FRAMTID OV10 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 21 FRANÇAIS 40 ITALIANO 59
ENGLISH 4 Contents Safety instructions Product description Before first use Daily use Cooking tables Care and cleaning 4 6 7 7 12 13 What to do if… Technical data Installation Electrical connection Environment concerns IKEA GUARANTEE 15 16 17 17 18 18 Subject to change without notice. Safety instructions For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
ENGLISH • Any excess food residues, oil or grease spills / deposits. • • Any removable objects (including shelves, side rails etc, provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc. As advised in the Cleaning & Care section of this user manual.
ENGLISH 6 Product description General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Control panel Temperature/Time control knob Electronic timer Oven function control knob Operating buttons Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Meat probe socket Fan Rating plate Oven accessories Dripping pan Baking tray 1x Push-pull control knobs 1x Grid Meat probe 1x 1x The oven is provided with push-pull control knobs.
ENGLISH 7 Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. When you connect the appliance to the electrical supply or in case of a power cut, the Time function indicator flashes automatically. To set the current time use the Temperature/Time control knob. After approx. 5 seconds the flashing stops and the clock displays the time of the day set. If the time of the day is not set the appliance does not work.
ENGLISH 8 Heat indicator When the oven function is set, the bars slowly come on one by one to show the level of the heat in the oven. The bars are located on the right side of the display. Each bar corresponds to certain temperature range, depending on the set temperature. The first bar comes on when the temperature in the oven reaches 40 °C.
ENGLISH 9 The display stops to show “SAFE”. You can operate the oven. Oven functions Oven function Application Off position Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level. Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes. Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases. Grill - to grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf.
ENGLISH 10 To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. To remove the child lock open the oven door and unscrew it using the torx key included in the oven fitting bag. Clock functions Symbol Function Description Cooking duration To set how long the oven is to be in use. End of cooking To set when the oven is to switch of.
ENGLISH Minute minder 1. Push selector button again and again until Minute minder indicator flashes. 2. Turn Temperature/Time control knob to set the countdown. 3. When the time elapses, an audible signal sounds for about 1 minute. The display flashes and shows "00.00" 4. To stop the flashing and the audible signal push any button. Cooking duration 1. Set the desired oven function and temperature. 2. Push selector button again and again until Cooking duration indicator flashes. 3.
ENGLISH 5. 6. 7. 12 Use control knobs to set the desired oven cooking function and temperature. When the meat reaches set core temperature, the oven switches off automatically. Remove the meat probe. Suggested core temperatures 50 °C Rare Suggested core temperatures 60 °C Medium 70 °C Well done In case the level of cooking is not satisfactory do above steps once again and set higher core temperature.
ENGLISH 13 Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it. Removing the oven door and the glass panels Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs can cause a fire, especially in the dripping pan. Outside of the appliance • Clean the front of the appliance with a soft cloth and warm water with soap.
ENGLISH 14 90° 1 Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats. 2 Carefully lift and remove the panels of glass one after another. Start from the uppermost. Clean the glass panels with water and soap. Dry them carefully. Inserting the door and the glass panels When the cleaning procedure is completed, insert the glass panels and the oven door. To do so, follow these steps in reverse. Make sure you put the glass panels back in the correct order.
ENGLISH 4. 5. 15 Push Pyrolytic cleaning button confirm. Pyrolytic cleaning starts and mains on the display. to switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. re- Pyrolytic cleaning process takes 2h 45 min. Do not open the door before the process is completed. This will abort the process. To prevent from risk of burns, when the oven reaches a certain temperature, the door is automatically locked. When the oven cools down, the door is automatically unlocked. 1. 2.
ENGLISH Problem 16 Possible cause Solution “12.00” appears on the display and the clock LED is flashing Interruption of the power supply Reset the time F11 appears on the display The plug of the meat probe is not firmly in position in the socket Insert the meat probe plug into the socket in the side wall of the oven as far as it can go If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself.
ENGLISH 17 Energy Consumption with a standard load and bottom heating 0,79 kWh Energy Consumption with a standard load forced air oven 0,78 kWh Installation Caution! Refer to the assembly instructions for the installation. Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
ENGLISH • Connect the appliance to the mains using a device that allows to disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse. 18 This appliance complies with the E.E.C. Directives. Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
ENGLISH What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear.
ENGLISH 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
DEUTSCH 21 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Kochtabellen Reinigung und Pflege 21 23 24 24 29 30 Was tun, wenn … Technische Daten Montage Elektrischer Anschluss Umwelttipps IKEA GARANTIE 33 34 35 35 36 36 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheit • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. • Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum heiß.
DEUTSCH 23 • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
DEUTSCH 24 Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Die Uhrzeit kann mit dem Schalter Temperatur/Zeit-Wahl eingestellt werden. Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
DEUTSCH 25 Heiz-Anzeige Wenn die Backofen-Funktion eingestellt ist, leuchten die einzelnen Balken nacheinander und zeigen damit die steigende Temperatur im Ofen an. Die Balken befinden sich auf der rechten Seite des Displays. Je nach eingestellter Solltemperatur entspricht jeder Balken einem bestimmten Temperaturbereich. Der erste Balken leuchtet, wenn die Temperatur im Ofen 40 °C erreicht.
DEUTSCH 2. 3. 26 Drücken Sie die Auswahl-Taste, bis das Display " SAFE" anzeigt. Die Kindersicherung ist in Betrieb. Um die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie die oben genannten Schritte erneut durch. Das Display zeigt nicht mehr " SAFE" an. Der Backofen kann jetzt benutzt werden. Ofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position Aus Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
DEUTSCH 27 Ventilator Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Ofen in Betrieb ist. Aus der Öffnung beim Griff der Backofen-Tür tritt warme Luft aus. Es kann sein, dass der Ventilator zum Kühlen der Schalter auch nach dem Ausschalten des Backofens weiterläuft.
DEUTSCH 28 1 5 4 2 1 Zeit- und Temperaturanzeige 2 Funktionskontrolllampen 3 Taste zum Bestätigen der pyrolytischen Reinigungsfunktion 4 Auswahltaste 5 Taste Aktuelle Temperatur 3 Einstellen der Uhrfunktionen • Drücken Sie die Auswahltaste solange, bis die gewünschte Kontrolllampe leuchtet. • Die Zeit kann durch Betätigen des Schalters Temperatur-/Zeitwahl innerhalb der nächsten 5 Sekunden eingestellt/geändert werden. Danach beginnt die eingestellte Zeit abzulaufen. 2.
DEUTSCH 29 Herausziehen des Messfühlers aus dem Fleisch und des Messfühlersteckers aus der Steckdose vorsichtig. Gardauer und Garzeitende Einstellung) (gemeinsame und GarzeiSie können Gardauer tende gemeinsam einstellen, um den Ofen automatisch zu einem späteren Zeitpunkt einzuschalten. • Stellen Sie mit den entsprechenden Bedienknöpfen die gewünschte BackofenFunktion und Temperatur ein. • Mit der Funktion Gardauer können Sie die Zeit einstellen, die das Gericht zum Garen benötigt.
DEUTSCH 30 Gewicht (kg) Lebensmittel 1,2 Einschubebene Backofentemperatur (°C) Garzeit (Min.
DEUTSCH 31 • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Gerätes und lassen Sie ihn trocknen. Zubehör Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
DEUTSCH Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie dann gründlich ab. Einbau von Backofen-Tür und Glasscheiben Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie dabei die Schritte zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge aus. Achten Sie auch darauf, die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wieder einzusetzen. 32 Backauszüge Zur Reinigung der Seitenwände können die Backauszüge entfernt werden.
DEUTSCH 33 Die pyrolytische Reinigung dauert 2h 45 min. Während der pyrolytischen Reinigung die Backofen-Tür nicht öffnen, da sonst der Vorgang abgebrochen wird. Um Verbrennungen zu verhindern, wird die Backofen-Tür automatisch verriegelt, wenn der Ofen eine bestimmte Temperatur erreicht hat. Wenn der Ofen abkühlt, wird die Tür automatisch entriegelt. 1. Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung 2.
DEUTSCH 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die pyrolytische Reinigung funktioniert nicht (auf dem Display erscheint „C3“) Die Backofen-Tür ist offen. Backofen-Tür richtig schließen. Informationen zum erneuten Einschalten dieser Funktion finden Sie im Abschnitt „Pyrolytische Reinigung“. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder Speisen standen zu lange im Backofen. Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
DEUTSCH 35 Backofenlampe 40 W Kühlgebläse 25 W Motor des Heißluftventilators 25 W Gesamtleistung 2540 W Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 10 Energieverbrauch 0,78 kWh Energieverbrauch bei Standardbeladung und Unterhitze 0,79 kWh Energieverbrauch bei Standardbeladung und Umluft 0,78 kWh Montage Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
DEUTSCH • • • • • Als Anschlussleitungen sind - unter Berücksichtigung des jeweils erforderlichen Nennquerschnitts - folgende Typen geeignet: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm länger als der Phasen- und der Nullleiter sein. Das Kabel zum Anschluss des Backofens an die Stromversorgung muss einen Mindestquerschnitt von 1,0mm² besitzen.
DEUTSCH Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h.
DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? 39 anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
FRANÇAIS 40 Sommaire Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 40 42 43 44 49 50 52 Caractéristiques techniques Installation Branchement électrique En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA 53 54 55 55 56 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Risque de brûlures ! L'intérieur du four devient chaud en cours d'utilisation.
FRANÇAIS 42 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Avertissement Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. Éclairage du four • Les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne peuvent pas être employées pour éclairer une habitation.
FRANÇAIS Manettes de commande pousser-tirer 43 Le four est équipé de manettes de commande pousser-tirer. Vous pouvez enfoncer les manettes de commande dans le bandeau de commandes quand le four est à l'arrêt. Tournez les manettes dans le sens horaire pour sélectionner la température et la fonction du four. Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les emballages à l'intérieur et à l'extérieur du four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
FRANÇAIS 44 Utilisation quotidienne Sélection de la fonction 1. 2. Positionnez le sélecteur de fonctions du four sur la fonction souhaitée L'affichage indique la température conseillée. Le four commence à chauffer. Dès que le four atteint la température programmée, 4 bips brefs sont émis.
FRANÇAIS 45 Température du four Délai d'arrêt automatique 30 °C - 115 °C après 12 h 120 °C - 195 °C après 8,5 h 200 °C - 245 °C après 5,5 h 250 °C - 285 °C après 3 h Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Mettez le four à l'arrêt. Tournez le sélecteur Température/Heure vers la droite et maintenez-la dans cette position. 3. Appuyez sur la touche "Pyro" jusqu'à ce que l'affichage disparaisse.
FRANÇAIS 46 Fonction du four Utilisation Gril à chaleur tournante - L'élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent simultanément pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. Multichaleur tournante - Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
FRANÇAIS 47 Fonctions de l'horloge Symbole Fonction Description Durée de cuisson Pour régler la durée de fonctionnement du four. Heure de fin de la cuisson Pour régler l'heure de fin de cuisson. Utilisation simultanée des fonctions « Durée de cuisson » et « Heure de fin de cuisson » Pour que le four démarre ultérieurement et se mette à l'arrêt automatiquement à l'heure indiquée. Minuteur Pour régler la minuterie. Un signal retentit une fois la durée écoulée.
FRANÇAIS Durée de cuisson 1. Régler la Fonction Four et la Température du four de votre choix. 2. Appuyez plusieurs fois sur sur la touche , jusqu'à ce que le symde sélection clignote. bole de la durée de cuisson 3. Réglez la durée de cuisson en tournant la manette Température/Heure. 4. Dès que le temps est écoulé, un signal sonore retentit pendant 2 minutes. L'affichage clignote et indique "00.00". Le four s'éteint automatiquement. 5.
FRANÇAIS 49 Températures à cœur conseillées 50 °C Saignant 60 °C À point 70 °C Bien cuit Si vous n'êtes pas satisfait(e) du niveau de cuisson, sélectionnez une température au cœur plus élevée en répétant les étapes décrites ci-dessus. Tableaux de cuisson Poids (kg) Préparations 1 1 Gradin Température du four (°C) Temps de cuisson (min.
FRANÇAIS 50 Entretien et nettoyage Avertissement Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi. Avertissement En cas de retrait des vitres intérieures, lorsque la porte est accrochée, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allègement et vous blesser. Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
FRANÇAIS 51 Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre internes. Veillez à insérer les panneaux de verre intérieurs dans leurs logements respectifs, comme illustré ci-dessous. 90° 1 Faites pivoter les 2 fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 2 Soulevez les panneaux de verre avec précaution et retirez-les un par un en commençant par la vitre supérieure. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Essuyez-les soigneusement.
FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5. 52 Avant d'activer la fonction Pyrolyse, retirez tous les accessoires du four, y compris les glissières latérales et la sonde à viande. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à la main. Placez le sélecteur de fonctions du four . sur la fonction Pyrolyse clignote à l'affichage. Appuyez sur la touche correspondant à pour valider vola fonction Pyrolyse tre sélection. reste afLa pyrolyse démarre et fiché à l'écran.
FRANÇAIS Anomalie 53 Cause possible Solution Le nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas (l'affichage indique “C2“) La sonde à viande n'a pas été Retirez la sonde à viande. Ferretirée mez la porte du four, placez la manette du four sur Arrêt et activez à nouveau la fonction de nettoyage automatique en vous reportant aux indications du chapitre "Pyrolyse" Le nettoyage par pyrolyse ne fonctionne pas (l'affichage indique “C3“) La porte du four est ouverte Fermez la porte du four.
FRANÇAIS 54 Four complet (sole et voûte) 1 800 W Gril 1 650 W Gril complet 2 450 W Gril thermique 1 675 W Chaleur tournante 2 025 W Pizza 2 025 W Pyrolytique 2 450 W Éclairage du four 40 W Ventilateur de refroidissement 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W Puissance totale 2 540 W Tension 230 V Fréquence 50 Hz Nombre de fonctions 10 Consommation énergétique 0,78 kWh Consommation d'énergie avec charge 0,79 kWh standard et élément chauffant inférieur Consommation d'énerg
FRANÇAIS • Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez 55 uniquement associer des appareils du même fabricant. Branchement électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. • Le fabricant n'assumera aucune responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité.
FRANÇAIS Matériaux d’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les en déchetterie dans les conteneurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Mise au rebut de l'appareil 56 • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Éliminez le dispositif de verrouillage de porte.
FRANÇAIS • Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
FRANÇAIS Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA.
ITALIANO 59 Indice Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e cura 59 61 62 63 68 69 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 71 72 73 74 74 75 Con riserva di modifiche.
ITALIANO Sicurezza generale • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile. • Pericolo di scottature! L'interno del forno raggiunge temperatura elevate durante l'uso.
ITALIANO 61 • Nel caso in cui sia necessario provvedere alla sostituzione di una delle lampadine, utilizzarne una della stessa potenza e studiata appositamente per essere usata all'interno di elettrodomestici.
ITALIANO Manopole di regolazione a scomparsa 62 Il forno è dotato di manopole di regolazione a scomparsa che possono essere inserite all'interno del pannello comandi quando il forno non è in funzione. Ruotare le manopole di regolazione a scomparsa in senso orario per impostare la temperatura e la funzione del forno. Preparazione al primo utilizzo Prima di usare il forno, rimuovere tutti i materiali di imballaggio presenti sia all'interno sia all'esterno dell'apparecchio.
ITALIANO 63 Utilizzo quotidiano Selezione della funzione di cottura Controllo della temperatura . Sul diPremere il tasto di temperatura splay appare la temperatura corrente del forno. Display di riscaldamento 1. 2. Ruotate il selettore delle funzioni del forno sulla funzione desiderata Sul display appare la temperatura consigliata. Il forno inizia a riscaldare. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, entra in funzione un segnale acustico (4 brevi bip).
ITALIANO 64 Temperatura del forno Spegnimento a tempo 30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - 285 °C 3,0 h Sicurezza bambini Quando si inserisce la sicurezza per bambini non si può accendere il forno. Spegnimento del forno. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura verso destra. 3. Premere il tasto di pirolisi finché il display si spegne. Per riaccendere il display dell'ora, seguire la procedura in ordine inverso.
ITALIANO 65 Funzione forno Uso Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa temperatura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino. Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base per la cottura di pizze, quiche o torte , mentre la ventola fa circolare l'aria per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite. Scongelamento - Per scongelare cibi congelati.
ITALIANO 66 Funzioni del timer Simbolo Funzione Descrizione Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamento del forno. Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del forno. Durata e fine della cottura Per impostare l' avvio posticipato del forno. Contaminuti Per l'impostazione di un tempo a finire. È emesso un segnale acustico alla scadenza del tempo impostato. Orologio Per l'impostazione dell'ora.
ITALIANO Durata della cottura 1. Impostare la funzione del forno e la temperatura desiderate. 2. Premere ripetutamente il tasto di selefinché non lampeggia la spia zione . della durata della cottura 3. Ruotare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare la durata della cottura. 4. Trascorso il tempo impostato, entra in funzione un segnale acustico della durata di 2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'indicazione "00.00". Il forno si spegne automaticamente. 5.
ITALIANO 4. 5. 6. 68 Utilizzare la manopola di regolazione tempo/temperatura per impostare la temperatura interna desiderata. La temperatura può essere impostata tra 30 °C e 99 °C. Fare riferimento ai valori indicati in tabella. Utilizzare le manopole di regolazione per impostare la funzione di cottura e la temperatura desiderata. Quando la carne raggiunge la temperatura interna impostata, il forno si spegne automaticamente. 7. Togliere la termosonda.
ITALIANO 69 l'apposita maniglia finché non è completamente aperta. Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. rimuovere i pannelli di vetro interni quando la porta del forno è ancora montata. Rimozione della porta del forno e dei pannelli di vetro Avvertenza! Tenere sempre il forno pulito.
ITALIANO 70 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 90° 1 Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi. 2 Assicurarsi di ricollocare i pannelli di vetro interni nelle rispettive sedi come illustrato qui sotto. Sollevare leggermente i pannelli di vetro, uno dopo l'altro iniziando da quello superiore. Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone. Asciugarli accuratamente.
ITALIANO 1 71 Il processo di pulizia tramite pirolisi dura 2 ore e 45 minuti. Non aprire la porta finché il processo non è terminato, altrimenti la pulizia si interrompe. 2 Per evitare il rischio di scottature, quando il forno raggiunge una certa temperatura, lo sportello rimane automaticamente bloccato. Quando il forno si è raffreddato, lo sportello si sblocca automaticamente. 2 1 Sfilare le guide dal- Sganciare le guide la parete di fondo nella parte postedel forno, tirandole riore. in avanti.
ITALIANO Problema 72 Possibile causa Soluzione Il forno non funziona L'apparecchiatura non è collegata in maniera corretta e/ o l'alimentazione di rete al forno non è attiva Controllare se l'apparecchiatura è collegata in maniera corretta e l'alimentazione di rete al forno è attiva La spia di controllo della temperatura non si accende Non sono state effettuate le impostazioni necessarie Selezionare la funzione di cottura e la temperatura L'illuminazione del forno non funziona La lampadina del fo
ITALIANO 73 Volumi utili 60 l Area della teglia da forno più larga (superficie netta) 1130 cm² Resistenza inferiore 1000 W Resistenza superiore 800 W Forno (resistenza superiore + resistenza inferiore) 1800 W Grill 1650 W Doppio grill 2450 W Grill ventilato 1675 W Cottura ventilata 2025 W Pizza 2025 W Pulizia tramite pirolisi 2450 W Lampadina del forno 40 W Ventola di raffreddamento 25 W Motorino della ventola per aria calda 25 W Potenza totale 2540 W Tensione 230 V Frequen
ITALIANO • L'apparecchio con il suo lato posteriore o con un fianco può essere appoggiato a una parete o a un mobile più alto. L'altro fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio. • La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930. 74 • I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore.
ITALIANO Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. Materiali di imballaggio I materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
ITALIANO Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente. Cosa non copre la garanzia • Normale usura.
ITALIANO • l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; • l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso; Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per: 1. usufruire della garanzia; 2.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892940198-C-332012 © Inter IKEA Systems B.V.