистена.
Внимавайте да не оставите разстояние
между протектора и предния ръб на плота.
HRVATSKI
Pažljivo nanesite zaštitnu barijeru na dno
radne ploče. Površina mora biti dobro
očišćena. Pazite da ne ostavite razmak
između zaštitne barijere i prednjeg ruba
radne ploče.